Portal:Pt-br-lol: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Portal text}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Portal text}}
{{Portal text}}
==Tradutores do Projeto Sacerdotisa==
Se quiser ajudar no processo de tradução e localização da nossa equipe, contate Uão#6975 no Discord.
Estamos sempre abertos às críticas, sugestões e correções.
Líder do projeto: Uão
Tradutores e Revisores: Uão, Adachi
Editores Gráficos: Uão, Mat~.
Testadores: Uão, Liden.
Agradecimentos Especiais: Nathan, FetoFidelis e ElRedoso.
==Por que localizar?==
Uma localização de Touhou Project não é algo que vem em mente quando se pensa em traduzir o jogo, mas por já ter traduções, decidimos que seria mais apropriado fazer algo diferente e menos repetitivo. Todos os nomes de personagens do Projeto Sacerdotisa foram traduzidos. Reimu Hakurei vira Camila Eden, Marisa Kirisame vira Túlia Marinho, entre muitos outros.
Certos personagens também falam diferente, a Nívea (Cirno) troca o R pelo L, as irmãs Escarlate tem um sotaque português e a Túlia é carioca.
As explicações para todos os nomes estão na Tabela de Equivalência, caso haja alguma dúvida. Novamente, estamos sempre abertos às críticas.
==Jogos Traduzidos==
TH06 -
Textos - 100%
Gráficos - 90% (Alguns gráficos não parecem ser editáveis pelo ThCrap?)
Testes - 75%
TH07 -
Textos - 0%
Gráficos - 10%
Testes - 0%

Revision as of 22:57, 24 November 2021

Recent changes

No changes during the given period match these criteria.

Tradutores do Projeto Sacerdotisa

Se quiser ajudar no processo de tradução e localização da nossa equipe, contate Uão#6975 no Discord. Estamos sempre abertos às críticas, sugestões e correções.

Líder do projeto: Uão

Tradutores e Revisores: Uão, Adachi

Editores Gráficos: Uão, Mat~.

Testadores: Uão, Liden.

Agradecimentos Especiais: Nathan, FetoFidelis e ElRedoso.

Por que localizar?

Uma localização de Touhou Project não é algo que vem em mente quando se pensa em traduzir o jogo, mas por já ter traduções, decidimos que seria mais apropriado fazer algo diferente e menos repetitivo. Todos os nomes de personagens do Projeto Sacerdotisa foram traduzidos. Reimu Hakurei vira Camila Eden, Marisa Kirisame vira Túlia Marinho, entre muitos outros.

Certos personagens também falam diferente, a Nívea (Cirno) troca o R pelo L, as irmãs Escarlate tem um sotaque português e a Túlia é carioca.

As explicações para todos os nomes estão na Tabela de Equivalência, caso haja alguma dúvida. Novamente, estamos sempre abertos às críticas.

Jogos Traduzidos

TH06 -

Textos - 100%

Gráficos - 90% (Alguns gráficos não parecem ser editáveis pelo ThCrap?)

Testes - 75%

TH07 -

Textos - 0%

Gráficos - 10%

Testes - 0%