User contributions for Goldenhog
Jump to navigation
Jump to search
24 December 2015
- 22:0722:07, 24 December 2015 diff hist 0 N File:lang es-th08-data-title-select01.psd No edit summary current
- 21:4121:41, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-select01.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-select01.png"
- 06:2506:25, 24 December 2015 diff hist −300 Th08/Images No edit summary
- 06:2506:25, 24 December 2015 diff hist +2 Fonts/th08/data/title/sl pltxt4.png No edit summary
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt8.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt8.png"
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt6.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt6.png"
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt4.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt4.png"
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt2.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt2.png"
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt1.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt1.png"
- 06:1006:10, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt0.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt0.png"
- 05:5205:52, 24 December 2015 diff hist 0 N File:lang es-th08-data-title-sl pltxt4.psd No edit summary current
- 05:5205:52, 24 December 2015 diff hist 0 N File:lang en-th08-data-title-sl pltxt4.psd No edit summary
- 05:5205:52, 24 December 2015 diff hist 0 N File:lang es-th08-data-title-sl pltxt0.psd No edit summary current
- 05:5205:52, 24 December 2015 diff hist 0 N File:lang en-th08-data-title-sl pltxt0.psd No edit summary
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt7.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt7.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt5.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt5.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt11.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt11.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist −58 Fonts/th08/data/title/sl pltxt.png No edit summary current
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt3.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt3.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt6.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt6.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt8.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt8.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt2.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt2.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt9.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt9.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt10.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt10.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt0.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt0.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt8.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt8.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt4.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt4.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-sl pltxt1.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-sl pltxt1.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt9.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt9.png"
- 05:4505:45, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt11.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt11.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt6.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt6.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt10.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt10.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt7.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt7.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt2.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt2.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt1.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt1.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt5.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt5.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt4.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt4.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt3.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt3.png"
- 05:4405:44, 24 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-title-sl pltxt0.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-title-sl pltxt0.png"
9 December 2015
- 20:3820:38, 9 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-front-front.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-front-front.png"
6 December 2015
- 05:0305:03, 6 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-result-result03.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-result-result03.png"
- 05:0305:03, 6 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-result-result03.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-result-result03.png"
3 December 2015
- 03:2403:24, 3 December 2015 diff hist −104 Fonts/th08/data/result/result02.png No edit summary
- 03:2303:23, 3 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-result-result02.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-result-result02.png"
- 03:2303:23, 3 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-result-result02.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-result-result02.png"
1 December 2015
- 23:4423:44, 1 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-ascii-pause.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-ascii-pause.png"
- 23:4423:44, 1 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-ascii-pause.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-ascii-pause.png"
- 19:5919:59, 1 December 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-result-music00.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-result-music00.png"
- 19:5919:59, 1 December 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-result-music00.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-result-music00.png"
27 November 2015
- 18:4718:47, 27 November 2015 diff hist −8 m File talk:lang en-th125-mission.msg →Editing this file: Just a couple minor fixes. current
23 November 2015
- 01:3901:39, 23 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-title01.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-title01.png"
- 01:3901:39, 23 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-ascii-loading.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-ascii-loading.png"
- 01:3801:38, 23 November 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-ascii-loading.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-ascii-loading.png"
- 00:5600:56, 23 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-title-title01.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-title-title01.png"
22 November 2015
- 23:5723:57, 22 November 2015 diff hist −134 Fonts/th08/data/ascii/loading.png No edit summary
- 23:5023:50, 22 November 2015 diff hist 0 File:lang en-th08-data-ascii-loading.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang en-th08-data-ascii-loading.png"
- 23:5023:50, 22 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th08-data-ascii-loading.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th08-data-ascii-loading.png"
4 November 2015
- 01:5301:53, 4 November 2015 diff hist −4,295 Portal:Es No edit summary
- 01:2001:20, 4 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th10-ascii-loading.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th10-ascii-loading.png" current
- 01:2001:20, 4 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th10-front-front00.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th10-front-front00.png" current
- 01:2001:20, 4 November 2015 diff hist 0 File:lang es-th10-title-title01.png Goldenhog uploaded a new version of "File:lang es-th10-title-title01.png" current
- 01:1901:19, 4 November 2015 diff hist +2,132 N User talk:Plubio Created page with "A ver, a ver. Aún desacuerdo firmemente con tu idea de "ZUN lo hizo en Inglés, así que tenemos que dejarlo en Inglés" (no deberíamos estar traduciendo nada para empezar..."
