User contributions for RetPow
Jump to navigation
Jump to search
14 August 2018
- 21:2121:21, 14 August 2018 diff hist +18 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Perdoname, jefa!"
- 21:2121:21, 14 August 2018 diff hist +18 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/56 Meiling fullversion/es-ar Created page with "¡Perdoname, jefa!"
- 21:2021:20, 14 August 2018 diff hist +1 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:2021:20, 14 August 2018 diff hist +1 Translations:Th06/Reimu's Scenario/51 Reimu/es-ar No edit summary
- 21:2021:20, 14 August 2018 diff hist −6 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:2021:20, 14 August 2018 diff hist −6 Translations:Th06/Reimu's Scenario/53 Reimu trialversion/es-ar No edit summary
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +19 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Oh bueno, que paja."
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +19 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/53 Reimu trialversion/es-ar Created page with "Oh bueno, que paja."
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +28 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "No hay mas. Esta es la demo."
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +28 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/52 Meiling trialversion/es-ar Created page with "No hay mas. Esta es la demo."
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +30 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Bueno, mostráme por donde ir."
- 21:1821:18, 14 August 2018 diff hist +30 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/55 Reimu/es-ar Created page with "Bueno, mostráme por donde ir."
- 21:1721:17, 14 August 2018 diff hist +28 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡No digas dichos como esos!"
- 21:1721:17, 14 August 2018 diff hist +28 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/51 Reimu/es-ar Created page with "¡No digas dichos como esos!"
- 21:1721:17, 14 August 2018 diff hist +73 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "...se dice que las sacerdotisas son el tipo de humano que se puede comer."
- 21:1721:17, 14 August 2018 diff hist +73 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/50 Meiling/es-ar Created page with "...se dice que las sacerdotisas son el tipo de humano que se puede comer." current
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +47 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Eso es bueno de escuchar, si mal no recuerdo..."
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +47 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/49 Meiling/es-ar Created page with "Eso es bueno de escuchar, si mal no recuerdo..." current
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +39 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Soy una sacerdotisa común y corriente."
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +39 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/48 Reimu/es-ar Created page with "Soy una sacerdotisa común y corriente."
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +21 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Vos sos la subnormal."
- 21:1621:16, 14 August 2018 diff hist +21 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/47 Meiling/es-ar Created page with "Vos sos la subnormal."
- 21:1421:14, 14 August 2018 diff hist +47 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Yo ataque normalmente. Vos me atacaste primero."
- 21:1421:14, 14 August 2018 diff hist +47 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/46 Meiling/es-ar Created page with "Yo ataque normalmente. Vos me atacaste primero." current
- 21:1421:14, 14 August 2018 diff hist +26 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Me atacaste recién, ¿no?"
- 21:1421:14, 14 August 2018 diff hist +26 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/45 Reimu/es-ar Created page with "Me atacaste recién, ¿no?" current
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +32 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Em, soy solo una persona normal."
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +32 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/44 Meiling/es-ar Created page with "Em, soy solo una persona normal." current
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +1 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +1 Translations:Th06/Reimu's Scenario/42 Meiling/es-ar No edit summary current
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +21 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Che, ¿vos quien sos?"
- 21:1221:12, 14 August 2018 diff hist +21 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/43 Reimu/es-ar Created page with "Che, ¿vos quien sos?" current
- 21:1121:11, 14 August 2018 diff hist +49 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Bueno, supongo que lo haría si estuviera huyendo"
- 21:1121:11, 14 August 2018 diff hist +49 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/42 Meiling/es-ar Created page with "Bueno, supongo que lo haría si estuviera huyendo"
- 21:1021:10, 14 August 2018 diff hist +41 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "No huirías adonde no hay nada, ¿verdad?"
- 21:1021:10, 14 August 2018 diff hist +41 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/41 Reimu/es-ar Created page with "No huirías adonde no hay nada, ¿verdad?" current
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist −2 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist −2 Translations:Th06/Reimu's Scenario/11 Rumia/es-ar No edit summary
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist −5 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist −5 Translations:Th06/Reimu's Scenario/40 Meiling/es-ar No edit summary
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist 0 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 21:0721:07, 14 August 2018 diff hist 0 Translations:Th06/Reimu's Scenario/35 ???/es-ar No edit summary
- 21:0021:00, 14 August 2018 diff hist +63 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Sabes que? Podes seguirme, pero no vas a encontrar un carajo."
- 21:0021:00, 14 August 2018 diff hist +63 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/40 Meiling/es-ar Created page with "¿Sabes que? Podes seguirme, pero no vas a encontrar un carajo."
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +24 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Chica China Hong Meiling"
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +24 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/39/es-ar Created page with "Chica China Hong Meiling"
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +20 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Gracias por guiarme~"
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +20 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/38 Reimu/es-ar Created page with "Gracias por guiarme~" current
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +19 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Deja de seguirme!"
- 20:5720:57, 14 August 2018 diff hist +19 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/37 ???/es-ar Created page with "¡Deja de seguirme!"
- 20:5420:54, 14 August 2018 diff hist +49 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Vas a hacer una formación de batalla vos sola?"
- 20:5420:54, 14 August 2018 diff hist +49 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/36 Reimu/es-ar Created page with "¿Vas a hacer una formación de batalla vos sola?"
- 20:5320:53, 14 August 2018 diff hist −2 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 20:5320:53, 14 August 2018 diff hist −2 Translations:Th06/Reimu's Scenario/35 ???/es-ar No edit summary
- 20:5120:51, 14 August 2018 diff hist +51 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Mierda, hora de la formación de la ultima pelea!"
- 20:5120:51, 14 August 2018 diff hist +51 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/35 ???/es-ar Created page with "¡Mierda, hora de la formación de la ultima pelea!"
- 20:4020:40, 14 August 2018 diff hist +11 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "==Nivel 3=="
- 20:4020:40, 14 August 2018 diff hist +11 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/34/es-ar Created page with "==Nivel 3==" current
- 20:3920:39, 14 August 2018 diff hist +35 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Voy a rajár o me voy a resfriar!"
- 20:3920:39, 14 August 2018 diff hist +35 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/33 Reimu/es-ar Created page with "¡Voy a rajár o me voy a resfriar!"
- 20:3820:38, 14 August 2018 diff hist +14 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Ah, refrescó."
- 20:3820:38, 14 August 2018 diff hist +14 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/32 Reimu/es-ar Created page with "Ah, refrescó."
- 20:3520:35, 14 August 2018 diff hist +54 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡¡Te voy a congelar como asado de la semana pasada!!"
- 20:3520:35, 14 August 2018 diff hist +54 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/31 Cirno/es-ar Created page with "¡¡Te voy a congelar como asado de la semana pasada!!"
- 20:3120:31, 14 August 2018 diff hist +16 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Deja de joderme~"
- 20:3120:31, 14 August 2018 diff hist +16 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/30 Cirno/es-ar Created page with "Deja de joderme~"
- 20:3120:31, 14 August 2018 diff hist +102 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Sos una diana? Eso si que es una sorpresa.|note={{lang|ja|標的}} (''hyouteki'') significa "diana"."
- 20:3120:31, 14 August 2018 diff hist +102 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/29 Reimu/es-ar Created page with "¿Sos una diana? Eso si que es una sorpresa.|note={{lang|ja|標的}} (''hyouteki'') significa "diana"."
- 20:3020:30, 14 August 2018 diff hist +139 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Eu, sorprendete! ¡¿No ves que hay un temible enemigo frente a vos?!|note={{lang|ja|強敵}} (''kyouteki'') significa "temible enemigo"."
- 20:3020:30, 14 August 2018 diff hist +139 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/28 Cirno/es-ar Created page with "¡Eu, sorprendete! ¡¿No ves que hay un temible enemigo frente a vos?!|note={{lang|ja|強敵}} (''kyouteki'') significa "temible enemigo"."
- 20:2420:24, 14 August 2018 diff hist +68 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Ah si? Entonces, ¿me podés guiar? ¿No había una isla por acá?"
- 20:2420:24, 14 August 2018 diff hist +68 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/27 Reimu/es-ar Created page with "¿Ah si? Entonces, ¿me podés guiar? ¿No había una isla por acá?"
- 20:1620:16, 14 August 2018 diff hist +39 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "La gente se pierde por culpa las hadas."
- 20:1620:16, 14 August 2018 diff hist +39 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/26 Cirno/es-ar Created page with "La gente se pierde por culpa las hadas."
- 20:1420:14, 14 August 2018 diff hist +28 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Hada Helada del Lago. Cirno."
- 20:1420:14, 14 August 2018 diff hist +28 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/25/es-ar Created page with "Hada Helada del Lago. Cirno."
