All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 14 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | .ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﻛﺮﻌﻤﻠﻟ ﺎﻨﺗﺍﺭﺎﻬﻣ ﻞﻘﺴﻧ ﺎﻴﻫ ,ﺎﻨﺴﺣ :ﻦﻳﺮﻴﺸﺘﻳﺇ\. .ﺔﻌﺋﺍﺭ ﺔﻄﺧ :ﻮﺗﻮﻓ\. \ .ﺎﻀﻳﺃ هﺪﻬﺟ ىﺭﺎﺼﻗ لﺬﺒﻳ نﺃ ﻪﻴﻠﻋ وﺩﻭﻮﻴﻨﻟﺍ ﻚﻠﺗ\. .هﺪﻬﺟ ىﺭﺎﺼﻗ لﺬﺒﻳ ﺎﻤﺋﺍﺩ نﺍﺰﻧﻭﺃ :ﻦﻳﺮﻴﺸﺘﻳﺇ |
h German (de) | Ichirin: "Okay! Bis es zum richtigen Kampf kommt, feilen wir noch weiter an der Technik."\. Futo: "So sei's.\. Und dein Herr Nyuudou soll sich auch anstrengen."\. Ichirin: "Unzan strengt sich doch immer an!" |
h English (en) | Ichirin: Okay, let's polish our skills for the final battle.\. Futo: Good plan.\. \ That nyuudou needs to do his best too.\. Ichirin: Unzan always does his best. |
h Google Translate English (en-google) | One wheel "Let's go ahead and refine your technique until a decisive battle" . Kotobukiya: That's right. . I will do my best to get in there. " . One wheel "Yunshan always works hard" |
h English (official translation) (en-official) | Ichirin: All right, let's practice our skills before the final battle.\. Futo: Yes, we should. We will need that nyudo to work hard as well.\. Ichirin: Unzan always works hard right? |
h Spanish (es) | Ichirin: Muy bien, vamos a pulir nuestras habilidades para la batalla final.\. Futo: Buen plan.\. Ese nyuudou también necesita hacerlo mejor.\. Ichirin: Unzan siempre da lo mejor de sí. |
h French (fr) | Ichirin : « Perfectionnons nos techniques avant le combat décisif. » Futo : « Bonne idée. Le nyuudou aussi devra se donner à fond. » Ichirin : « Unzan donne toujours tout ce qu'il a, pas vrai ? » |
h Japanese (ja) | 一輪「さーて、決戦まで技を磨きましょ」\. 布都「そうじゃな。\. そこの入道にも頑張って貰うぞ」\. 一輪「雲山はいつも頑張ってるよねー」 |
h Korean (ko) | 이치린: 자 그럼, 결전의 날까지 기술을 연습하자. 후토: 그래. 거기 뉴도도 열심히 해줘야 해. 이치린: 운잔은 언제나 힘내고 있잖아. |
h Russian (ru) | Ичирин: Хорошо, давай попрактикуемся перед финальной битвой.\. Футо: Да, мы должны это сделать. Нам нужно, чтобы этот нюдо тоже усердно работал.\. Ичирин: Ундзан всегда усердно работает, да? |
h Swedish (sv) | Ichirin: Så, bäst att skärpa färdigheterna innan den sista kampen.\. Futo: Ingen dum idé.\. Din nyuudou bör likaså göra sitt bästa..\. Ichirin: Unzan gör alltid sitt bästa. |
h Thai (th) | อิจิริน : เอาล่ะ─ มาขัดเกลากระบวนท่าจนกว่าจะถึงศึกตัดสินเถอะ\. ฟุโตะ : นั่นสินะ\. นักพรตตรงนั้นเองก็พยายามเข้าล่ะ\. อิจิริน : อุนซันพยายามตลอดเวลาอยู่แล้วล่ะ─ |
h Vietnamese (vi) | Ichirin: Ok, cùng mài giũa kĩ năng của chúng ta cho trận cuối nào.\. Futo: Kế hoạch hay đấy.\. Lão nhập đạo kia cũng phải cố hết sức nữa.\. Ichirin: Unzan luôn cố hết sức mà. |
h Simplified Chinese (zh-hans) | 一轮「接下来,该磨练技巧准备决战了」\. 布都「是啊。\. 你的入道也要好好加油哦」\. 一轮「云山一直在好好加油啦——」 |