30 October 2015
- 23:5723:57, 30 October 2015 diff hist −8 Th10/Music/es-419 No edit summary
- 23:5723:57, 30 October 2015 diff hist −8 Translations:Th10/Music/12/es-419 No edit summary current
- 23:5623:56, 30 October 2015 diff hist −49 Th10/Music/es-419 No edit summary
- 23:5623:56, 30 October 2015 diff hist −49 Translations:Th10/Music/0/es-419 No edit summary current
- 23:5523:55, 30 October 2015 diff hist +19 Translations:Th10/Music/Page display title/es-419 No edit summary current
- 23:5223:52, 30 October 2015 diff hist +529 Portal talk:Es No edit summary current
- 23:1823:18, 30 October 2015 diff hist −2 tdb:th10 18/es-419 No edit summary current
- 23:1823:18, 30 October 2015 diff hist +27 tdb:th10 17/es-419 No edit summary current
- 23:1723:17, 30 October 2015 diff hist +6 tdb:th10 16/es-419 No edit summary current
- 23:1723:17, 30 October 2015 diff hist −19 tdb:th10 15/es-419 No edit summary current
- 23:1723:17, 30 October 2015 diff hist +10 tdb:th10 14/es-419 No edit summary current
- 23:1723:17, 30 October 2015 diff hist +27 tdb:th10 13/es-419 No edit summary current
- 23:1623:16, 30 October 2015 diff hist +14 tdb:th10 12/es-419 No edit summary current
- 23:1623:16, 30 October 2015 diff hist +2 tdb:th10 11/es-419 No edit summary current
- 23:1523:15, 30 October 2015 diff hist +17 tdb:th10 10/es-419 No edit summary current
- 23:1423:14, 30 October 2015 diff hist +9 tdb:th10 09/es-419 No edit summary current
- 23:1423:14, 30 October 2015 diff hist +3 tdb:th10 08/es-419 No edit summary current
- 23:1323:13, 30 October 2015 diff hist +20 tdb:th10 07/es-419 No edit summary current
- 23:1323:13, 30 October 2015 diff hist +5 tdb:th10 06/es-419 No edit summary current
- 23:1323:13, 30 October 2015 diff hist −5 tdb:th10 05/es-419 No edit summary current
- 23:1323:13, 30 October 2015 diff hist +21 tdb:th10 04/es-419 No edit summary current
- 23:1223:12, 30 October 2015 diff hist −2 tdb:th10 02/es-419 No edit summary current
- 23:1223:12, 30 October 2015 diff hist +16 tdb:th10 03/es-419 No edit summary current
- 23:1223:12, 30 October 2015 diff hist +25 tdb:th10 02/es-419 No edit summary
- 23:1123:11, 30 October 2015 diff hist −13 tdb:th10 01/es-419 No edit summary current
- 23:0523:05, 30 October 2015 diff hist +90 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Una fiesta con gachas de arroz... Las tradiciones festivas del mundo exterior son un caos." current
- 23:0523:05, 30 October 2015 diff hist +90 N Translations:Th10/Marisa's Extra/45 Marisa/es-419 Created page with "Una fiesta con gachas de arroz... Las tradiciones festivas del mundo exterior son un caos." current
- 23:0523:05, 30 October 2015 diff hist +131 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Si es asi, deberíamos comenzar a planear ese banquete de inmediato. Iré a traer 44 cañas para hacer gachas de arroz ahora mismo."