- 20:1320:13, 14 August 2018 diff hist +50 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Quizás tengo un mal sentido de la orientación?"
- 20:1320:13, 14 August 2018 diff hist +50 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/24 Reimu/es-ar Created page with "¿Quizás tengo un mal sentido de la orientación?"
- 20:1120:11, 14 August 2018 diff hist +35 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "La niebla no me deja ver un carajo."
- 20:1120:11, 14 August 2018 diff hist +35 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/23 Reimu/es-ar Created page with "La niebla no me deja ver un carajo."
- 20:1120:11, 14 August 2018 diff hist +39 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Este lago siempre fue así de grande?"
- 20:1120:11, 14 August 2018 diff hist +39 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/22 Reimu/es-ar Created page with "¿Este lago siempre fue así de grande?"
- 20:0720:07, 14 August 2018 diff hist +11 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "==Nivel 2=="
- 20:0720:07, 14 August 2018 diff hist +11 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/21/es-ar Created page with "==Nivel 2==" current
- 20:0020:00, 14 August 2018 diff hist +29 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Tenes que probarla vos misma."
- 20:0020:00, 14 August 2018 diff hist +29 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/20 Reimu/es-ar Created page with "Tenes que probarla vos misma."
- 20:0020:00, 14 August 2018 diff hist +45 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Obvio que si queres saber si es buena o no..."
- 20:0020:00, 14 August 2018 diff hist +45 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/19 Reimu/es-ar Created page with "Obvio que si queres saber si es buena o no..."
- 19:5919:59, 14 August 2018 diff hist +70 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Alguna vez escuchaste la frase "La mejor medicina tiene peor sabor"?"
- 19:5919:59, 14 August 2018 diff hist +70 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/18 Reimu/es-ar Created page with "¿Alguna vez escuchaste la frase "La mejor medicina tiene peor sabor"?" current
- 19:5719:57, 14 August 2018 diff hist +29 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Así que puedo comerte, ¿eh?"
- 19:5719:57, 14 August 2018 diff hist +29 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/17 Rumia/es-ar Created page with "Así que puedo comerte, ¿eh?" current
- 19:5519:55, 14 August 2018 diff hist +18 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Estas en el medio."
- 19:5519:55, 14 August 2018 diff hist +18 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/16 Reimu/es-ar Created page with "Estas en el medio."
- 19:5419:54, 14 August 2018 diff hist +9 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Ah si?~"
- 19:5419:54, 14 August 2018 diff hist +9 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/15 Rumia/es-ar Created page with "¿Ah si?~"
- 19:5219:52, 14 August 2018 diff hist +51 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Podés ir tranquila y comértelos a ellos entonces."
- 19:5219:52, 14 August 2018 diff hist +51 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/14 Reimu/es-ar Created page with "Podés ir tranquila y comértelos a ellos entonces." current
- 19:5019:50, 14 August 2018 diff hist −11 Th06/Reimu's Scenario/es-ar No edit summary
- 19:5019:50, 14 August 2018 diff hist −11 Translations:Th06/Reimu's Scenario/12 Reimu/es-ar No edit summary
- 19:4919:49, 14 August 2018 diff hist +46 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Eh? Pero vi gente que solo trabaja de noche."
- 19:4919:49, 14 August 2018 diff hist +46 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/13 Rumia/es-ar Created page with "¿Eh? Pero vi gente que solo trabaja de noche." current
- 19:4819:48, 14 August 2018 diff hist +55 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¡Los humanos no vemos bien en la oscuridad, mogólica!"
- 19:4819:48, 14 August 2018 diff hist +55 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/12 Reimu/es-ar Created page with "¡Los humanos no vemos bien en la oscuridad, mogólica!"
- 19:4619:46, 14 August 2018 diff hist +51 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Nos vimos recién, pelotuda. ¿Estas chicata o que?"
- 19:4619:46, 14 August 2018 diff hist +51 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/11 Rumia/es-ar Created page with "Nos vimos recién, pelotuda. ¿Estas chicata o que?"
- 19:4419:44, 14 August 2018 diff hist +28 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Youkai del anochecer. Rumia."
- 19:4419:44, 14 August 2018 diff hist +28 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/10/es-ar Created page with "Youkai del anochecer. Rumia."
- 19:4419:44, 14 August 2018 diff hist +22 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "¿Eh? ¿Quien sos vos?"
- 19:4319:43, 14 August 2018 diff hist +22 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/9 Reimu/es-ar Created page with "¿Eh? ¿Quien sos vos?"
- 19:4319:43, 14 August 2018 diff hist +62 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Vos misma lo dijiste~ Y los fantasmas también andan saliendo."
- 19:4319:43, 14 August 2018 diff hist +62 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/8 Rumia/es-ar Created page with "Vos misma lo dijiste~ Y los fantasmas también andan saliendo."
- 19:4219:42, 14 August 2018 diff hist +68 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "El patio del santuario es super romántico de noche. (← tranquila)"
- 19:4219:42, 14 August 2018 diff hist +68 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/7 Reimu/es-ar Created page with "El patio del santuario es super romántico de noche. (← tranquila)"
- 19:3919:39, 14 August 2018 diff hist +204 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "久々のお仕事だわ。|note=Esta oración no aparece in-game, pero aparece en los datos de dialogo. Si queres que aparezca in-game, pone la traducción como una linea adi..."
- 19:3919:39, 14 August 2018 diff hist +204 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/2 Reimu/es-ar Created page with "久々のお仕事だわ。|note=Esta oración no aparece in-game, pero aparece en los datos de dialogo. Si queres que aparezca in-game, pone la traducción como una linea adi..." current
- 19:3719:37, 14 August 2018 diff hist +7 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Pero..."
- 19:3719:37, 14 August 2018 diff hist +7 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/6 Reimu/es-ar Created page with "Pero..." current
- 19:3619:36, 14 August 2018 diff hist +51 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Está re oscuro, No veo un carajo y no se donde ir."
- 19:3619:36, 14 August 2018 diff hist +51 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/5 Reimu/es-ar Created page with "Está re oscuro, No veo un carajo y no se donde ir."
- 19:3319:33, 14 August 2018 diff hist +71 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Hay muy pocos espíritus malos de día, así que ando de noche, pero..."
- 19:3319:33, 14 August 2018 diff hist +71 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/4 Reimu/es-ar Created page with "Hay muy pocos espíritus malos de día, así que ando de noche, pero..." current
- 19:3219:32, 14 August 2018 diff hist +56 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Pasó mucho desde mi último trabajo. Se siente de diez."
- 19:3219:32, 14 August 2018 diff hist +56 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/3 Reimu/es-ar Created page with "Pasó mucho desde mi último trabajo. Se siente de diez."
- 19:2919:29, 14 August 2018 diff hist +36 Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "Traducido al español argentinizado."
- 19:2919:29, 14 August 2018 diff hist +36 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/0/es-ar Created page with "Traducido al español argentinizado."
