Th06/Images/it: Difference between revisions
(Created page with " (C)opyright 2002 ZUN. All rights reserved. ver 1.02") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(27 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | <languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | ||
{{#vardefine:game|th06}} | {{#vardefine:game|th06}} | ||
{{PNG-as-JPEG note}} | |||
{{mbox|text=Changing the sprite boundaries is particularly simple in this game. If you need more space for a specific sprite in your language, please contact us on https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net Discord].}} | |||
{{mbox|text=}} | |||
<!-- Messaggio facoltativo --> | <!-- Messaggio facoltativo --> | ||
== | ==Schermata Di Caricamento== | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=th06logo.jpg | |target=th06logo.jpg | ||
|jpeg=yes | |jpeg=yes | ||
|transcription= | |transcription=Questo gioco è un Bullet Hell.<br /> | ||
Le ragazze stanno facendo del loro meglio e si stanno preparando. Siete pregati di aspettare lietamente finché non sono pronte. Gensokyo trasuda di Magia Scarlatta. Le ragazze confidano che tu possa risolvere questo mistero... | |||
}} | }} | ||
Line 18: | Line 22: | ||
|target=title02.png | |target=title02.png | ||
|transcription=東方<br /> | |transcription=東方<br /> | ||
魔郷 | 魔郷 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
Line 80: | Line 82: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=result00.png | |target=result00.png | ||
|transcription= | |transcription=Record dei Punteggi e delle Spell Card<br /> | ||
Guarda I Record In Modalità Facile<br /> | |||
Guarda I Record In Modalità Normale<br /> | |||
Guarda I Record In Modalità Difficile<br /> | |||
Guarda I Record In Modalità Folle<br /> | |||
Guarda I Record In Extra<br /> | |||
Guarda L'Esperienza Di Combattimento Con Gli Amuleti Chiudi | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
Line 152: | Line 160: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select05.png | |target=select05.png | ||
|transcription= | |transcription=Extra<br /> | ||
Extra<br /> | |||
Arrenditi subito! Sei pazzo? | Arrenditi subito! Sei pazzo? | ||
|base= | |base= | ||
Line 183: | Line 187: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=slpl00b.png | |target=slpl00b.png | ||
|transcription=La Sacerdotessa Del Santuario Hakurei | |transcription=La Sacerdotessa Del Santuario Hakurei<br /> | ||
Reimu Hakurei | Reimu Hakurei<br /> | ||
Velocità Di Movimento ★★★<br /> | Velocità Di Movimento ★★★<br /> | ||
Portata ★★★★<br /> | Portata ★★★★<br /> | ||
Line 230: | Line 234: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=loading.png | |target=loading.png | ||
|transcription= | |transcription=紅<br /> | ||
the Embodiment of<br /> | |||
Scarlet Devil | |||
}} | }} | ||
Line 236: | Line 242: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff01.png | |target=staff01.png | ||
|transcription= | |transcription=6th Project Shrine Maiden (since 1995)<br /> | ||
Touhou Koumakyou<br /> | |||
the Embodiment of Scarlet Devil...<br /> | |||
2002/8 Version C62<br /> | |||
Staff di Scarlet Devil.<br /> | |||
Programmatore ZUN<br /> | |||
Supporto Programmazione pbg | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff02.png | |target=staff02.png | ||
|transcription= | |transcription=Artista ZUN<br /> | ||
Compositore Musicale ZUN<br /> | |||
Traduzione Gioco Spiky<br /> | |||
Traduzione Immagini Alfa610<br /> | |||
Ringraziamenti Speciali<br /> | |||
ant<br /> | |||
fang<br /> | |||
Tutti i Beta Tester<br /> | |||
e tu... | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff03.png | |target=staff03.png | ||
|transcription=Livello Extra<br /> | |||
東方紅魔郷 ~ Sister of Scarlet.<br /> | |||
Se ti capitasse l'occasione<br /> | |||
Mi piacerebbe che lo provassi.<br /> | |||
Solo gli Dei sanno... | |||
|base= | |||
}} | |||
* | |||
* | |||
** | |||
** | |||
* | |||
* | |||
* | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ti_sttitle.png | |||
|transcription= | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ti_stlogo.png | |||
|transcription= | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ti_bgm.png | |||
|transcription=♪{{tdb:th06_02/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_03/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_04/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_05/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_06/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_07/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_08/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_09/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_10/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_11/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_12/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_13/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_14/it}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_15/it}} | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ti_bossname.png | |||
|transcription= | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ti_bosstitle.png | |||
|transcription= | |transcription= | ||
}} | }} | ||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory}} |
Latest revision as of 17:52, 7 September 2023
All ZUN games that use JPEG files accept PNG files in place of any JPEG, as long as you keep the original |
Changing the sprite boundaries is particularly simple in this game. If you need more space for a specific sprite in your language, please contact us on Discord. |
Schermata Di Caricamento
th06logo.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Questo gioco è un Bullet Hell. Le ragazze stanno facendo del loro meglio e si stanno preparando. Siete pregati di aspettare lietamente finché non sono pronte. Gensokyo trasuda di Magia Scarlatta. Le ragazze confidano che tu possa risolvere questo mistero... |
||
Resources | Fonts | ||
Original
Hungarian
Literal Serbian
[edit] |
Schermo del Titolo
title00.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | (C)opyright 2002 ZUN. All rights reserved. ver 1.02 | ||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
title02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
東方 魔郷 |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
[edit] |
title03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
紅 the Embodiment of |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
title04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Sparo (Conferma) Bomba (Annulla) |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Inizia Inizia Extra Replay Punteggio Chiudi |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Il Bellissimo Jukebox | |||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Record dei Punteggi e delle Spell Card Guarda I Record In Modalità Facile |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
result01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Facile Normale Difficile Folle |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
result02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Vuoi salvare questo replay? Si No |
|||
Resources | Fonts | ||
Original/English
Simp.Chinese
Literal Serbian
[edit] |
result03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Le tue abilità Punteggio finale |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
replay00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Guarda a questi eleganti replay! Livello |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
Schermo di Selezione
select01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Facile Mirato a quelli che non sono tanto bravi nei bullet hell. Normale Seleziona una modalità |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
select05.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Extra Arrenditi subito! Sei pazzo? |
select03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Per favore selezionare un giocatore. |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
Hungarian
[edit] |
select04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Amuleto Spirituale "Homing Amulet" "Fantasy Seal" Amuleto Del Sogno "Persuasion Needle" Amuleto Magico "Magic Missile" Amuleto Dell'Amore "Illusion Laser" |
|||
Resources | Fonts | ||
Original/English/Polish
Greek
Literal English/Literal Serbian
[edit] |
slpl00b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
La Sacerdotessa Del Santuario Hakurei Reimu Hakurei |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Literal English/Literal Serbian
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
slpl01b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Maga Occidentale Dell'Oriente Marisa Kirisame |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
Interfaccia
front.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Nemico Bomba 点 |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
[edit] |
ascii.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Pausa Continuare? Ne Hai [#] Rimanenti Riprendi |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
asciis.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Pausa Continuare? Ne Hai [#] Rimanenti Riprendi |
loading.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 紅 the Embodiment of |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
Titoli Di Coda
staff01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
6th Project Shrine Maiden (since 1995) Touhou Koumakyou |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_sttitle.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
[edit] |
ti_stlogo.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_bgm.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ♪Un'Anima Rossa come un Alkekengi ♪Spettri che Vagano di Notte |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_bossname.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |
ti_bosstitle.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |