Th06/Images/fr: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Tir (confirmation)<br /> Bombe (annuler)<br /> Concentration Haut Bas Gauche Droite<br /> Bouton Quitter Pause<br /> Retour à l'état initial Off<br /> Mode plein-écran<br...")
(Updating to match new version of source page)
 
(96 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
{{#vardefine:game|th06}}
{{#vardefine:game|th06}}
{{PNG-as-JPEG note}}
{{mbox|text=Changer les limites d'un sprite est particulièrement simple dans ce jeu. Si vous avez besoin de plus de place pour un sprite spécifique dans votre langue, contactez nous via https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net Discord].}}
{{mbox|text=Le patch est au niveau des sprites, c’est-à-dire que laisser des parties de sprites individuels vides pour que l’empilement de patchs permette l’affichage d’une version empilée inférieure du même fichier, ''n’est pas encore supporté''. → Tout doit être reporté sur les sprites traduits, même si ce n’est pas écrit en français.}}
Traduction réalisée par l'équipe de Touhou-Online.
Traduction réalisée par l'équipe de Touhou-Online.
 
==Écran d’accueil==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=th06logo.jpg
|target=th06logo.jpg
|jpeg=yes
|jpeg=yes
|transcription=<span class="mw-translate-fuzzy">
|transcription=Ce jeu est un danmaku. <br />
Ce jeu est un danmaku. <br/>
Les filles font de leur mieux pour se préparer. Patientez calmement en attendant. <br />
Les filles font de leur mieux pour se préparer. Patientez calmement en attendant. <br/>
La frontière du pays est enveloppée dans une magie écarlate. Les filles pensent que tu peux résoudre ce mystère…<br />
La frontière du pays est enveloppée dans une magie écarlate. Les filles pensent que tu peux résoudre ce mystère...
東方Project<br />
</span>
Project Shrine Maiden.
}}
}}


 
==Écran titre==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title00.jpg
|target=title00.jpg
|jpeg=yes
|jpeg=yes
|transcription=
|transcription=(C)opyright 2002 ZUN. Tous droits réservés. ver 1.02
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title02.png
|target=title02.png
|transcription=
|transcription=東方 (Tou Hou)<br />
魔郷 (Ma Kyou)<br />
Configuration des touches<br />
Configuration des touches
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title03.png
|target=title03.png
|transcription=
|transcription=紅 (Kou)<br />
L’Incarnation du<br />
démon écarlate
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 36: Line 44:
Mode plein-écran<br />
Mode plein-écran<br />
Fenêtré Wav MIDI<br />
Fenêtré Wav MIDI<br />
COnfiguration des touches Passer
Configuration des touches Passer
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title04s.png
|target=title04s.png
|transcription=
|transcription=Tir (confirmation)<br />
Bombe (annuler)<br />
Concentration Haut Bas Gauche Droite<br />
Bouton Quitter Pause<br />
Retour à l'état initial Off<br />
Mode plein-écran<br />
Fenêtré Wav MIDI<br />
Configuration des touches Passer
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title01.png
|target=title01.png
|transcription=
|transcription=Commencer Commencer (Extra)<br />
Replay Score Quitter<br />
Option Vies Off<br />
Bombes BGM Son<br />
Graphismes 32Bits On<br />
16Bits Auditorium<br />
Commencer l'entraînement 8 9<br />
0 1 2 3 4 5 6 7
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title01s.png
|target=title01s.png
|transcription=
|transcription=Commencer Commencer (Extra)<br />
Replay Score Quitter<br />
Option Vies Off<br />
Bombes BGM Son<br />
Graphismes 32Bits On<br />
16Bits Auditorium<br />
Commencer l'entraînement 8 9<br />
0 1 2 3 4 5 6 7
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=music00.png
|target=music00.png
|transcription=
|transcription=Auditorium
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=result00.png
|target=result00.png
|transcription=
|transcription=Archives Oniriques Statistiques des Scores et des Cartes de Sort<br />
Voir les archives du mode Facile<br />
Voir les archives du mode Normal<br />
Voir les archives du mode Difficile<br />
Voir les archives du mode Lunatique<br />
Voir les archives du mode Extra
Voir les statistiques des Cartes de Sort  Quitter
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=result01.png
|target=result01.png
|transcription=
|transcription=Facile Normal<br />
Difficile Lunatique<br />
Extra<br />
Cartes de Sort
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=result02.png
|target=result02.png
|transcription=
|transcription=Voulez-vous sauvegarder ce replay ?<br /><br />
Oui Non<br /><br />
(Replay cannot be saved<br />
as a result of continuing<br /><br />)
Le replay ne peut être sauveagardé<br />
si le taux de rafraîchissement<br />
est reglée à plus de 60 FPS<br /><br />
Le précédent replay sera écrasé, voulez-vous continuer ?
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=result03.png
|target=result03.png
|transcription=
|transcription=Vos capacités<br />
Score Final<br />
Niveau de difficulté<br />
Progression du jeu<br />
(No. of continues<br />)
KOs<br />
Bombes utilisées<br />
Bonus de Cartes de Sort<br />
Ratio de ralentissement
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=replay00.png
|target=replay00.png
|transcription=
|transcription=Regardez ces élégants replays !<br />
Niveau<br />
Facile<br />
Normal<br />
Difficile<br />
Lunatique<br />
Extra<br />
Score Finale<br />
Score<br />
Ratio de ralentissement
}}
}}