- 23:0523:05, 30 October 2015 diff hist +131 N Translations:Th10/Marisa's Extra/44 Suwako/es-419 Created page with "Si es asi, deberíamos comenzar a planear ese banquete de inmediato. Iré a traer 44 cañas para hacer gachas de arroz ahora mismo." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +16 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Vaya, que susto."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +16 N Translations:Th10/Marisa's Extra/43 Suwako/es-419 Created page with "Vaya, que susto." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +69 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Los youkai se enojaran mucho si no lo hacemos. Y tal vez yo también."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +69 N Translations:Th10/Marisa's Extra/42 Marisa/es-419 Created page with "Los youkai se enojaran mucho si no lo hacemos. Y tal vez yo también." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +77 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Bueno, como sea. Si vas a vivir aquí, tendras que preparar un gran banquete."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +77 N Translations:Th10/Marisa's Extra/41 Marisa/es-419 Created page with "Bueno, como sea. Si vas a vivir aquí, tendras que preparar un gran banquete." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +57 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Gensokyo no es tan grande, así que no creo que eso pase."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +57 N Translations:Th10/Marisa's Extra/40 Suwako/es-419 Created page with "Gensokyo no es tan grande, así que no creo que eso pase." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +89 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Oye, no sería nada bueno si todos los dioses del mundo exterior vinieran aquí, ¿sabes?"
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +89 N Translations:Th10/Marisa's Extra/39 Marisa/es-419 Created page with "Oye, no sería nada bueno si todos los dioses del mundo exterior vinieran aquí, ¿sabes?" current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +75 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Que los dioses olvidados podrían tener una segunda vida aquí en Gensokyo."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +75 N Translations:Th10/Marisa's Extra/38 Suwako/es-419 Created page with "Que los dioses olvidados podrían tener una segunda vida aquí en Gensokyo." current
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +36 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Pero, Kanako debió haberlo visto..."
- 23:0423:04, 30 October 2015 diff hist +36 N Translations:Th10/Marisa's Extra/37 Suwako/es-419 Created page with "Pero, Kanako debió haberlo visto..." current
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +15 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Oh, ¿En serio?"
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +15 N Translations:Th10/Marisa's Extra/36 Marisa/es-419 Created page with "Oh, ¿En serio?" current
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +54 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Kanako trajo todo el santuario hasta aquí ella misma."
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +54 N Translations:Th10/Marisa's Extra/35 Suwako/es-419 Created page with "Kanako trajo todo el santuario hasta aquí ella misma." current
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +96 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¿No es esa la razón por la que vinieron en primer lugar? ¿O aun estaban pensando en regresar?"
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +96 N Translations:Th10/Marisa's Extra/34 Marisa/es-419 Created page with "¿No es esa la razón por la que vinieron en primer lugar? ¿O aun estaban pensando en regresar?" current
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +63 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Muy bien, ¡Está decidido! Voy a quedarme a vivir en Gensokyo."
- 23:0323:03, 30 October 2015 diff hist +63 N Translations:Th10/Marisa's Extra/33 Suwako/es-419 Created page with "Muy bien, ¡Está decidido! Voy a quedarme a vivir en Gensokyo." current
- 23:0223:02, 30 October 2015 diff hist 0 m Th10/Marisa's Extra/en No edit summary
- 23:0223:02, 30 October 2015 diff hist 0 m Translations:Th10/Marisa's Extra/33 Suwako/en No edit summary current
- 23:0223:02, 30 October 2015 diff hist +58 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Eso es porque todos somos listos aquí. Bueno, casi todos."
- 23:0223:02, 30 October 2015 diff hist +58 N Translations:Th10/Marisa's Extra/32 Marisa/es-419 Created page with "Eso es porque todos somos listos aquí. Bueno, casi todos." current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +39 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Gensokyo si que tiene personas fuertes."
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +39 N Translations:Th10/Marisa's Extra/31 Suwako/es-419 Created page with "Gensokyo si que tiene personas fuertes." current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +86 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Para que una humana este en el mismo nivel que una diosa en una partida de danmaku..."
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +86 N Translations:Th10/Marisa's Extra/30 Suwako/es-419 Created page with "Para que una humana este en el mismo nivel que una diosa en una partida de danmaku..." current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +93 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Tengo mucho más experiencia que tú en el danmaku, así que no hay forma de que yo perdiera."
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +93 N Translations:Th10/Marisa's Extra/29 Marisa/es-419 Created page with "Tengo mucho más experiencia que tú en el danmaku, así que no hay forma de que yo perdiera." current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +95 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Ajajajaja. Una humana ha podido derrotar a una diosa que creó su propio reino. Felicitaciones."
