All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 20 translations.

NameCurrent message text
 h Czech (cs)Tohle je hudba Kutaky Niwatari.

Slepičí Bůh. Slepice bývají buď jídlo nebo cílem urážek v realitě i fikci,
ale vypadá to, že je v tomto světě značně uctívaný Bůh. Dal jsem tomu pocit "řícení se vpřed"
připomínající chození slepice, spolu s pocitem hrozivého Bosse uprostřed hry,
který přináší náhlé zvýšení obtížnosti, a spojil je dohromady ve stylu vhodném pro tuto hru.
Dobrou chuť.
 h German (de)Das Thema von Kutaka Niwatari.
Die Göttin der Hühnchen. Geflügel wird sowohl in Fiktion als auch im echten Leben
fast nur verspottet oder verspeist, doch in dieser Welt soll sie wie eine noble Göttin vorkommen.
Hier hatte ich das Bild im Sinn von einem heftigen Mittelboss,
der sich wie ein rasendes Hühnchen in den Kampf stürzt, alles zusammengemischt in einem Stil,
der sich wirklich zu diesem Spiel hören lässt. Guten Appetit.
 h English (en)This is Kutaka Niwatari's theme.

A chicken god. Chickens tend to either be food or the targets of insult in both reality and fiction, 
but in this world, she seems to be a considerably honored god. I took a "rushing forth" 
feeling reminiscent of a chicken's walk, mixed it with the feeling of a formidable mid-game boss 
that brings a sudden difficulty spike, and whipped them together in a style fitting for this game. 
Bon appetit.
 h Google Translate English (en-google)This is the theme of Watari Kuta.
 
"He is the god of chickens." Whether it's reality or fiction, it's only food or swearing
"The chicken is often absent, but in this world, it seems to be a fairly noble god."
A feeling of rushing like a chicken walking, and a feeling of a big boss in the middle stage that suddenly becomes stronger
"I mixed it up and finished it like this game." Please enjoy.
 h Spanish (es)El tema de Kutaka Niwatari.

Una deidad gallina. En ficción y realidad, tienden a ser comida o el blanco de insultos.
Pero en este mundo, pareciera ser que es una diosa de alta estima.
Le di un ritmo de paso trepidante, como la marcha de una gallina, al mismo tiempo que insinúa 
el incremento en dificultad de un enemigo formidable de mitad del juego. Para chuparse los dedos.
 h Latin American Spanish (Paradise of Boundaries translation) (es-pob)El tema de Kutaka Niwatari.
Una diosa gallina. Las gallinas suelen ser vistas como comida u objeto
de insultos en la realidad y la ficción. Pero, en este mundo, ella parece ser
una diosa bastante respetada. Tomé un impulso y mezclé la idea de la marcha
de una gallina con la sensación de enfrentar a una jefa de nivel intermedio
que trae un súbito aumento de dificultad al juego. ¡Buen provecho!
 h European Spanish (Suzunaan Blog translation) (es-suzunaan)El tema de Kutaka Niwatari.

Una diosa pollo. En la realidad y la ficción los pollos suelen ser 
objetivo de burlas (o son comida) pero se ve que Kutaka una diosa muy apreciada. 
Me imaginé a un pollo corriendo y a un formidable 
jefe intermedio que  aumenta la dificultad. 
Lo mezclé todo de forma que combinase con el juego. Que aproveche.
 h French (fr)C'est le thème de Kutaka Niwatari.

Un dieu poulet. Les poulets sont soit de la viande, soit la cible d'insultes tant dans la réalité que dans
la fiction, mais dans ce monde, elle semble être un dieu très honoré. J'ai pris une "ruée vers l'avant",
un sentiment qui rappelle la marche d'un poulet, mélangé avec le sentiment d'un formidable mid-boss 
qui apporte un pic de difficulté soudain, réunis ensemble dans un style adapté à ce jeu. Bon appétit.
 h Hungarian (hu)Niwatari Kutaka témája.

Egy csirkekami. A csirkék általában ételnek minősülnek, vagy nevetség tárgyainak fiktív kereteken 
belül és kívül is. Ebben a világban viszont ő egy meglehetősen tiszteletreméltó kamisama. 
"Előrerohanó" érzést adtam a dalnak, és egy csirke járásának ritmusát egy meredek nehézségű 
ádáz főellenfél érzetével egyetemben. Olyan stílusban tálaltam, ami illik a játékhoz. Jó étvágyat!
 h Indonesian (id)Lagu tema Kutaka Niwatari

Dewa Ayam. Ayam kebanyakan menjadi makanan atau bahan cemoohan di fiksi atau realita.
Tetapi di dunia ini, dia tampak menjadi dewa terhormat.
Kubaur rasa ayam berjalan menderu dengan mid-bos dahsyat yang membawa lonjakan kesulitan.
Selamat makan.
 h Italian (it)La musica di Kutaka Niwatari.