 
==Écran de sélection==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=select01.png
|target=select01.png
|transcription=
|transcription=Facile<br />
 
Destiné à ceux qui ne sont pas très bons avec les jeux de tirs.<br />
 
(5 Niveaux)


Normal<br />
Destiné à la plupart des joueurs.<br />
(6 Niveaux)


Choisissez une difficulté.
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=select02.png
|target=select02.png
|transcription=
|transcription=Difficile<br />
 
Difficulté classique d'un jeu de tir<br />sur borne d'arcade. (6 Niveaux)


Lunatique<br />
Une difficulté pour des personnes<br />un peu étranges (6 Niveaux)
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=select05.png
|target=select05.png
|transcription=
|transcription=Extra<br />
 
Abandonnez ! Êtes-vous fou ?
 
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=select03.png
|target=select03.png
|transcription=
|transcription=Choisissez<br />
un personnage.<br />
Choisissez<br />
une Carte de Sort.
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=select04.png
|target=select04.png
|transcription=
|transcription=Amulette spirituelle “Amulette à tête chercheuse”<br />
 
“Sceau des songes”
 
 


Amulette de rêve “Aiguille de Persuasion”<br />
“Cercle de scellement du mal”


Amulette magique “Missile Magique”<br />
“Rêverie de poussière d’étoile”


Amulette d’amour “Laser d’illusion”<br />
“Éclat magistral”
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=slpl00b.png
|target=slpl00b.png
|transcription=
|transcription=Prêtresse du sanctuaire Hakurei<br />
Reimu Hakurei<br />
Vitesse ★★★<br />
Portée des attaques ★★★★<br />
Puissance ★★★
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=slpl01b.png
|target=slpl01b.png
|transcription=
|transcription=Magicienne orientale de l'Ouest<br />
Marisa Kirisame<br />
Vitesse ★★★★<br />
Portée des attaques ★<br />
Puissance ★★★★
}}
}}


 
==Interface==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front.png
|target=front.png
|transcription=
|transcription=Ennemi <br />
Bombes Points<br />
Vies<br />
Meilleur Score<br />
Score Puissance<br />
Graze<br />
MAX
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=ascii.png
|target=ascii.png
|transcription=
|transcription=(note : Les nombres en haut à gauche seront gérés par script_latin)
<br />
Pause Continuer ? (Got [#] Left<br />)
Reprendre<br />
Retour au Menu<br />
Êtes vous sûr ?<br />
Oui<br />
Non
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=asciis.png
|target=asciis.png
|transcription=
|transcription=Pause Continuer ? (Got [#] Left<br />)
Reprendre<br />
Retour au Menu<br />
Êtes vous sûr ?<br />
Oui<br />
Non
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=loading.png
|target=loading.png
|transcription=
|transcription=東方紅魔郷 (Touhou Koumakyou)<br />
<!--the Embodiment of<br />
Scarlet Devil-->
L’Incarnation du<br />
Démon écarlate
}}
}}