- 19:2819:28, 14 August 2018 diff hist +24 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/Page display title/es-ar Created page with "EoSD: Escenario de Reimu" current
- 19:2219:22, 14 August 2018 diff hist +8,053 N Th06/Reimu's Scenario/es-ar Created page with "==Nivel 1=="
- 19:2219:22, 14 August 2018 diff hist +11 N Translations:Th06/Reimu's Scenario/1/es-ar Created page with "==Nivel 1==" current
- 18:5718:57, 14 August 2018 diff hist +196 Portal:Es-ar →Introducción
- 18:5118:51, 14 August 2018 diff hist +57 N Translations:Th06/Stage titles/Page display title/es-ar Created page with "Títulos de las stages de EoSD en español argentinizado." current
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +35 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Lluvia de Sangre sobre los Elíseos"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +35 N Translations:Th06/Stage titles/st06/es-ar Created page with "Lluvia de Sangre sobre los Elíseos" current
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +59 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Oriental y Lunático Demonio Escarlata ~ Hermana de Scarlet"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +59 N Translations:Th06/Stage titles/st07/es-ar Created page with "Oriental y Lunático Demonio Escarlata ~ Hermana de Scarlet"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +44 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Una Sirviente Elegante por la Luna Escarlata"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +44 N Translations:Th06/Stage titles/st05/es-ar Created page with "Una Sirviente Elegante por la Luna Escarlata"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +41 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Mansión de la Oscuridad ~ Salva la Mente"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +41 N Translations:Th06/Stage titles/st04/es-ar Created page with "Mansión de la Oscuridad ~ Salva la Mente" current
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +33 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Borde Escarlata ~ Campo Escarlata"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +33 N Translations:Th06/Stage titles/st03/es-ar Created page with "Borde Escarlata ~ Campo Escarlata"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +29 Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Elfo del Lago ~ Mago Acuatico"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +29 N Translations:Th06/Stage titles/st02/es-ar Created page with "Elfo del Lago ~ Mago Acuatico" current
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +1,254 N Th06/Stage titles/es-ar Created page with "Pergamino de la Noche Fantástica ~ Volador Místico"
- 18:5018:50, 14 August 2018 diff hist +52 N Translations:Th06/Stage titles/st01/es-ar Created page with "Pergamino de la Noche Fantástica ~ Volador Místico" current
13 April 2018
- 22:3522:35, 13 April 2018 diff hist −42 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3522:35, 13 April 2018 diff hist −42 Translations:Th16/Cirno's Scenario/95 Narumi/es No edit summary current
- 22:3422:34, 13 April 2018 diff hist −12 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3422:34, 13 April 2018 diff hist −12 Translations:Th16/Cirno's Scenario/94 Narumi/es No edit summary current
- 22:3322:33, 13 April 2018 diff hist +17 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3322:33, 13 April 2018 diff hist +17 Translations:Th16/Cirno's Scenario/93 Cirno/es No edit summary current
- 22:3222:32, 13 April 2018 diff hist −7 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3222:32, 13 April 2018 diff hist −7 Translations:Th16/Cirno's Scenario/92 Narumi/es No edit summary current
- 22:3122:31, 13 April 2018 diff hist −17 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3122:31, 13 April 2018 diff hist −17 Translations:Th16/Cirno's Scenario/91 Narumi/es No edit summary current
- 22:3122:31, 13 April 2018 diff hist −13 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3022:30, 13 April 2018 diff hist −13 Translations:Th16/Cirno's Scenario/90 Narumi/es No edit summary current
- 22:3022:30, 13 April 2018 diff hist −3 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3022:30, 13 April 2018 diff hist −3 Translations:Th16/Cirno's Scenario/89 Cirno/es No edit summary current
- 22:3022:30, 13 April 2018 diff hist +5 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:3022:30, 13 April 2018 diff hist +5 Translations:Th16/Cirno's Scenario/89 Cirno/es No edit summary
- 22:2822:28, 13 April 2018 diff hist −13 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:2822:28, 13 April 2018 diff hist −13 Translations:Th16/Cirno's Scenario/88 Narumi/es No edit summary current
- 22:2722:27, 13 April 2018 diff hist +1 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 22:2722:27, 13 April 2018 diff hist +1 Translations:Th16/Cirno's Scenario/86 Narumi/es No edit summary current
- 22:2522:25, 13 April 2018 diff hist +490 User:RetPow →Games completed current
22 February 2018
- 16:3416:34, 22 February 2018 diff hist +60 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Puedo decir que estuve bailando en tu palma desde el inicio."
- 16:3416:34, 22 February 2018 diff hist +60 N Translations:Th16/Aya's Extra/46 Aya/es Created page with "Puedo decir que estuve bailando en tu palma desde el inicio." current
- 16:0116:01, 22 February 2018 diff hist +102 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Esta pelea se construyó en la suposición de que yo quería usar ese poder. Ahora que he visto eso..."
- 16:0116:01, 22 February 2018 diff hist +102 N Translations:Th16/Aya's Extra/45 Aya/es Created page with "Esta pelea se construyó en la suposición de que yo quería usar ese poder. Ahora que he visto eso..." current
- 15:5815:58, 22 February 2018 diff hist +31 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Y ese poder es totalmente tuyo."
- 15:5815:58, 22 February 2018 diff hist +31 N Translations:Th16/Aya's Extra/44 Aya/es Created page with "Y ese poder es totalmente tuyo." current
- 15:5815:58, 22 February 2018 diff hist +58 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Sin esta magia en mi espalda no tendría chance contra ti."
- 15:5815:58, 22 February 2018 diff hist +58 N Translations:Th16/Aya's Extra/43 Aya/es Created page with "Sin esta magia en mi espalda no tendría chance contra ti." current
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +21 Th16/Aya's Extra/es Created page with "...no, es mi derrota."
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +21 N Translations:Th16/Aya's Extra/42 Aya/es Created page with "...no, es mi derrota." current
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +19 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Esta es mi derrota."
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +19 N Translations:Th16/Aya's Extra/41 Okina/es Created page with "Esta es mi derrota." current
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +67 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Espléndido! Eso es mas que suficiente, ahora entiendo tu fuerza."
- 15:5715:57, 22 February 2018 diff hist +67 N Translations:Th16/Aya's Extra/40 Okina/es Created page with "¡Espléndido! Eso es mas que suficiente, ahora entiendo tu fuerza." current
- 15:5615:56, 22 February 2018 diff hist +43 Th16/Aya's Extra/es Created page with "*jadeo* *jadeo* ¿¡Ya tuviste suficiente!?"
- 15:5615:56, 22 February 2018 diff hist +43 N Translations:Th16/Aya's Extra/39 Aya/es Created page with "*jadeo* *jadeo* ¿¡Ya tuviste suficiente!?" current
- 15:5215:52, 22 February 2018 diff hist +110 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Míralo! ¡Escúchalo! ¡Habla de ello! ¡Esta es la verdadera forma de la diosa secreta de los obstáculos!"
- 15:5215:52, 22 February 2018 diff hist +110 N Translations:Th16/Aya's Extra/38 Okina/es Created page with "¡Míralo! ¡Escúchalo! ¡Habla de ello! ¡Esta es la verdadera forma de la diosa secreta de los obstáculos!" current
- 15:5115:51, 22 February 2018 diff hist +109 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Después de todo, los orígenes de Gensokyo no pueden ser contados sin incluirnos a los seres de obstáculos."
- 15:5115:51, 22 February 2018 diff hist +109 N Translations:Th16/Aya's Extra/37 Okina/es Created page with "Después de todo, los orígenes de Gensokyo no pueden ser contados sin incluirnos a los seres de obstáculos." current
- 15:4915:49, 22 February 2018 diff hist +56 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Muy bien, si ganas te daré una entrevista o lo que sea."
- 15:4915:49, 22 February 2018 diff hist +56 N Translations:Th16/Aya's Extra/36 Okina/es Created page with "Muy bien, si ganas te daré una entrevista o lo que sea." current
- 15:4915:49, 22 February 2018 diff hist +106 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Me gustaria inquirir en la historia de proscritos de la sociedad como tu, y que iras a hacer en el futuro."
- 15:4915:49, 22 February 2018 diff hist +106 N Translations:Th16/Aya's Extra/35 Aya/es Created page with "Me gustaria inquirir en la historia de proscritos de la sociedad como tu, y que iras a hacer en el futuro." current
20 February 2018
- 18:4918:49, 20 February 2018 diff hist +102 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Eres una diosa de los obstáculos que comparte un antepasado con nosotros los tengu, después de todo."
- 18:4918:49, 20 February 2018 diff hist +102 N Translations:Th16/Aya's Extra/34 Aya/es Created page with "Eres una diosa de los obstáculos que comparte un antepasado con nosotros los tengu, después de todo." current
- 18:4818:48, 20 February 2018 diff hist +74 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Es menos lo que quiero una pelea justa y mas lo que quiero una entrevista."
- 18:4818:48, 20 February 2018 diff hist +74 N Translations:Th16/Aya's Extra/33 Aya/es Created page with "Es menos lo que quiero una pelea justa y mas lo que quiero una entrevista." current
- 18:4818:48, 20 February 2018 diff hist +80 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Muy bien entonces, cómo honor a tu coraje no usare ninguna energía estacional."
- 18:4818:48, 20 February 2018 diff hist +80 N Translations:Th16/Aya's Extra/32 Okina/es Created page with "Muy bien entonces, cómo honor a tu coraje no usare ninguna energía estacional." current
- 18:4718:47, 20 February 2018 diff hist +54 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Je je je. ¿Así que deseas pelear de forma justa, eh?"
- 18:4718:47, 20 February 2018 diff hist +54 N Translations:Th16/Aya's Extra/31 Okina/es Created page with "Je je je. ¿Así que deseas pelear de forma justa, eh?" current
- 18:4618:46, 20 February 2018 diff hist +77 Th16/Aya's Extra/es Created page with "No quiero atraparte en una cobarde trampa, solo quería anular la que usaste."
- 18:4618:46, 20 February 2018 diff hist +77 N Translations:Th16/Aya's Extra/30 Aya/es Created page with "No quiero atraparte en una cobarde trampa, solo quería anular la que usaste." current
- 18:4618:46, 20 February 2018 diff hist −3 Th16/Aya's Extra/es No edit summary
- 18:4618:46, 20 February 2018 diff hist −3 Translations:Th16/Aya's Extra/26 Okina/es No edit summary
- 18:4518:45, 20 February 2018 diff hist +38 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Y tampoco estoy aquí para destruirte."