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +95 N Translations:Th10/Marisa's Extra/28 Suwako/es-419 Created page with "Ajajajaja. Una humana ha podido derrotar a una diosa que creó su propio reino. Felicitaciones." current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +42 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¡Tendrás un festival de danmaku conmigo!"
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +42 N Translations:Th10/Marisa's Extra/27 Suwako/es-419 Created page with "¡Tendrás un festival de danmaku conmigo!" current
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +84 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Ya que has venido hasta aquí, harás lo mismo que hiciste con Sanae y con Kanako..."
- 23:0123:01, 30 October 2015 diff hist +84 N Translations:Th10/Marisa's Extra/26 Suwako/es-419 Created page with "Ya que has venido hasta aquí, harás lo mismo que hiciste con Sanae y con Kanako..." current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +32 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Oh, ¿Tienes un regalo para mí?"
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +32 N Translations:Th10/Marisa's Extra/25 Marisa/es-419 Created page with "Oh, ¿Tienes un regalo para mí?" current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +85 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¡No puedo dejar que un visitante se vaya sin más luego de haber venido hasta aquí!"
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +85 N Translations:Th10/Marisa's Extra/24 Suwako/es-419 Created page with "¡No puedo dejar que un visitante se vaya sin más luego de haber venido hasta aquí!" current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +23 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¿Qué es lo que dices?"
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +23 N Translations:Th10/Marisa's Extra/23 Suwako/es-419 Created page with "¿Qué es lo que dices?" current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +82 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Bueno, ahora que sé más acerca de los secretos de este santuario, supongo que..."
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +82 N Translations:Th10/Marisa's Extra/22 Marisa/es-419 Created page with "Bueno, ahora que sé más acerca de los secretos de este santuario, supongo que..." current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +33 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Parece que ser una diosa es duro."
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +33 N Translations:Th10/Marisa's Extra/21 Marisa/es-419 Created page with "Parece que ser una diosa es duro." current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +89 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Bueno, la fe en mí ha crecido desde entonces, así que estoy un poco agradecida, pero..."
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +89 N Translations:Th10/Marisa's Extra/20 Suwako/es-419 Created page with "Bueno, la fe en mí ha crecido desde entonces, así que estoy un poco agradecida, pero..." current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +16 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¿Lo conquistó?"
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +16 N Translations:Th10/Marisa's Extra/19 Marisa/es-419 Created page with "¿Lo conquistó?" current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +85 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Pero, hace mucho tiempo, Kanako comenzó una feroz guerra contra mí y lo conquistó."
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +85 N Translations:Th10/Marisa's Extra/18 Suwako/es-419 Created page with "Pero, hace mucho tiempo, Kanako comenzó una feroz guerra contra mí y lo conquistó." current
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +47 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "No es eso. Veras, este solía ser mi santuario."
- 23:0023:00, 30 October 2015 diff hist +47 N Translations:Th10/Marisa's Extra/17 Suwako/es-419 Created page with "No es eso. Veras, este solía ser mi santuario." current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +96 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Si estas rindiendo tu santuario tan fácilmente, debiste haber recibido algo muy bueno a cambio."
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +96 N Translations:Th10/Marisa's Extra/16 Marisa/es-419 Created page with "Si estas rindiendo tu santuario tan fácilmente, debiste haber recibido algo muy bueno a cambio." current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +3 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Geh"
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +3 N Translations:Th10/Marisa's Extra/15 Suwako/es-419 Created page with "Geh" current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +69 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "En otras palabras, ¿Kanako está tomando el crédito por tu trabajo?"
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +69 N Translations:Th10/Marisa's Extra/14 Marisa/es-419 Created page with "En otras palabras, ¿Kanako está tomando el crédito por tu trabajo?" current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +15 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Pero, eso es..."
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +15 N Translations:Th10/Marisa's Extra/13 Marisa/es-419 Created page with "Pero, eso es..." current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +89 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Mi nombre no le es mencionado al público, pero yo soy la que hace todo el trabajo aquí."