 
==Crédits==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=staff01.png
|target=staff01.png
|transcription=
|transcription=Project Shrine Maiden – sixième édition (depuis 1995)<br />
Touhou Koumakyou<br />
l'Incarnation du démon écarlate<br />
Août 2002 – version C62<br />
Équipe :<br />)
Programmeur ZUN<br />
Soutien à la programmation<br />
pbg
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=staff02.png
|target=staff02.png
|transcription=
|transcription=Graphiste ZUN<br />
Compositeur ZUN<br />
Remerciements spéciaux<br />
ant<br />
fang<br />
Tous les beta-testeurs<br />
et vous...
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=staff03.png
|target=staff03.png
|transcription=
|transcription=Niveau Extra débloqué<br />
(Démon de la terre écarlate de l’Est ~ Sœur de Scarlet<br />)
Si c’est possible,<br />
  J’aimerais que vous le défiez.<br />
On ne sait jamais…
|base=
|base=
}}
== Nom des niveaux, boss et personnages ''(PERSONNALISÉS)'' ==
Ces éléments '''ne font pas partie du jeu Japonais original''' mais peuvent être utilisés, bien qu’optionnellement, à la place des éléments textuels <!-- du vrai plaintext-->des jeux originaux.
* Tous les sprites font 384 pixels de large, ils couvrent tout l'écran de jeu.
* Votre traduction peut être faite au choix entre <tt>ti_sttitle.png</tt> ou <tt>ti_stlogo.png</tt>, ce dernier ayant la priorité dans le code du patch.
** <tt>ti_sttitle.png</tt> ne couvre que le titre tournant de l'étape. L'utilisation de cette image laisse le texte "STAGE" (NIVEAU ou ÉTAPE) jaune non rotatif sous forme de [[Hardcoded ASCII strings|Chaîne ASCII codée en dur]].
** <tt>ti_stlogo.png</tt> couvre ''les deux'' le texte jaune non rotatif de l’ÉTAPE ''et'' le titre lui-même. Cela signifie que la ligne jaune STAGE tournerait ''également'' si cette image est utilisée. Malgré cela, elle pourrait être traduite en utilisant des caractères non-ASCII. C’est à vous de choisir.
* La [[:File:lang_en-th06-ti_bossname.png|Version anglaise de <tt>ti_bossname.png</tt>]] fait aussi partie de western_name_order, mais vous pouvez bien sûr recharger une version personnalisée pour votre langue si les titres des boss dans votre langue sont plus longs et que vous devez décaler certains des noms pour les centrer correctement. Veuillez noter cela dans la section traduction si vous l’avez fait, nous pourrons alors supprimer tous les autres sprites plus tard une fois que le patch au niveau des sprites sera pris en charge.
* <tt>ti_bosstitle.png</tt> et <tt>ti_bossname.png</tt> sont superposés, le titre étant rendu au-dessus du nom, comme vous pouvez vous y attendre. Ils ne seront appliqués qu’ensemble ; si l’un des deux est manquant, vous obtenez quand même le texte en clair des scénarios.
* Si le patch pour votre langue dépend d’un autre patch avec une traduction pour l’une de ces images, mais que vous préférez le texte en clair original, [[:File:Text_image_opt-out.png|mettez à nouveau ce fichier en ligne en tant qu’image traduite pour le fichier respectif dans votre langue]].
{{thcrap Image
|target=ti_sttitle.png
|transcription=Utiliser cette image '''SEULEMENT''' si le mot '''“STAGE”''' ou sa traduction est codé en dur en ASCII.
Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique<br />
L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau<br />
La frontière vermillon ~ Le pays écarlate<br />
Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison<br />
L’élégante servante de la lune écarlate<br />
Pluie de sang sur l’Élysée<br />
La folie du démon écarlate ~ La sœur de Scarlet
}}
{{thcrap Image
|target=ti_stlogo.png
|transcription=Utiliser cette image '''SEULEMENT''' si le mot '''“STAGE”''' ou sa traduction ''ne peut pas'' être codé en dur en ASCII.<br />
Sinon, '''utilisez lang_fr-th06-ti_stlogo.png''' avec les chaînes codées en dur et ''ne traduisez pas'' cette image !!! Autrement, cette image ayant la priorité dans le code du patch, il n’afficherait plus les chaînes codées en dur en ASCII !!!
ÉTAPE 1<br />
Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique<br />
ÉTAPE 2<br />
L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau<br />
ÉTAPE 3<br />
La frontière vermillon ~ Le pays écarlate<!--Bordure écarlate ~ Monde pourpre--><br />
ÉTAPE 4<br />
Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison<!--Manoir de l’obscurité (obscurantisme irait pas mal)--><br />
ÉTAPE 5<br />
L’élégante servante de la lune écarlate <br />
ÉTAPE FINALE <br />
Pluie de sang sur l’Élysée<br />
ÉTAPE EXTRA<br />
La folie du démon écarlate ~ La sœur de Scarlet
}}
{{thcrap Image
|target=ti_bgm.png
|transcription=♪{{tdb:th06_02/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_03/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_04/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_05/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_06/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_07/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_08/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_09/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_10/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_11/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_12/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_13/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_14/fr}}<br />
♪{{tdb:th06_15/fr}}
}}
{{thcrap Image
|target=ti_bossname.png
|transcription=Youkai du crépuscule <br />
Rumia<br />
ルーミア
Fée de glace du lac <br />
Cirno<br />
チルノ
Fille chinoise<br />
Hong Meiling<!--orthographe du nom ?--><br />
紅 美鈴 美鈴
La fille de la connaissance et de l’ombre<br />
Patchouli Knowledge<br />
パチュリー・ノーレッジ
Servante du manoir du démon écarlate<br />
Sakuya Izayoi<br />
十六夜 咲夜
La Lune écarlate éternellement jeune<br />
Remilia Scarlet<br />
レミリア・スカーレット
La petite sœur du démon<br />
Flandre Scarlet<br />
フランドール・スカーレット
(Les noms en caractères latins écrits par ZUN n'apparaissent que dans le patch lang_ja.<br />
lang_fr utilise les noms propres basés sur lang_en. Éventuellement vérifier que tout est en accord avec les conventions de Touhou-Online.)
}}
{{thcrap Image
|target=ti_bosstitle.png
|transcription=cf ti_bossname.png.
}}
}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory}}