- 18:4518:45, 20 February 2018 diff hist +38 N Translations:Th16/Aya's Extra/29 Aya/es Created page with "Y tampoco estoy aquí para destruirte." current
- 18:4518:45, 20 February 2018 diff hist +68 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Pensé que una diosa como tu se habría dado cuenta de todas formas."
- 18:4518:45, 20 February 2018 diff hist +68 N Translations:Th16/Aya's Extra/28 Aya/es Created page with "Pensé que una diosa como tu se habría dado cuenta de todas formas." current
- 18:4418:44, 20 February 2018 diff hist +77 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Pero si te mantienes callada, no me habría dado cuenta. ¿Por que decirmelo?"
- 18:4418:44, 20 February 2018 diff hist +77 N Translations:Th16/Aya's Extra/27 Okina/es Created page with "Pero si te mantienes callada, no me habría dado cuenta. ¿Por que decirmelo?" current
- 18:4418:44, 20 February 2018 diff hist +95 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Je je je, así que si absorbo y liberó eso, seré destruida con el poder malvado de los tengu."
- 18:4418:44, 20 February 2018 diff hist +95 N Translations:Th16/Aya's Extra/26 Okina/es Created page with "Je je je, así que si absorbo y liberó eso, seré destruida con el poder malvado de los tengu."
- 18:4318:43, 20 February 2018 diff hist +95 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡El borde entre estaciones, donde las otras se debilitan y donde el mal de este mundo aparece!"
- 18:4318:43, 20 February 2018 diff hist +95 N Translations:Th16/Aya's Extra/25 Aya/es Created page with "¡El borde entre estaciones, donde las otras se debilitan y donde el mal de este mundo aparece!" current
- 18:4218:42, 20 February 2018 diff hist +4 Th16/Aya's Extra/es No edit summary
- 18:4218:42, 20 February 2018 diff hist +4 Translations:Th16/Aya's Extra/23 Okina/es No edit summary current
- 18:4118:41, 20 February 2018 diff hist +76 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Exactamente. Solo he recolectado poder del punto cambiante entre estaciones."
- 18:4118:41, 20 February 2018 diff hist +76 N Translations:Th16/Aya's Extra/24 Aya/es Created page with "Exactamente. Solo he recolectado poder del punto cambiante entre estaciones." current
- 18:4118:41, 20 February 2018 diff hist +76 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Oho... ¡ya veo! ¿Vienes aquí con el poder del borde entre las estaciones?"
- 18:4118:41, 20 February 2018 diff hist +76 N Translations:Th16/Aya's Extra/23 Okina/es Created page with "Oho... ¡ya veo! ¿Vienes aquí con el poder del borde entre las estaciones?"
- 18:2718:27, 20 February 2018 diff hist +18 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Mira mi espalda!"
- 18:2718:27, 20 February 2018 diff hist +18 N Translations:Th16/Aya's Extra/22 Aya/es Created page with "¡Mira mi espalda!" current
- 18:2718:27, 20 February 2018 diff hist +23 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¿Oh? ¿Un plan, dices?"
- 18:2718:27, 20 February 2018 diff hist +23 N Translations:Th16/Aya's Extra/21 Okina/es Created page with "¿Oh? ¿Un plan, dices?" current
- 18:2618:26, 20 February 2018 diff hist +81 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Hmpf, ¿realmente piensas que, tras descubrir todo eso, vendria aqui sin un plan?"
- 18:2618:26, 20 February 2018 diff hist +81 N Translations:Th16/Aya's Extra/20 Aya/es Created page with "Hmpf, ¿realmente piensas que, tras descubrir todo eso, vendria aqui sin un plan?" current
- 18:2618:26, 20 February 2018 diff hist +98 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Exactamente, ¡es por eso que nunca ganaras! No importa cuanto lo intentes, siempre acabara igual."
- 18:2618:26, 20 February 2018 diff hist +98 N Translations:Th16/Aya's Extra/19 Okina/es Created page with "Exactamente, ¡es por eso que nunca ganaras! No importa cuanto lo intentes, siempre acabara igual." current
- 18:2518:25, 20 February 2018 diff hist +67 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Y eso mismo era una trampa para expulsarme, debí haberlo sabido!"
- 18:2518:25, 20 February 2018 diff hist +67 N Translations:Th16/Aya's Extra/18 Aya/es Created page with "¡Y eso mismo era una trampa para expulsarme, debí haberlo sabido!" current
- 18:2418:24, 20 February 2018 diff hist +89 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Toda la magia estacional que había recolectado fue tomada por ti y liberada a la fuerza."
- 18:2418:24, 20 February 2018 diff hist +89 N Translations:Th16/Aya's Extra/17 Aya/es Created page with "Toda la magia estacional que había recolectado fue tomada por ti y liberada a la fuerza." current
- 18:0318:03, 20 February 2018 diff hist +75 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Estaba peleando contra ti, pero sin darme cuenta, había vuelto a Gensokyo."
- 18:0318:03, 20 February 2018 diff hist +75 N Translations:Th16/Aya's Extra/16 Aya/es Created page with "Estaba peleando contra ti, pero sin darme cuenta, había vuelto a Gensokyo." current
- 18:0118:01, 20 February 2018 diff hist +53 Th16/Aya's Extra/es Created page with "...tenía la pequeña sospecha de que podria ser eso."
- 18:0118:01, 20 February 2018 diff hist +53 N Translations:Th16/Aya's Extra/15 Aya/es Created page with "...tenía la pequeña sospecha de que podria ser eso." current
- 18:0018:00, 20 February 2018 diff hist +24 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Fuiste tú la que huyó."
- 18:0018:00, 20 February 2018 diff hist +24 N Translations:Th16/Aya's Extra/14 Okina/es Created page with "Fuiste tú la que huyó." current
- 18:0018:00, 20 February 2018 diff hist +73 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Ahí fue cuando entraste a la puerta en tu espalda y volviste a tu mundo."
- 18:0018:00, 20 February 2018 diff hist +73 N Translations:Th16/Aya's Extra/13 Okina/es Created page with "Ahí fue cuando entraste a la puerta en tu espalda y volviste a tu mundo." current
- 17:5817:58, 20 February 2018 diff hist +71 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Luego que tome el poder en tu espalda te viste completamente indefensa."
- 17:5817:58, 20 February 2018 diff hist +71 N Translations:Th16/Aya's Extra/12 Okina/es Created page with "Luego que tome el poder en tu espalda te viste completamente indefensa." current
- 17:5717:57, 20 February 2018 diff hist +71 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¿No escapare? ¿Que estas diciendo? ¿Acaso no fuiste TU quien escapo?"
- 17:5717:57, 20 February 2018 diff hist +71 N Translations:Th16/Aya's Extra/11 Okina/es Created page with "¿No escapare? ¿Que estas diciendo? ¿Acaso no fuiste TU quien escapo?"
- 17:5517:55, 20 February 2018 diff hist +80 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡La última vez escapaste con tu cobarde trampa, pero no lo lograras de vuelta!"
- 17:5517:55, 20 February 2018 diff hist +80 N Translations:Th16/Aya's Extra/10 Aya/es Created page with "¡La última vez escapaste con tu cobarde trampa, pero no lo lograras de vuelta!"
- 17:5417:54, 20 February 2018 diff hist +61 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Seguramente debes ser cabeza hueca para aparecer frente a mi."
- 17:5417:54, 20 February 2018 diff hist +61 N Translations:Th16/Aya's Extra/9 Okina/es Created page with "Seguramente debes ser cabeza hueca para aparecer frente a mi." current
- 17:5417:54, 20 February 2018 diff hist +20 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¿La tengu de antes?"
- 17:5417:54, 20 February 2018 diff hist +20 N Translations:Th16/Aya's Extra/8 Okina/es Created page with "¿La tengu de antes?" current
- 17:5317:53, 20 February 2018 diff hist +60 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Diosa de los obstáculos, Okina! ¡Responde a mi desafío!"
- 17:5317:53, 20 February 2018 diff hist +60 N Translations:Th16/Aya's Extra/7 Aya/es Created page with "¡Diosa de los obstáculos, Okina! ¡Responde a mi desafío!" current
- 17:5317:53, 20 February 2018 diff hist +65 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡He venido a apostar el futuro de los tengu en un segundo duelo!"
- 17:5317:53, 20 February 2018 diff hist +65 N Translations:Th16/Aya's Extra/6 Aya/es Created page with "¡He venido a apostar el futuro de los tengu en un segundo duelo!" current
- 17:5217:52, 20 February 2018 diff hist +65 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Escúchame! ¡Soy la tengu cuervo del vendaval, Aya Shameimaru!"
