User contributions for Lucent
Jump to navigation
Jump to search
17 June 2012
- 16:4616:46, 17 June 2012 diff hist +80 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Veramente? Allora puoi mostrarmi la strada? Non c'era un'isola qui nei dintorni?“
- 16:4616:46, 17 June 2012 diff hist +80 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/27 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Veramente? Allora puoi mostrarmi la strada? Non c'era un'isola qui nei dintorni?“
- 16:4616:46, 17 June 2012 diff hist +28 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ti perdi a causa delle fate.“
- 16:4616:46, 17 June 2012 diff hist +28 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/26 Cirno/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ti perdi a causa delle fate.“
- 16:4516:45, 17 June 2012 diff hist +23 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Fata del ghiaccio Cirno“
- 16:4516:45, 17 June 2012 diff hist +23 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/25/it Die Seite wurde neu angelegt: „Fata del ghiaccio Cirno“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +54 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Potrebbe essere il mio scarso senso dell'orientamento?“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +54 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/24 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Potrebbe essere il mio scarso senso dell'orientamento?“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +59 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non vedo niente attraverso questa nebbia. Che mal di testa.“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +59 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/23 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non vedo niente attraverso questa nebbia. Che mal di testa.“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +29 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Era così grande questo lago?“
- 16:4416:44, 17 June 2012 diff hist +29 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/22 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Era così grande questo lago?“ current
- 16:4316:43, 17 June 2012 diff hist +20 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „devi prima provarla.“
- 16:4316:43, 17 June 2012 diff hist +20 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/20 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „devi prima provarla.“ current
- 16:4316:43, 17 June 2012 diff hist +39 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ovviamente, per sapere se fa bene o no,“
- 16:4316:43, 17 June 2012 diff hist +39 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/19 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ovviamente, per sapere se fa bene o no,“ current
- 16:4216:42, 17 June 2012 diff hist +71 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Mai sentita la frase... "La medicina che fa bene ha un sapore cattivo"?“
- 16:4216:42, 17 June 2012 diff hist +71 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/18 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Mai sentita la frase... "La medicina che fa bene ha un sapore cattivo"?“ current
- 16:4116:41, 17 June 2012 diff hist +50 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Quindi posso mangiare questi umani di fronte a me?“
- 16:4116:41, 17 June 2012 diff hist +50 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/17 Rumia/it Die Seite wurde neu angelegt: „Quindi posso mangiare questi umani di fronte a me?“
- 16:3916:39, 17 June 2012 diff hist +53 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non so se te ne rendi conto, ma mi stai intralciando.“
- 16:3916:39, 17 June 2012 diff hist +53 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/16 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non so se te ne rendi conto, ma mi stai intralciando.“
- 16:3816:38, 17 June 2012 diff hist +15 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Oh~ veramente~?“
- 16:3816:38, 17 June 2012 diff hist +15 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/15 Rumia/it Die Seite wurde neu angelegt: „Oh~ veramente~?“ current
- 16:3616:36, 17 June 2012 diff hist +60 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Quelli là puoi pure mangiarli per cena. Non è un problema.“
- 16:3616:36, 17 June 2012 diff hist +60 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/14 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Quelli là puoi pure mangiarli per cena. Non è un problema.“
- 16:2916:29, 17 June 2012 diff hist +68 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Uh? Probabilmente ho visto delle persone che lavorano solo di notte.“
- 16:2916:29, 17 June 2012 diff hist +68 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/13 Rumia/it Die Seite wurde neu angelegt: „Uh? Probabilmente ho visto delle persone che lavorano solo di notte.“
- 16:2816:28, 17 June 2012 diff hist +60 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Gli umani non riescono a vedere bene attraverso l'oscurità!“
- 16:2816:28, 17 June 2012 diff hist +60 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/12 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Gli umani non riescono a vedere bene attraverso l'oscurità!“
- 16:2816:28, 17 June 2012 diff hist +71 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non ci siamo incontrati poco fa? Forse non vedi attraverso l'oscurità?“
- 16:2816:28, 17 June 2012 diff hist +71 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/11 Rumia/it Die Seite wurde neu angelegt: „Non ci siamo incontrati poco fa? Forse non vedi attraverso l'oscurità?“
- 16:2716:27, 17 June 2012 diff hist +30 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Lo youkai dell'oscurità Rumia“
- 16:2716:27, 17 June 2012 diff hist +30 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/10/it Die Seite wurde neu angelegt: „Lo youkai dell'oscurità Rumia“
- 16:2616:26, 17 June 2012 diff hist +21 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „... Uh, e tu chi sei?“
- 16:2616:26, 17 June 2012 diff hist +21 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/9 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „... Uh, e tu chi sei?“
- 16:2516:25, 17 June 2012 diff hist +45 Th06/Reimu's Scenario/it No edit summary
- 16:2516:25, 17 June 2012 diff hist +45 Translations:Th06/Reimu's Scenario/8 Rumia/it No edit summary
- 16:2416:24, 17 June 2012 diff hist +21 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Sì, di sicuro lo è~“
- 16:2416:24, 17 June 2012 diff hist +21 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/8 Rumia/it Die Seite wurde neu angelegt: „Sì, di sicuro lo è~“
- 16:2416:24, 17 June 2012 diff hist +86 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „È così romantico stare fuori sul retro del tempio durante la notte. (←spensierata)“
- 16:2416:24, 17 June 2012 diff hist +86 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/7 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „È così romantico stare fuori sul retro del tempio durante la notte. (←spensierata)“
- 16:2216:22, 17 June 2012 diff hist +5 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ma...“
- 16:2216:22, 17 June 2012 diff hist +5 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/6 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ma...“
- 16:2216:22, 17 June 2012 diff hist +44 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „È così buio... Non so nemmeno dove andare.“
- 16:2216:22, 17 June 2012 diff hist +44 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/5 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „È così buio... Non so nemmeno dove andare.“
- 16:1716:17, 17 June 2012 diff hist +107 Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ci sono pochi spiriti maligni durante il giorno, quindi spero di avere più fortuna durante la notte, ma...“
- 16:1716:17, 17 June 2012 diff hist +107 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/4 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Ci sono pochi spiriti maligni durante il giorno, quindi spero di avere più fortuna durante la notte, ma...“
- 16:1616:16, 17 June 2012 diff hist +9,704 N Th06/Reimu's Scenario/it Die Seite wurde neu angelegt: „Si sta veramente bene.“
- 16:1616:16, 17 June 2012 diff hist +22 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/3 Reimu/it Die Seite wurde neu angelegt: „Si sta veramente bene.“