Latest revision as of 17:53, 7 September 2023

Traduction réalisée par l'équipe de Touhou-Online.

Écran d’accueil

th06logo.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Ce jeu est un danmaku.

Les filles font de leur mieux pour se préparer. Patientez calmement en attendant.
La frontière du pays est enveloppée dans une magie écarlate. Les filles pensent que tu peux résoudre ce mystère…
東方Project
Project Shrine Maiden.

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFCraftDou W3 (東方Project)
  • Opera / University Roman LET (paragraph, "Project Shrine Maiden" text)

Hungarian

  • University Roman LET (paragraph, "Project Shrine Maiden" text)
  • Comic Jans (Touhou Project)

Literal Serbian

  • Nevermind Serif Regular

[edit]

Écran titre

title00.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) (C)opyright 2002 ZUN. Tous droits réservés. ver 1.02 Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

[edit]

title02.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th06-title02.png

Download

東方 (Tou Hou)

魔郷 (Ma Kyou)
Configuration des touches
Configuration des touches

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

Korean

  • HY크리스탈M

[edit]

title03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-title03.png

Download

紅 (Kou)

L’Incarnation du
démon écarlate

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPコンW12

[edit]

title04.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-title04.png

Download

Tir (confirmation)

Bombe (annuler)
Concentration Haut Bas Gauche Droite
Bouton Quitter Pause
Retour à l'état initial Off
Mode plein-écran
Fenêtré Wav MIDI
Configuration des touches Passer

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

Simp.Chinese

  • DFPPOP3 W12

[edit]

title04s.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-title04s.png

Download

Tir (confirmation)

Bombe (annuler)
Concentration Haut Bas Gauche Droite
Bouton Quitter Pause
Retour à l'état initial Off
Mode plein-écran
Fenêtré Wav MIDI
Configuration des touches Passer

Upload...
title01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-title01.png

Download

Commencer Commencer (Extra)

Replay Score Quitter
Option Vies Off
Bombes BGM Son
Graphismes 32Bits On
16Bits Auditorium
Commencer l'entraînement 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

[edit]

title01s.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-title01s.png

Download

Commencer Commencer (Extra)