- 17:5217:52, 20 February 2018 diff hist +65 N Translations:Th16/Aya's Extra/5 Aya/es Created page with "¡Escúchame! ¡Soy la tengu cuervo del vendaval, Aya Shameimaru!" current
- 17:3717:37, 20 February 2018 diff hist +44 Th16/Aya's Extra/es Created page with "Traducción basada en la versión en Inglés"
- 17:3717:37, 20 February 2018 diff hist +44 N Translations:Th16/Aya's Extra/0/es Created page with "Traducción basada en la versión en Inglés" current
- 17:3717:37, 20 February 2018 diff hist +15 Th16/Aya's Extra/es Created page with "==Nivel Extra=="
- 17:3717:37, 20 February 2018 diff hist +15 N Translations:Th16/Aya's Extra/1/es Created page with "==Nivel Extra==" current
- 17:3617:36, 20 February 2018 diff hist 0 Th16/Aya's Extra/es No edit summary
- 17:3617:36, 20 February 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Aya's Extra/3 Satono/es No edit summary current
- 17:3617:36, 20 February 2018 diff hist +49 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Vete en este instante, sucio y miserable tengu!"
- 17:3617:36, 20 February 2018 diff hist +49 N Translations:Th16/Aya's Extra/4 Mai/es Created page with "¡Vete en este instante, sucio y miserable tengu!" current
- 17:3517:35, 20 February 2018 diff hist +54 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¡Recibimos el castigo de nuestras vidas por tu culpa!"
- 17:3517:35, 20 February 2018 diff hist +54 N Translations:Th16/Aya's Extra/3 Satono/es Created page with "¡Recibimos el castigo de nuestras vidas por tu culpa!"
- 17:3517:35, 20 February 2018 diff hist +20 Th16/Aya's Extra/es Created page with "¿Que? ¿Has vuelto?"
- 17:3517:35, 20 February 2018 diff hist +20 N Translations:Th16/Aya's Extra/2 Mai/es Created page with "¿Que? ¿Has vuelto?" current
17 February 2018
- 15:4315:43, 17 February 2018 diff hist 0 Th16/Aya's Scenario/es No edit summary
- 15:4315:43, 17 February 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Aya's Scenario/167 Aya/es No edit summary current
1 February 2018
- 18:0918:09, 1 February 2018 diff hist +36 Th143/Hints/es Created page with "Basado en la traducción al inglés."
- 18:0918:09, 1 February 2018 diff hist +36 N Translations:Th143/Hints/0/es Created page with "Basado en la traducción al inglés." current
- 18:0718:07, 1 February 2018 diff hist +36 Th143/Music/es Created page with "Basado en la traducción al inglés."
- 18:0718:07, 1 February 2018 diff hist +36 N Translations:Th143/Music/0/es Created page with "Basado en la traducción al inglés." current
- 18:0718:07, 1 February 2018 diff hist +25 N Translations:Th143/Music/Page display title/es Created page with "Th143/Música en Español" current
- 18:0618:06, 1 February 2018 diff hist +36 Th143/Dialog/es Created page with "Basado en la traducción al inglés."
- 18:0618:06, 1 February 2018 diff hist +36 N Translations:Th143/Dialog/0/es Created page with "Basado en la traducción al inglés." current
- 18:0618:06, 1 February 2018 diff hist +33 N Translations:Th143/Dialog/Page display title/es Created page with "Th143/Diálogo en Español neutro" current
- 18:0418:04, 1 February 2018 diff hist +36 N Translations:Th143/Day descriptions/Optional message/es Created page with "Basado en la traducción al inglés." current
- 18:0418:04, 1 February 2018 diff hist +38 Th143/Day descriptions/es Created page with "Puedes usar una sola línea si deseas."
- 18:0418:04, 1 February 2018 diff hist +38 N Translations:Th143/Day descriptions/Translation info/es Created page with "Puedes usar una sola línea si deseas." current
- 18:0318:03, 1 February 2018 diff hist +82 Th143/Day descriptions/es Created page with "Si las derroto a ellas, no tendre nada más que temer. ¡Sere la nueva gobernante!"
- 18:0318:03, 1 February 2018 diff hist +82 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 10/es Created page with "Si las derroto a ellas, no tendre nada más que temer. ¡Sere la nueva gobernante!" current
- 18:0118:01, 1 February 2018 diff hist +67 Th143/Day descriptions/es Created page with "¡Fuera del camino! ¡La (prontamente) gran Amanojaku esta pasando!"
- 18:0118:01, 1 February 2018 diff hist +67 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 9/es Created page with "¡Fuera del camino! ¡La (prontamente) gran Amanojaku esta pasando!" current
- 18:0118:01, 1 February 2018 diff hist +97 Th143/Day descriptions/es Created page with "Okey, ¡eso fue lo último! ¡No es momento de correr o esconderse, seré enemiga de todos ellos!"
- 18:0118:01, 1 February 2018 diff hist +97 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 8/es Created page with "Okey, ¡eso fue lo último! ¡No es momento de correr o esconderse, seré enemiga de todos ellos!" current
- 17:5917:59, 1 February 2018 diff hist +78 Th143/Day descriptions/es Created page with "Bah, ¿esto es por ese periódico? ¡Es ese caso, tendre que ir al otro mundo!"
- 17:5917:59, 1 February 2018 diff hist +78 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 7/es Created page with "Bah, ¿esto es por ese periódico? ¡Es ese caso, tendre que ir al otro mundo!" current
- 17:5817:58, 1 February 2018 diff hist +66 Th143/Day descriptions/es Created page with "¿Acaso no hay buenos escondites en tierra? ¿Que tal aqui arriba?"
- 17:5817:58, 1 February 2018 diff hist +66 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 6/es Created page with "¿Acaso no hay buenos escondites en tierra? ¿Que tal aqui arriba?" current
- 17:5717:57, 1 February 2018 diff hist +55 Th143/Day descriptions/es Created page with "Agh, supongo que no hay opción. Hora de ponerme seria."
- 17:5717:57, 1 February 2018 diff hist +55 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 5/es Created page with "Agh, supongo que no hay opción. Hora de ponerme seria." current
- 17:5517:55, 1 February 2018 diff hist +101 Th143/Day descriptions/es Created page with "Ugh, se están volviendo mas fuertes. Tal vez debería tratar de subir de nivel mis nuevos objetos..."
- 17:5517:55, 1 February 2018 diff hist +101 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 4/es Created page with "Ugh, se están volviendo mas fuertes. Tal vez debería tratar de subir de nivel mis nuevos objetos..." current
- 17:5517:55, 1 February 2018 diff hist +88 Th143/Day descriptions/es Created page with "Me siguieron a un lugar como este... Aun tengo unas cartas trampa bajo mi manga, pero..."
- 17:5517:55, 1 February 2018 diff hist +88 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 3/es Created page with "Me siguieron a un lugar como este... Aun tengo unas cartas trampa bajo mi manga, pero..." current
- 17:5217:52, 1 February 2018 diff hist +83 Th143/Day descriptions/es Created page with "He sobrevivido porque son todos debiluchos, debería encontrar un escondite pronto."
- 17:5217:52, 1 February 2018 diff hist +83 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 2/es Created page with "He sobrevivido porque son todos debiluchos, debería encontrar un escondite pronto." current
- 17:5117:51, 1 February 2018 diff hist +50 Th143/Day descriptions/es Created page with "Cualquiera sean los medios, quien sobrevive, gana."