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +89 N Translations:Th10/Marisa's Extra/12 Suwako/es-419 Created page with "Mi nombre no le es mencionado al público, pero yo soy la que hace todo el trabajo aquí." current
- 22:5922:59, 30 October 2015 diff hist +75 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Exteriormente, este es el santuario de Kanako, pero en realidad es el mío."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +75 N Translations:Th10/Marisa's Extra/11 Suwako/es-419 Created page with "Exteriormente, este es el santuario de Kanako, pero en realidad es el mío." current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +58 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¿La verdadera? Todo se está haciendo confuso otra vez..."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +58 N Translations:Th10/Marisa's Extra/10 Marisa/es-419 Created page with "¿La verdadera? Todo se está haciendo confuso otra vez..." current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +41 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Soy la verdadera diosa de este santuario."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +41 N Translations:Th10/Marisa's Extra/9 Suwako/es-419 Created page with "Soy la verdadera diosa de este santuario." current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +64 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Uh, de hecho, yo entre aquí por mi cuenta... ¿Quién eres tú?"
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +64 N Translations:Th10/Marisa's Extra/8 Marisa/es-419 Created page with "Uh, de hecho, yo entre aquí por mi cuenta... ¿Quién eres tú?" current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +112 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Ha sido un tiempo desde la última vez que Kanako dejo entrar a un humano en un lugar tan adentro del santuario."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +112 N Translations:Th10/Marisa's Extra/7 ???/es-419 Created page with "Ha sido un tiempo desde la última vez que Kanako dejo entrar a un humano en un lugar tan adentro del santuario." current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +45 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Vaya, ¡Miren nada más! Pero que sorpresa..."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +45 N Translations:Th10/Marisa's Extra/6 ???/es-419 Created page with "Vaya, ¡Miren nada más! Pero que sorpresa..." current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +57 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "¡Lo sabia! ¡Si hay una segunda diosa en este santuario!"
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +57 N Translations:Th10/Marisa's Extra/5 Marisa/es-419 Created page with "¡Lo sabia! ¡Si hay una segunda diosa en este santuario!" current
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +44 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Kanako lo dijo mientras venia hacia aquí..."
- 22:5822:58, 30 October 2015 diff hist +44 N Translations:Th10/Marisa's Extra/4 Marisa/es-419 Created page with "Kanako lo dijo mientras venia hacia aquí..." current
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +44 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "No lo harás. Allí yace mi dormilona amiga."
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +44 N Translations:Th10/Marisa's Extra/3 Kanako/es-419 Created page with "No lo harás. Allí yace mi dormilona amiga." current
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +35 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Oh, ¿Quieres seguir más adelante?"
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +35 N Translations:Th10/Marisa's Extra/2 Kanako/es-419 Created page with "Oh, ¿Quieres seguir más adelante?" current
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +15 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "==Nivel Extra=="
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +15 N Translations:Th10/Marisa's Extra/1/es-419 Created page with "==Nivel Extra==" current
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +65 Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Basada en la traducción al inglés que se halla en esta página."
- 22:5722:57, 30 October 2015 diff hist +65 N Translations:Th10/Marisa's Extra/0/es-419 Created page with "Basada en la traducción al inglés que se halla en esta página." current
- 22:5622:56, 30 October 2015 diff hist +2,327 N Th10/Marisa's Extra/es-419 Created page with "Th10/Extra de Marisa en Español Latino"
- 22:5622:56, 30 October 2015 diff hist +39 N Translations:Th10/Marisa's Extra/Page display title/es-419 Created page with "Th10/Extra de Marisa en Español Latino" current
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +56 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Vaya, el mundo de los dioses es un lugar duro, ¿Verdad?" current
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +56 N Translations:Th10/Reimu's Extra/45 Reimu/es-419 Created page with "Vaya, el mundo de los dioses es un lugar duro, ¿Verdad?" current
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +96 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Kanako es la cara bonita, y yo proveo los servicios divinos. Más o menos es así como funciona."
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +96 N Translations:Th10/Reimu's Extra/44 Suwako/es-419 Created page with "Kanako es la cara bonita, y yo proveo los servicios divinos. Más o menos es así como funciona." current
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +30 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Qué es lo que acabas de...?"