Le galline tendono a essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà che nella fantasia,
ma in questo mondo pare siano un'importante divinità. Ho mescolato una melodia energica
e concitata che ricorda il passo di una gallina con l'idea di un boss di metà gioco che alza
di colpo la difficoltà, e ho reso il tutto piu' adatto allo stile del gioco. Buon appetito.
 h Japanese (ja) 庭渡 久侘歌(にわたり くたか)のテーマです。
 
 鶏の神様です。現実でもフィクションでも、食材か悪口にしかなら
 ない事が多い鶏ですが、この世界ではかなり高貴な神様のようです。
 鶏の歩き方っぽい突っかかり感と、急に強くなる中盤の大ボス感を
 混ぜて、このゲームっぽく仕上げをしました。どうぞ召し上がれ。
 h Korean (ko)니와타리 쿠타카의 테마곡입니다.

닭의 신입니다. 현실에서도 픽션상으로도 식재료나 욕설에 쓰이기만
하는 닭이지만 이 세계에선 꽤 고위급 신인 듯합니다.
닭의 걸음걸이같은 달려드는 느낌과 갑자기 강해지는 중간보스 느낌을 섞어서
이 게임답게 만들어봤습니다. 즐겨주세요.
 h Polish (pl)Temat Kutaki Niwatari.

Kurza bogini. Kurczaki często są przedstawiane jako jedzenie i podmiot ataków, 
ale w tym świecie wydaje się być dystyngowanym bóstwem. Chciałem nadać tematowi poczucia szybkiego biegu
przypominającego chód kurczaka i dodać energię bossa ze środka gry 
który narzuca poziom trudności i zmieszać wszystko razem. 
Bon appetit.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Essa é a música de Kutaka Niwatari.

Uma deusa galinha. Galinhas são normalmente comida, ou alvos de insulto em realidade e ficção,
mas nesse mundo, ela parece ser considerada uma deusa honrada. Eu usei um sentimento
"Correndo pra frente" parecido com o andar de uma galinha, misturado com uma sensação de uma
chefe de meio de jogo formidável, que parece dar um aumento repentino na dificuldade do jogo,
e bati tudo junto em um estilo apropriado para o jogo. Bom apetite.
 h Russian (ru)Тема Ниватари Кутаки.

Богиня куриц. И в реальном мире, и в фикции курицы всегда становятся или едой,
или ругательством, но в этом мире она является весьма почитаемой богиней. 
В этой теме я смешал чувство рывка, подобного бегу петуха, и чувство сильного босса
посреди игры, и получил нечто, весьма подходящее для этой игры.
Приятного аппетита.
 h Swedish (sv)Kutaka Niwataris melodi.

En kycklinggud. Kycklingar brukar antingen bli mat eller förtalade, både i verklighet och fiktion, 
men i denna värld verkar hon vara en ärad gud. Jag tog en "framskyndande" känsla som påminner 
om en kycklings gång, blandade den med en formidabel mitt-spels boss som hör till en plötslig 
svårighetsökning, och mixtrade dem till en still som passar spelet. Smaklig måltid.
 h Thai (th)เพลงประจำตัว นิวะทาริ คุทากะ

เทพเจ้าไก่ ไก่มักถูกใช้เป็นอาหารหรือคำว่าร้าย ไม่ว่าจะในความเป็นจริงหรือเรื่องแต่งขึ้น
แต่ในโลกนี้จัดว่าเป็นเทพเจ้าที่ค่อนข้างสูงศักดิ์
ผสมผสานระหว่างการเดินบุกแบบไก่ และความเป็นบอสใหญ่ช่วงกลางเกมที่แกร่งขึ้นอย่างกะทันหัน
จนกลายเป็นเพลงที่สมกับเป็นเกมนี้ขึ้นมา เชิญชิมได้เลย
 h Vietnamese (vi)Nhạc nền của Niwatari Kutaka.
Một kê thần. Loài gà thường là thực phẩm hoặc là lời lăng mạ kể cả trong thực tại 
lẫn viễn tưởng, nhưng trong thế giới này, cô có vẻ được cho là một vị thần cao quý. 
Tôi lấy cảm giác lao lên như khi một con gà chạy, pha lẫn với chút cảm giác mid-boss
đáng gờm với độ khó nhảy vọt rồi hoà chúng lại theo phong cách hợp với game.
Chúc ngon miệng.
 h Simplified Chinese (zh-hans) 庭渡 久侘歌的主题曲。
 
 鸡神。不管在现实中还是在创作中,鸡要么是食材要么拿来骂人,
 但在这个世界里似乎是很高贵的神明。
 我混合了鸡走路时头一伸一伸的感觉和突然开始变强的游戏中盘的
 大BOSS的感觉,并让曲子有了符合这部游戏的感觉。大家请慢用。