- 17:5117:51, 1 February 2018 diff hist +50 N Translations:Th143/Day descriptions/Day 1/es Created page with "Cualquiera sean los medios, quien sobrevive, gana." current
31 January 2018
- 22:2222:22, 31 January 2018 diff hist −1 Th08/Ghost Team's Scenario/es No edit summary
- 22:2222:22, 31 January 2018 diff hist −1 Translations:Th08/Ghost Team's Scenario/57 ???/es No edit summary
29 January 2018
- 18:0218:02, 29 January 2018 diff hist +29 User:RetPow →Games Translated
- 17:4717:47, 29 January 2018 diff hist −5 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:4717:47, 29 January 2018 diff hist −5 Translations:Th16/Cirno's Scenario/87 Narumi/es No edit summary current
- 17:4717:47, 29 January 2018 diff hist +6 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:4717:47, 29 January 2018 diff hist +6 Translations:Th16/Cirno's Scenario/86 Narumi/es No edit summary
- 17:4617:46, 29 January 2018 diff hist +2 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:4617:46, 29 January 2018 diff hist +2 Translations:Th16/Cirno's Scenario/85 Narumi/es No edit summary current
- 17:4517:45, 29 January 2018 diff hist −3 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:4517:45, 29 January 2018 diff hist −3 Translations:Th16/Cirno's Scenario/83 Cirno/es No edit summary current
- 17:4517:45, 29 January 2018 diff hist +28 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:4517:45, 29 January 2018 diff hist +28 Translations:Th16/Cirno's Scenario/82 Cirno/es No edit summary current
- 17:2817:28, 29 January 2018 diff hist −9 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2817:28, 29 January 2018 diff hist −9 Translations:Th16/Cirno's Scenario/81 Narumi/es No edit summary current
- 17:2717:27, 29 January 2018 diff hist −1 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2717:27, 29 January 2018 diff hist −1 Translations:Th16/Cirno's Scenario/79 Narumi/es No edit summary current
- 17:2717:27, 29 January 2018 diff hist −15 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2717:27, 29 January 2018 diff hist −15 Translations:Th16/Cirno's Scenario/78 Narumi/es No edit summary current
- 17:2617:26, 29 January 2018 diff hist +2 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2617:26, 29 January 2018 diff hist +2 Translations:Th16/Cirno's Scenario/77 Cirno/es No edit summary current
- 17:2617:26, 29 January 2018 diff hist −4 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2617:26, 29 January 2018 diff hist −4 Translations:Th16/Cirno's Scenario/76 Cirno/es No edit summary current
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist +10 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist +10 Translations:Th16/Cirno's Scenario/75 Mai/es No edit summary current
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist −6 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist −6 Translations:Th16/Cirno's Scenario/74 Mai/es No edit summary current
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist −3 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2517:25, 29 January 2018 diff hist −3 Translations:Th16/Cirno's Scenario/73 Narumi/es No edit summary current
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist +19 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist +19 Translations:Th16/Cirno's Scenario/72 Narumi/es No edit summary current
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Scenario/71 Narumi/es No edit summary current
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist +19 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2417:24, 29 January 2018 diff hist +19 Translations:Th16/Cirno's Scenario/70 Mai/es No edit summary current
- 17:2317:23, 29 January 2018 diff hist −2 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2317:23, 29 January 2018 diff hist −2 Translations:Th16/Cirno's Scenario/69 Mai/es No edit summary current
- 17:2317:23, 29 January 2018 diff hist +7 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2317:23, 29 January 2018 diff hist +7 Translations:Th16/Cirno's Scenario/68 Cirno/es No edit summary current
- 17:2217:22, 29 January 2018 diff hist +7 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2217:22, 29 January 2018 diff hist +7 Translations:Th16/Cirno's Scenario/67 Cirno/es No edit summary current
- 17:2217:22, 29 January 2018 diff hist +4 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2217:22, 29 January 2018 diff hist +4 Translations:Th16/Cirno's Scenario/66 Mai/es No edit summary current
- 17:2117:21, 29 January 2018 diff hist −12 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2117:21, 29 January 2018 diff hist −12 Translations:Th16/Cirno's Scenario/64 Aunn/es No edit summary current
- 17:2117:21, 29 January 2018 diff hist +17 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:2117:21, 29 January 2018 diff hist +17 Translations:Th16/Cirno's Scenario/63 Aunn/es No edit summary current
- 17:1717:17, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1717:17, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Scenario/48 Cirno/es No edit summary current
- 17:1617:16, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1517:15, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Scenario/36 Cirno/es No edit summary current
- 17:1517:15, 29 January 2018 diff hist −1 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1517:15, 29 January 2018 diff hist −1 Translations:Th16/Cirno's Scenario/35 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1417:14, 29 January 2018 diff hist −2 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1417:14, 29 January 2018 diff hist −2 Translations:Th16/Cirno's Scenario/34 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1417:14, 29 January 2018 diff hist +3 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1417:14, 29 January 2018 diff hist +3 Translations:Th16/Cirno's Scenario/34 Nemuno/es No edit summary
- 17:1317:13, 29 January 2018 diff hist +10 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1317:13, 29 January 2018 diff hist +10 Translations:Th16/Cirno's Scenario/30 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist +6 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist +6 Translations:Th16/Cirno's Scenario/25 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist +10 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist +10 Translations:Th16/Cirno's Scenario/21 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1117:11, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Scenario/20 Nemuno/es No edit summary current
- 17:1017:10, 29 January 2018 diff hist −1 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:1017:10, 29 January 2018 diff hist −1 Translations:Th16/Cirno's Scenario/14 Cirno/es No edit summary current
- 17:0917:09, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:0917:09, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Scenario/5 Etarnity/es No edit summary current
- 17:0917:09, 29 January 2018 diff hist −2 Th16/Cirno's Scenario/es No edit summary
- 17:0917:09, 29 January 2018 diff hist −2 Translations:Th16/Cirno's Scenario/0/es No edit summary current
- 16:5016:50, 29 January 2018 diff hist +56 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Bueno, piensa en ello. Tenemos todo el tiempo del mundo."
- 16:5016:50, 29 January 2018 diff hist +56 N Translations:Th16/Cirno's Extra/67 Okina/es Created page with "Bueno, piensa en ello. Tenemos todo el tiempo del mundo." current
- 16:5016:50, 29 January 2018 diff hist +69 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Las únicas hadas que he visto trabajando son tratadas como esclavas."
- 16:5016:50, 29 January 2018 diff hist +69 N Translations:Th16/Cirno's Extra/66 Cirno/es Created page with "Las únicas hadas que he visto trabajando son tratadas como esclavas." current
- 16:4816:48, 29 January 2018 diff hist +29 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Un trabajo... No me interesa."
- 16:4816:48, 29 January 2018 diff hist +29 N Translations:Th16/Cirno's Extra/65 Cirno/es Created page with "Un trabajo... No me interesa." current
- 16:4716:47, 29 January 2018 diff hist +126 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Todo lo que el trabajo requiere es que bailes y hagas ruido. No hay precedente, pero es algo que incluso un hada podria hacer."
- 16:4716:47, 29 January 2018 diff hist +126 N Translations:Th16/Cirno's Extra/64 Okina/es Created page with "Todo lo que el trabajo requiere es que bailes y hagas ruido. No hay precedente, pero es algo que incluso un hada podria hacer." current
- 16:4516:45, 29 January 2018 diff hist +50 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Estoy buscando un sucesor para mis dos sirvientas."
- 16:4516:45, 29 January 2018 diff hist +50 N Translations:Th16/Cirno's Extra/63 Okina/es Created page with "Estoy buscando un sucesor para mis dos sirvientas." current
- 16:4416:44, 29 January 2018 diff hist +23 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Trabajar? ¿Por qué?"
- 16:4416:44, 29 January 2018 diff hist +23 N Translations:Th16/Cirno's Extra/62 Cirno/es Created page with "¿Trabajar? ¿Por qué?" current
- 16:4216:42, 29 January 2018 diff hist +53 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Asi que, ¿que dices? ¿Te gustaria trabajar para mi?"
- 16:4216:42, 29 January 2018 diff hist +53 N Translations:Th16/Cirno's Extra/61 Okina/es Created page with "Asi que, ¿que dices? ¿Te gustaria trabajar para mi?" current
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +2 Th16/Cirno's Extra/es No edit summary
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +2 Translations:Th16/Cirno's Extra/58 Okina/es No edit summary current
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +67 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Es posible que ella no sea un hada mariposa, sino una diosa Tokoyo."
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +67 N Translations:Th16/Cirno's Extra/57 Okina/es Created page with "Es posible que ella no sea un hada mariposa, sino una diosa Tokoyo." current
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +77 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Pero no importa, eso no cambia el hecho de que descubrí un hada interesante."
- 16:4116:41, 29 January 2018 diff hist +77 N Translations:Th16/Cirno's Extra/60 Okina/es Created page with "Pero no importa, eso no cambia el hecho de que descubrí un hada interesante." current
- 16:3716:37, 29 January 2018 diff hist +58 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "En tal caso, no puedo imaginar esto como una coincidencia."
- 16:3716:37, 29 January 2018 diff hist +58 N Translations:Th16/Cirno's Extra/59 Okina/es Created page with "En tal caso, no puedo imaginar esto como una coincidencia." current
- 16:3716:37, 29 January 2018 diff hist +35 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Un dios que es uno de mis enemigos."
- 16:3716:37, 29 January 2018 diff hist +35 N Translations:Th16/Cirno's Extra/58 Okina/es Created page with "Un dios que es uno de mis enemigos."
- 16:3516:35, 29 January 2018 diff hist +48 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Normalmente esa deberia ser una puerta de verano"
- 16:3516:35, 29 January 2018 diff hist +48 N Translations:Th16/Cirno's Extra/56 Okina/es Created page with "Normalmente esa deberia ser una puerta de verano" current
- 16:3416:34, 29 January 2018 diff hist +56 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Por la de un hada mariposa cola de golondrina, ya veo..."