Replay Score Quitter
Option Vies Off
Bombes BGM Son
Graphismes 32Bits On
16Bits Auditorium
Commencer l'entraînement 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7

Upload...
music00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-music00.png

Download

Auditorium Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

English

  • Diavlo Black

Greek

  • Mynerve

Spanish (Venezuela)

  • DFPPOPCorn W12

Simp.Chinese

  • DFPPOP3 W12

[edit]

result00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-result00.png

Download

Archives Oniriques Statistiques des Scores et des Cartes de Sort

Voir les archives du mode Facile
Voir les archives du mode Normal
Voir les archives du mode Difficile
Voir les archives du mode Lunatique
Voir les archives du mode Extra Voir les statistiques des Cartes de Sort Quitter

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

Simp.Chinese

  • DFPPOP3 W12

[edit]

result01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-result01.png

Download

Facile Normal

Difficile Lunatique
Extra
Cartes de Sort

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

[edit]

result02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-result02.png

Download

Voulez-vous sauvegarder ce replay ?

Oui Non

(Replay cannot be saved
as a result of continuing

) Le replay ne peut être sauveagardé
si le taux de rafraîchissement
est reglée à plus de 60 FPS

Le précédent replay sera écrasé, voulez-vous continuer ?

Upload...

Resources Fonts
Original/English
  • DFPPOPCorn W12

Simp.Chinese

  • DFPPOP3 W12

Literal Serbian

  • Arial Bold Italic

[edit]

result03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-result03.png

Download

Vos capacités

Score Final
Niveau de difficulté
Progression du jeu
(No. of continues
) KOs
Bombes utilisées
Bonus de Cartes de Sort
Ratio de ralentissement

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFP POP 1

[edit]

replay00.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th06-replay00.png

Download

Regardez ces élégants replays !

Niveau
Facile
Normal
Difficile
Lunatique
Extra
Score Finale
Score
Ratio de ralentissement

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12

[edit]

Écran de sélection

select01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-select01.png

Download

Facile

Destiné à ceux qui ne sont pas très bons avec les jeux de tirs.
(5 Niveaux)

Normal
Destiné à la plupart des joueurs.
(6 Niveaux)

Choisissez une difficulté.

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W7
  • DFCraftDou W3 (Extra)

Greek

  • DFPPOPCorn W7
  • Mynerve (Extra)
  • Aka Acid Chivo Black (Choose Difficulty Text)

Spanish (Venezuela)

  • DFPPOPCorn W7 (difficulty names)
  • DFPPOPCorn W12 (descriptions)

Simp.Chinese

  • DFPPOP3 W12
  • DFTongTong W3 (Extra)

[edit]

select02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-select02.png

Download

Difficile

Difficulté classique d'un jeu de tir
sur borne d'arcade. (6 Niveaux)

Lunatique
Une difficulté pour des personnes
un peu étranges (6 Niveaux)

Upload...
select05.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th06-select05.png

Download

Extra

Abandonnez ! Êtes-vous fou ?

Upload...
select03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-select03.png

Download

Choisissez

un personnage.
Choisissez
une Carte de Sort.

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPOP2体 W9

Simp.Chinese

  • DFPPOP2 W9

Hungarian

  • Trebuchet MS

[edit]

select04.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-select04.png

Download

Amulette spirituelle “Amulette à tête chercheuse”

“Sceau des songes”

Amulette de rêve “Aiguille de Persuasion”
“Cercle de scellement du mal”

Amulette magique “Missile Magique”
“Rêverie de poussière d’étoile”

Amulette d’amour “Laser d’illusion”
“Éclat magistral”

Upload...

Resources Fonts
Original/English/Polish
  • DFP POP 1 W12

Greek

  • Aka Acid Chivo Black

Literal English/Literal Serbian

  • Arial Bold

[edit]

slpl00b.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-slpl00b.png

Download

Prêtresse du sanctuaire Hakurei

Reimu Hakurei
Vitesse ★★★
Portée des attaques ★★★★
Puissance ★★★

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12 (name)
  • ?? (specs)

English

  • Maiandra GD

Literal English/Literal Serbian

  • DFPPOPCORN W12 (name kanji)
  • Maiandra GD (rest of the text)

Spanish (Venezuela)