- 22:5522:55, 30 October 2015 diff hist +30 N Translations:Th10/Reimu's Extra/43 Reimu/es-419 Created page with "¿Qué es lo que acabas de...?" current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +71 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Después de todo, la fe y las virtudes divinas de Kanako son obra mía."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +71 N Translations:Th10/Reimu's Extra/42 Suwako/es-419 Created page with "Después de todo, la fe y las virtudes divinas de Kanako son obra mía." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +23 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Está bien, está bien."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +23 N Translations:Th10/Reimu's Extra/41 Reimu/es-419 Created page with "Está bien, está bien." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +24 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Ven a consultarme a mí."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +24 N Translations:Th10/Reimu's Extra/40 Suwako/es-419 Created page with "Ven a consultarme a mí." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +66 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Si no consigues más visitantes, o si Kanako hace algo extraño..."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +66 N Translations:Th10/Reimu's Extra/39 Suwako/es-419 Created page with "Si no consigues más visitantes, o si Kanako hace algo extraño..." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +95 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Ya que ahora se mas acerca de los secretos de este santuario, me voy a ir a casa, ¿De acuerdo?"
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +95 N Translations:Th10/Reimu's Extra/38 Reimu/es-419 Created page with "Ya que ahora se mas acerca de los secretos de este santuario, me voy a ir a casa, ¿De acuerdo?" current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +10 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Supongo..."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +10 N Translations:Th10/Reimu's Extra/37 Reimu/es-419 Created page with "Supongo..." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +100 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¡Por supuesto que lo harán! Hay que ponerle una fecha; ¡Seria lindo tener un gran festival anual!"
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +100 N Translations:Th10/Reimu's Extra/36 Suwako/es-419 Created page with "¡Por supuesto que lo harán! Hay que ponerle una fecha; ¡Seria lindo tener un gran festival anual!" current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +65 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Un festival de danmaku? Dudo que venga gente a ver algo así..."
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +65 N Translations:Th10/Reimu's Extra/35 Reimu/es-419 Created page with "¿Un festival de danmaku? Dudo que venga gente a ver algo así..." current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +53 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Si lo hiciéramos, ¡Apuesto a que mucha gente iría!"
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +53 N Translations:Th10/Reimu's Extra/34 Suwako/es-419 Created page with "Si lo hiciéramos, ¡Apuesto a que mucha gente iría!" current
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +73 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Oh si, ¿No sería estupendo comenzar a hacer festivales en tu santuario?"
- 22:5422:54, 30 October 2015 diff hist +73 N Translations:Th10/Reimu's Extra/33 Suwako/es-419 Created page with "Oh si, ¿No sería estupendo comenzar a hacer festivales en tu santuario?" current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +33 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Ya decidí que me quedaré aquí."
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +33 N Translations:Th10/Reimu's Extra/32 Suwako/es-419 Created page with "Ya decidí que me quedaré aquí." current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +54 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Vaya, espero no haberle disparado más de la cuenta..."
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +54 N Translations:Th10/Reimu's Extra/31 Reimu/es-419 Created page with "Vaya, espero no haberle disparado más de la cuenta..." current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +94 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Si los humanos que viven aquí son así de fuertes, quizás vivir en Gensokyo no sea tan malo."
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +94 N Translations:Th10/Reimu's Extra/30 Suwako/es-419 Created page with "Si los humanos que viven aquí son así de fuertes, quizás vivir en Gensokyo no sea tan malo." current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +55 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Mmmm, pero el danmaku es una cosa de todos los días..."
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +55 N Translations:Th10/Reimu's Extra/29 Reimu/es-419 Created page with "Mmmm, pero el danmaku es una cosa de todos los días..." current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +132 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Como dije antes, los festivales son cuando los dioses juegan. ¡Son días especiales donde dejas a un lado todas tus preocupaciones!"
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +132 N Translations:Th10/Reimu's Extra/28 Suwako/es-419 Created page with "Como dije antes, los festivales son cuando los dioses juegan. ¡Son días especiales donde dejas a un lado todas tus preocupaciones!" current
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +87 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Qué fue todo eso acerca de un festival? ¿No fue esto una partida de danmaku normal?"
- 22:5322:53, 30 October 2015 diff hist +87 N Translations:Th10/Reimu's Extra/27 Reimu/es-419 Created page with "¿Qué fue todo eso acerca de un festival? ¿No fue esto una partida de danmaku normal?" current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +95 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Ajajajaja. Una humana ha podido derrotar a una diosa que creó su propio reino. Felicitaciones."