- 16:3416:34, 29 January 2018 diff hist +56 N Translations:Th16/Cirno's Extra/55 Okina/es Created page with "Por la de un hada mariposa cola de golondrina, ya veo..." current
- 16:3416:34, 29 January 2018 diff hist +44 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Ella es un hada mariposa cola de golondrina."
- 16:3416:34, 29 January 2018 diff hist +44 N Translations:Th16/Cirno's Extra/54 Cirno/es Created page with "Ella es un hada mariposa cola de golondrina." current
- 16:3016:30, 29 January 2018 diff hist +33 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Elejir... Pero yo no elegí nada."
- 16:3016:30, 29 January 2018 diff hist +33 N Translations:Th16/Cirno's Extra/51 Cirno/es Created page with "Elejir... Pero yo no elegí nada." current
- 16:3016:30, 29 January 2018 diff hist +29 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Por la de la espalda de Larva"
- 16:3016:30, 29 January 2018 diff hist +29 N Translations:Th16/Cirno's Extra/53 Cirno/es Created page with "Por la de la espalda de Larva" current
- 16:2916:29, 29 January 2018 diff hist +39 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Por cierto, ¿por cual puerta entraste?"
- 16:2916:29, 29 January 2018 diff hist +39 N Translations:Th16/Cirno's Extra/52 Okina/es Created page with "Por cierto, ¿por cual puerta entraste?" current
- 16:2716:27, 29 January 2018 diff hist +38 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Eso es lo que me sorprendio e intrigo."
- 16:2716:27, 29 January 2018 diff hist +38 N Translations:Th16/Cirno's Extra/50 Okina/es Created page with "Eso es lo que me sorprendio e intrigo." current
- 16:2616:26, 29 January 2018 diff hist +88 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Sea coincidencia o destino, ese hecho me impidió robar tu poder y echarte forzosamente."
- 16:2616:26, 29 January 2018 diff hist +88 N Translations:Th16/Cirno's Extra/49 Okina/es Created page with "Sea coincidencia o destino, ese hecho me impidió robar tu poder y echarte forzosamente." current
- 16:2416:24, 29 January 2018 diff hist +95 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Y por alguna razon, decidiste desafiarme con ese momento, el peor momento posible para un hada."
- 16:2416:24, 29 January 2018 diff hist +95 N Translations:Th16/Cirno's Extra/48 Okina/es Created page with "Y por alguna razon, decidiste desafiarme con ese momento, el peor momento posible para un hada." current
- 16:2316:23, 29 January 2018 diff hist +104 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "En ese momento, el poder de la naturaleza se debilita y la energía mental gana sobre la fuerza de vida."
- 16:2316:23, 29 January 2018 diff hist +104 N Translations:Th16/Cirno's Extra/47 Okina/es Created page with "En ese momento, el poder de la naturaleza se debilita y la energía mental gana sobre la fuerza de vida." current
- 16:1716:17, 29 January 2018 diff hist +128 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Cuando una estación pasa a otra, existe un momento que no pertenece a la primavera, ni al verano, ni al otoño, ni al invierno."
- 16:1716:17, 29 January 2018 diff hist +128 N Translations:Th16/Cirno's Extra/46 Okina/es Created page with "Cuando una estación pasa a otra, existe un momento que no pertenece a la primavera, ni al verano, ni al otoño, ni al invierno." current
- 16:1416:14, 29 January 2018 diff hist +52 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Como dije, ¿qué es eso del borde de la estaciones?"
- 16:1416:14, 29 January 2018 diff hist +52 N Translations:Th16/Cirno's Extra/45 Cirno/es Created page with "Como dije, ¿qué es eso del borde de la estaciones?" current
- 16:1316:13, 29 January 2018 diff hist +84 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Así que tu uso del borde de las estaciones fue una coincidencia, ¿o quizás no...?"
- 16:1316:13, 29 January 2018 diff hist +84 N Translations:Th16/Cirno's Extra/44 Okina/es Created page with "Así que tu uso del borde de las estaciones fue una coincidencia, ¿o quizás no...?" current
- 16:1216:12, 29 January 2018 diff hist +61 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Asi que realmente solo eres un {{ruby|hada|tonto}}, entonces."
- 16:1216:12, 29 January 2018 diff hist +61 N Translations:Th16/Cirno's Extra/43 Okina/es Created page with "Asi que realmente solo eres un {{ruby|hada|tonto}}, entonces." current
- 16:1016:10, 29 January 2018 diff hist +31 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Hmm, no pareces estar actuando."
- 16:1016:10, 29 January 2018 diff hist +31 N Translations:Th16/Cirno's Extra/42 Okina/es Created page with "Hmm, no pareces estar actuando." current
- 16:1016:10, 29 January 2018 diff hist +55 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Yo gane, tu perdiste! ¡Eso es lo único que importa!"
- 16:1016:10, 29 January 2018 diff hist +55 N Translations:Th16/Cirno's Extra/41 Cirno/es Created page with "¡Yo gane, tu perdiste! ¡Eso es lo único que importa!" current
- 16:0916:09, 29 January 2018 diff hist +84 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Puerta en mi espalda? ¿Borde de las estaciones? ¿De que estas hablando siquiera?"
- 16:0916:09, 29 January 2018 diff hist +84 N Translations:Th16/Cirno's Extra/40 Cirno/es Created page with "¿Puerta en mi espalda? ¿Borde de las estaciones? ¿De que estas hablando siquiera?" current
- 16:0816:08, 29 January 2018 diff hist +39 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Pero pareces no estar al tanto de esto."
- 16:0816:08, 29 January 2018 diff hist +39 N Translations:Th16/Cirno's Extra/39 Okina/es Created page with "Pero pareces no estar al tanto de esto." current
- 16:0716:07, 29 January 2018 diff hist +72 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Pudiste sobrepasarse obteniendo el poder del borde entre las estaciones."
- 16:0716:07, 29 January 2018 diff hist +72 N Translations:Th16/Cirno's Extra/38 Okina/es Created page with "Pudiste sobrepasarse obteniendo el poder del borde entre las estaciones." current
- 16:0516:05, 29 January 2018 diff hist 0 Th16/Cirno's Extra/es No edit summary
- 16:0516:05, 29 January 2018 diff hist 0 Translations:Th16/Cirno's Extra/29 Cirno/es No edit summary current
- 16:0516:05, 29 January 2018 diff hist +51 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Pero tengo una duda de la forma en la que luchaste."
- 16:0516:05, 29 January 2018 diff hist +51 N Translations:Th16/Cirno's Extra/37 Okina/es Created page with "Pero tengo una duda de la forma en la que luchaste." current
- 16:0116:01, 29 January 2018 diff hist +69 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Eres la primer hada en adquirir tal maestria sobre su puerta trasera."
- 16:0116:01, 29 January 2018 diff hist +69 N Translations:Th16/Cirno's Extra/36 Okina/es Created page with "Eres la primer hada en adquirir tal maestria sobre su puerta trasera." current
- 15:5815:58, 29 January 2018 diff hist +38 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Esplendido! ¡Simplemente magnifico!"
- 15:5815:58, 29 January 2018 diff hist +38 N Translations:Th16/Cirno's Extra/35 Okina/es Created page with "¡Esplendido! ¡Simplemente magnifico!" current
- 15:5715:57, 29 January 2018 diff hist +64 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Gané! ¡Mi largo camino para ser la mas fuerte esta completo!"
- 15:5715:57, 29 January 2018 diff hist +64 N Translations:Th16/Cirno's Extra/34 Cirno/es Created page with "¡Gané! ¡Mi largo camino para ser la mas fuerte esta completo!" current
- 15:5615:56, 29 January 2018 diff hist +91 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Por el verdadero poder de un dios oculto, será mejor que saborees hasta la última gota!"
- 15:5615:56, 29 January 2018 diff hist +91 N Translations:Th16/Cirno's Extra/33 Okina/es Created page with "¡Por el verdadero poder de un dios oculto, será mejor que saborees hasta la última gota!" current
- 15:5415:54, 29 January 2018 diff hist +54 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Pero si querias una revancha contra mi, pues adelante."
- 15:5415:54, 29 January 2018 diff hist +54 N Translations:Th16/Cirno's Extra/32 Okina/es Created page with "Pero si querias una revancha contra mi, pues adelante." current
- 15:5315:53, 29 January 2018 diff hist +64 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Yo soy quien estaba en la silla! ¿No te das cuenta con verme?"
- 15:5315:53, 29 January 2018 diff hist +64 N Translations:Th16/Cirno's Extra/31 Okina/es Created page with "¡Yo soy quien estaba en la silla! ¿No te das cuenta con verme?" current
- 15:5315:53, 29 January 2018 diff hist +69 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "es alguien sentada en una silla! ¡Tu NO tienes que ver! ¡Apártate!"