  • DFPPOPCorn W12 (name)
  • DFPPOPCorn W7 (specs)

Korean

  • HY크리스탈M

[edit]

slpl01b.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-slpl01b.png

Download

Magicienne orientale de l'Ouest

Marisa Kirisame
Vitesse ★★★★
Portée des attaques ★
Puissance ★★★★

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12 (name)
  • ?? (specs)

English

  • Maiandra GD

Spanish (Venezuela)

  • DFPPOPCorn W12 (name)
  • DFPPOPCorn W7 (specs)

Korean

  • HY크리스탈M

[edit]

Interface

front.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-front.png

Download

Ennemi

Bombes Points
Vies
Meilleur Score
Score Puissance
Graze
MAX

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPPOPCorn W12 (everything)
  • Galant Extended (EoSD)

English

  • DFPPOPCorn W12 (everything)
  • DFPOPCorn W12 (نتيجة, أعل نتيجة )
  • Galant Extended (EoSD)

[edit]

ascii.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-ascii.png

Download

(note : Les nombres en haut à gauche seront gérés par script_latin)


Pause Continuer ? (Got [#] Left
) Reprendre
Retour au Menu
Êtes vous sûr ?
Oui
Non

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFP POP 1

[edit]

asciis.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-asciis.png

Download

Pause Continuer ? (Got [#] Left
)

Reprendre
Retour au Menu
Êtes vous sûr ?
Oui
Non

Upload...
loading.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 東方紅魔郷 (Touhou Koumakyou)

L’Incarnation du
Démon écarlate

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFPKinBun W3 (東方紅魔郷)
  • ?? (vertical "the Embodiment of Scarlet Devil" text)

[edit]

Crédits

staff01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-staff01.png

Download

Project Shrine Maiden – sixième édition (depuis 1995)

Touhou Koumakyou
l'Incarnation du démon écarlate
Août 2002 – version C62
Équipe :
) Programmeur ZUN
Soutien à la programmation
pbg

Upload...

Resources Fonts
Original
  • John Handy Std Regular (English)
  • DFPPOPCorn W12 (東方紅魔郷)
  • Scruff LET Plain (Staff names)

Korean

  • HY바다M

Literal Serbian

  • Reddit Sans Semibold (Touhou Koumakyou romanization and wavy dash in the Extra Stage title)
  • Prima Cursive (Rest of the text)

[edit]

staff02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-staff02.png

Download

Graphiste ZUN

Compositeur ZUN
Remerciements spéciaux
ant
fang
Tous les beta-testeurs
et vous...

Upload...
staff03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th06-staff03.png

Download

Niveau Extra débloqué

(Démon de la terre écarlate de l’Est ~ Sœur de Scarlet
) Si c’est possible,
  J’aimerais que vous le défiez.
On ne sait jamais…

Upload...

Nom des niveaux, boss et personnages (PERSONNALISÉS)

Ces éléments ne font pas partie du jeu Japonais original mais peuvent être utilisés, bien qu’optionnellement, à la place des éléments textuels des jeux originaux.

  • Tous les sprites font 384 pixels de large, ils couvrent tout l'écran de jeu.
  • Votre traduction peut être faite au choix entre ti_sttitle.png ou ti_stlogo.png, ce dernier ayant la priorité dans le code du patch.
    • ti_sttitle.png ne couvre que le titre tournant de l'étape. L'utilisation de cette image laisse le texte "STAGE" (NIVEAU ou ÉTAPE) jaune non rotatif sous forme de Chaîne ASCII codée en dur.
    • ti_stlogo.png couvre les deux le texte jaune non rotatif de l’ÉTAPE et le titre lui-même. Cela signifie que la ligne jaune STAGE tournerait également si cette image est utilisée. Malgré cela, elle pourrait être traduite en utilisant des caractères non-ASCII. C’est à vous de choisir.
  • La Version anglaise de ti_bossname.png fait aussi partie de western_name_order, mais vous pouvez bien sûr recharger une version personnalisée pour votre langue si les titres des boss dans votre langue sont plus longs et que vous devez décaler certains des noms pour les centrer correctement. Veuillez noter cela dans la section traduction si vous l’avez fait, nous pourrons alors supprimer tous les autres sprites plus tard une fois que le patch au niveau des sprites sera pris en charge.
  • ti_bosstitle.png et ti_bossname.png sont superposés, le titre étant rendu au-dessus du nom, comme vous pouvez vous y attendre. Ils ne seront appliqués qu’ensemble ; si l’un des deux est manquant, vous obtenez quand même le texte en clair des scénarios.
  • Si le patch pour votre langue dépend d’un autre patch avec une traduction pour l’une de ces images, mais que vous préférez le texte en clair original, mettez à nouveau ce fichier en ligne en tant qu’image traduite pour le fichier respectif dans votre langue.
ti_sttitle.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Utiliser cette image SEULEMENT si le mot “STAGE” ou sa traduction est codé en dur en ASCII.

Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique
L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau
La frontière vermillon ~ Le pays écarlate
Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison
L’élégante servante de la lune écarlate
Pluie de sang sur l’Élysée
La folie du démon écarlate ~ La sœur de Scarlet

Upload...

Resources Fonts
Original
  • MS Gothic

Korean

  • 나눔고딕

[edit]

ti_stlogo.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Utiliser cette image SEULEMENT si le mot “STAGE” ou sa traduction ne peut pas être codé en dur en ASCII.

Sinon, utilisez lang_fr-th06-ti_stlogo.png avec les chaînes codées en dur et ne traduisez pas cette image !!! Autrement, cette image ayant la priorité dans le code du patch, il n’afficherait plus les chaînes codées en dur en ASCII !!!

ÉTAPE 1
Chronique d’une balade nocturne irréelle ~ Vol mystique

ÉTAPE 2
L’esprit malin de la surface du lac ~ Mage de l’eau

ÉTAPE 3
La frontière vermillon ~ Le pays écarlate

ÉTAPE 4
Le manoir des ténèbres ~ Garder la raison

ÉTAPE 5
L’élégante servante de la lune écarlate

ÉTAPE FINALE
Pluie de sang sur l’Élysée

ÉTAPE EXTRA
La folie du démon écarlate ~ La sœur de Scarlet

Upload...

Resources Fonts
Original
  • DFP POP1体 (Stage)
  • MS Gothic (Title)

Korean

  • 나눔고딕

Literal Serbian

  • Arial Bold (STAGE)
  • Arial Regular (Stage Titles)

[edit]

ti_bgm.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Une âme aussi rouge qu'un coqueret

Les esprits hantent la nuit
Elfe croissant de lune
Garçon manqué amoureuse
Maison de thé de Shanghai – Thé Chinois
L'Alice Shanghaïenne de Meiji 17
Voile, la bibliothèque magique
Fille cloîtrée – la chambre secrète de la demoiselle
La servante et la montre à gousset sanguine
Horloge lunaire – cadran de lune
La jeune descendante de Tepes
Septuor pour une défunte princesse
Le festival du centenaire des jeunes magiciennes
A. N. O'Nyme, c'était elle?

Upload...

Resources Fonts
Original
  • MS Gothic

Korean

  • 나눔명조

Literal Serbian

  • Arial

[edit]

ti_bossname.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Youkai du crépuscule

Rumia
ルーミア

Fée de glace du lac
Cirno
チルノ

Fille chinoise
Hong Meiling
紅 美鈴 美鈴

La fille de la connaissance et de l’ombre
Patchouli Knowledge
パチュリー・ノーレッジ

Servante du manoir du démon écarlate
Sakuya Izayoi
十六夜 咲夜

La Lune écarlate éternellement jeune
Remilia Scarlet
レミリア・スカーレット

La petite sœur du démon
Flandre Scarlet
フランドール・スカーレット

(Les noms en caractères latins écrits par ZUN n'apparaissent que dans le patch lang_ja.
lang_fr utilise les noms propres basés sur lang_en. Éventuellement vérifier que tout est en accord avec les conventions de Touhou-Online.)

Upload...

Resources Fonts
Original, lang_en
  • DFPPOPCorn W12 (Japanese)
  • DFPPOPCorn W7 (Romaji)

Korean

  • 나눔명조

[edit]

ti_bosstitle.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) cf ti_bossname.png. Upload...

Resources Fonts
Original, lang_en
  • DFPPOPCorn W7 (Title)

Korean

  • 나눔고딕

[edit]