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +95 N Translations:Th10/Reimu's Extra/26 Suwako/es-419 Created page with "Ajajajaja. Una humana ha podido derrotar a una diosa que creó su propio reino. Felicitaciones." current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +82 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Sip, solo un juego, o un festival. ¡Hoy es mi turno de tener un festival danmaku!"
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +82 N Translations:Th10/Reimu's Extra/25 Suwako/es-419 Created page with "Sip, solo un juego, o un festival. ¡Hoy es mi turno de tener un festival danmaku!" current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +60 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "No me digas que esas batallas con Sanae y con Kanako eran..."
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +60 N Translations:Th10/Reimu's Extra/24 Reimu/es-419 Created page with "No me digas que esas batallas con Sanae y con Kanako eran..." current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +91 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¡"Omatsuri" es sinónimo de "kami asobi," que es cuando los dioses juegan con los humanos!"
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +91 N Translations:Th10/Reimu's Extra/23 Suwako/es-419 Created page with "¡"Omatsuri" es sinónimo de "kami asobi," que es cuando los dioses juegan con los humanos!" current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +62 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¡Vaya! ¡Eres una sacerdotisa, ya deberías saber sobre esto!"
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +62 N Translations:Th10/Reimu's Extra/22 Suwako/es-419 Created page with "¡Vaya! ¡Eres una sacerdotisa, ya deberías saber sobre esto!" current
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +19 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "No veo por qué no."
- 22:5222:52, 30 October 2015 diff hist +19 N Translations:Th10/Reimu's Extra/21 Reimu/es-419 Created page with "No veo por qué no." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +83 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Crees que podrías seguir llamándote una sacerdotisa si me ignoraras solo a mí?"
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +83 N Translations:Th10/Reimu's Extra/20 Suwako/es-419 Created page with "¿Crees que podrías seguir llamándote una sacerdotisa si me ignoraras solo a mí?" current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +67 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Qué estás diciendo? Pudiste jugar con Sanae y con Kanako, ¿No?"
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +67 N Translations:Th10/Reimu's Extra/19 Suwako/es-419 Created page with "¿Qué estás diciendo? Pudiste jugar con Sanae y con Kanako, ¿No?" current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +78 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Al parecer tú y las otras dos se llevan bien, así que creo que yo ya me voy."
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +78 N Translations:Th10/Reimu's Extra/18 Reimu/es-419 Created page with "Al parecer tú y las otras dos se llevan bien, así que creo que yo ya me voy." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +64 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Bueno, ah, solo vine a averiguar los secretos de este santuario."
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +64 N Translations:Th10/Reimu's Extra/17 Reimu/es-419 Created page with "Bueno, ah, solo vine a averiguar los secretos de este santuario." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +90 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Como sea, ¿Qué quieres? Tú eres la sacerdotisa del pie de la montaña, ¿O me equivoco?"
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +90 N Translations:Th10/Reimu's Extra/16 Suwako/es-419 Created page with "Como sea, ¿Qué quieres? Tú eres la sacerdotisa del pie de la montaña, ¿O me equivoco?" current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +54 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "No quiero decir que no le estoy agradecida, supongo..."
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +54 N Translations:Th10/Reimu's Extra/15 Suwako/es-419 Created page with "No quiero decir que no le estoy agradecida, supongo..." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +93 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Pero sabes que, me permiten quedarme en el santuario, y la fe de la gente en mi ha aumentado."
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +93 N Translations:Th10/Reimu's Extra/14 Suwako/es-419 Created page with "Pero sabes que, me permiten quedarme en el santuario, y la fe de la gente en mi ha aumentado." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +95 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "Hace mucho tiempo, fui derrotada por Kanako, así que ahora es su santuario. Cosas que pasan..."
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +95 N Translations:Th10/Reimu's Extra/13 Suwako/es-419 Created page with "Hace mucho tiempo, fui derrotada por Kanako, así que ahora es su santuario. Cosas que pasan..." current
- 22:5122:51, 30 October 2015 diff hist +9 Th10/Reimu's Extra/es-419 Created page with "¿Solía?"