- 15:5315:53, 29 January 2018 diff hist +69 N Translations:Th16/Cirno's Extra/30 Cirno/es Created page with "es alguien sentada en una silla! ¡Tu NO tienes que ver! ¡Apártate!" current
- 15:5215:52, 29 January 2018 diff hist +58 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Ah! ¡Ahora lo recuerdo! ¡Contra quiero volver a pelear"
- 15:5215:52, 29 January 2018 diff hist +58 N Translations:Th16/Cirno's Extra/29 Cirno/es Created page with "¡Ah! ¡Ahora lo recuerdo! ¡Contra quiero volver a pelear"
- 15:5015:50, 29 January 2018 diff hist +66 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Realmente eres un hada interesante. ¿Deseas batallar una vez mas?"
- 15:5015:50, 29 January 2018 diff hist +66 N Translations:Th16/Cirno's Extra/28 Okina/es Created page with "Realmente eres un hada interesante. ¿Deseas batallar una vez mas?" current
- 15:4915:49, 29 January 2018 diff hist +55 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Je je je, Casi caigo en tu actuación idiota de vuelta."
- 15:4915:49, 29 January 2018 diff hist +55 N Translations:Th16/Cirno's Extra/27 Okina/es Created page with "Je je je, Casi caigo en tu actuación idiota de vuelta." current
- 15:4815:48, 29 January 2018 diff hist +119 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Le corresponde al ''Doyou'', el borde entre las estaciones, donde la fuerza de vida de las hadas está más debilitada."
- 15:4815:48, 29 January 2018 diff hist +119 N Translations:Th16/Cirno's Extra/26 Okina/es Created page with "Le corresponde al ''Doyou'', el borde entre las estaciones, donde la fuerza de vida de las hadas está más debilitada." current
- 15:2715:27, 29 January 2018 diff hist +53 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "...¿No pertenece a ninguna de las cuatro estaciones?"
- 15:2615:26, 29 January 2018 diff hist +53 N Translations:Th16/Cirno's Extra/25 Okina/es Created page with "...¿No pertenece a ninguna de las cuatro estaciones?" current
- 15:2615:26, 29 January 2018 diff hist +41 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Eh? ¿Y esto? El poder es tu espalda..."
- 15:2615:26, 29 January 2018 diff hist +41 N Translations:Th16/Cirno's Extra/24 Okina/es Created page with "¿Eh? ¿Y esto? El poder es tu espalda..." current
- 15:2315:23, 29 January 2018 diff hist +60 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Si, ¿quieres pelear? ¡Ven a por mi con todo lo que tengas!"
- 15:2315:23, 29 January 2018 diff hist +60 N Translations:Th16/Cirno's Extra/23 Cirno/es Created page with "Si, ¿quieres pelear? ¡Ven a por mi con todo lo que tengas!" current
- 15:2215:22, 29 January 2018 diff hist +76 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Solo tomare la magia de tu puerta trasera y te devolveré por donde viniste."
- 15:2215:22, 29 January 2018 diff hist +76 N Translations:Th16/Cirno's Extra/22 Okina/es Created page with "Solo tomare la magia de tu puerta trasera y te devolveré por donde viniste." current
- 15:2015:20, 29 January 2018 diff hist +88 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "No estas tan equivocada. Después de todo, la tonta frente a mi solo es una desilusión."
- 15:2015:20, 29 January 2018 diff hist +88 N Translations:Th16/Cirno's Extra/21 Okina/es Created page with "No estas tan equivocada. Después de todo, la tonta frente a mi solo es una desilusión." current
- 15:1815:18, 29 January 2018 diff hist +148 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Es una pena sin embargo. Cuando vi tanta ambición en un hada la última vez, Sentí que había sido testigo del comienzo de una nueva era de hadas."
- 15:1815:18, 29 January 2018 diff hist +148 N Translations:Th16/Cirno's Extra/19 Okina/es Created page with "Es una pena sin embargo. Cuando vi tanta ambición en un hada la última vez, Sentí que había sido testigo del comienzo de una nueva era de hadas." current
- 15:1615:16, 29 January 2018 diff hist +37 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Hey, ¿acaso te estas burlando de mi?"
- 15:1615:16, 29 January 2018 diff hist +37 N Translations:Th16/Cirno's Extra/20 Cirno/es Created page with "Hey, ¿acaso te estas burlando de mi?" current
- 15:1315:13, 29 January 2018 diff hist +130 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Esto no nos llevara a ninguna parte. Oh bueno, supongo que {{ruby|las hadas siempre seran hadas|los tontos siempre seran tontos}}."
- 15:1315:13, 29 January 2018 diff hist +130 N Translations:Th16/Cirno's Extra/18 Okina/es Created page with "Esto no nos llevara a ninguna parte. Oh bueno, supongo que {{ruby|las hadas siempre seran hadas|los tontos siempre seran tontos}}." current
- 15:1215:12, 29 January 2018 diff hist +35 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Asi que, uh ¿Quien eres, entonces?"
- 15:1215:12, 29 January 2018 diff hist +35 N Translations:Th16/Cirno's Extra/17 Cirno/es Created page with "Asi que, uh ¿Quien eres, entonces?" current
- 15:0715:07, 29 January 2018 diff hist +36 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Wow, espera ¿Acaso lo has olvidado?"
- 15:0715:07, 29 January 2018 diff hist +36 N Translations:Th16/Cirno's Extra/11 Okina/es Created page with "Wow, espera ¿Acaso lo has olvidado?" current
- 15:0615:06, 29 January 2018 diff hist +62 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¡Recordé que vine a este mundo para recuperar mis recuerdos!"
- 15:0615:06, 29 January 2018 diff hist +62 N Translations:Th16/Cirno's Extra/16 Cirno/es Created page with "¡Recordé que vine a este mundo para recuperar mis recuerdos!" current
- 15:0415:04, 29 January 2018 diff hist +42 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Recuerdas ahora? Una vez mas, bienvenida"
- 15:0415:04, 29 January 2018 diff hist +42 N Translations:Th16/Cirno's Extra/15 Okina/es Created page with "¿Recuerdas ahora? Una vez mas, bienvenida" current
- 15:0415:04, 29 January 2018 diff hist +16 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Hmm... ¡Ah, si!"
- 15:0415:04, 29 January 2018 diff hist +16 N Translations:Th16/Cirno's Extra/14 Cirno/es Created page with "Hmm... ¡Ah, si!" current
- 15:0315:03, 29 January 2018 diff hist +34 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Perdiste tus recuerdos con ello?"
- 15:0315:03, 29 January 2018 diff hist +34 N Translations:Th16/Cirno's Extra/13 Okina/es Created page with "¿Perdiste tus recuerdos con ello?" current
- 15:0315:03, 29 January 2018 diff hist +65 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Quizas cuando para ayudarme te quite el poder que recolectaste..."
- 15:0315:03, 29 January 2018 diff hist +65 N Translations:Th16/Cirno's Extra/12 Okina/es Created page with "Quizas cuando para ayudarme te quite el poder que recolectaste..." current
- 14:5914:59, 29 January 2018 diff hist +18 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Quién eres tú?"
- 14:5914:59, 29 January 2018 diff hist +18 N Translations:Th16/Cirno's Extra/10 Cirno/es Created page with "¿Quién eres tú?" current
- 14:5614:56, 29 January 2018 diff hist +69 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿No eres un hada interesante, acaso? Me alegro que lo hayas logrado."
- 14:5614:56, 29 January 2018 diff hist +69 N Translations:Th16/Cirno's Extra/9 Okina/es Created page with "¿No eres un hada interesante, acaso? Me alegro que lo hayas logrado." current
- 14:5614:56, 29 January 2018 diff hist +21 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Oh, eres la de antes."
- 14:5614:56, 29 January 2018 diff hist +21 N Translations:Th16/Cirno's Extra/8 Okina/es Created page with "Oh, eres la de antes." current
- 14:5214:52, 29 January 2018 diff hist +27 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "¿Esto es algún déjà vu?"
- 14:5214:52, 29 January 2018 diff hist +27 N Translations:Th16/Cirno's Extra/7 Cirno/es Created page with "¿Esto es algún déjà vu?" current
- 14:5214:52, 29 January 2018 diff hist +47 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Este lugar... Creo que ya he estado aqui antes."
- 14:5214:52, 29 January 2018 diff hist +47 N Translations:Th16/Cirno's Extra/6 Cirno/es Created page with "Este lugar... Creo que ya he estado aqui antes." current
- 14:5114:51, 29 January 2018 diff hist +23 Th16/Cirno's Extra/es Created page with "Puerta puerta puerta..."
- 14:5114:51, 29 January 2018 diff hist +23 N Translations:Th16/Cirno's Extra/5 Cirno/es Created page with "Puerta puerta puerta..." current