Th06/Images/pt-br: Difference between revisions
(Created page with "==Menu Principal==") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(79 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/id | https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/id | ||
https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/de | https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/de | ||
https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/es | |||
https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/pt | |||
Pelos autores: Splashman, NamelessLegacy, Tony, DTM, Pixels, Yaroneko. | Pelos autores: Splashman, NamelessLegacy, Tony, DTM, Pixels, Yaroneko, IkuTronHD, Bambex, Monykukki. | ||
Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 15/02/2020 | Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 15/02/2020 | ||
Última atualização da página: | Última atualização da página: 17/02/2020 | ||
Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights | Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights | ||
Line 26: | Line 28: | ||
As garotas estão fazendo seu melhor para preparar o jogo, por favor aguarde ansiosamente.<br /> | As garotas estão fazendo seu melhor para preparar o jogo, por favor aguarde ansiosamente.<br /> | ||
A fronteira foi coberta com uma magia escarlate, e acreditam que você pode resolver esse mistério.<br /> | A fronteira foi coberta com uma magia escarlate, e acreditam que você pode resolver esse mistério.<br /> | ||
Touhou Project <br /> | |||
Projeto Shrine Maiden. | |||
}} | }} | ||
Line 32: | Line 36: | ||
|target=title00.jpg | |target=title00.jpg | ||
|jpeg=yes | |jpeg=yes | ||
|transcription= | |transcription=(C)opyright 2002 ZUN. All rights reserved. ver 1.02 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title02.png | |target=title02.png | ||
|transcription= | |transcription=Controles<br /> | ||
Controles | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title03.png | |target=title03.png | ||
|transcription= | |transcription=kou | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title04.png | |target=title04.png | ||
|transcription= | |transcription=Tiro (Ok)<br /> | ||
Bomba (Cancelar)<br /> | |||
Foco<br /> | |||
Botão Sair Pausa<br /> | |||
Rest. Padrão Des.<br /> | |||
Modo Tela Cheia<br /> | |||
Janela Wav MIDI<br /> | |||
Controles Pular | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title04s.png | |target=title04s.png | ||
|transcription= | |transcription=Tiro (Ok)<br /> | ||
Bomba (Cancelar)<br /> | |||
Foco<br /> | |||
Botão Sair Pausa<br /> | |||
Rest. Padrão Des.<br /> | |||
Modo Tela Cheia<br /> | |||
Janela Wav MIDI<br /> | |||
Controles Pular | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title01.png | |target=title01.png | ||
|transcription= | |transcription=Jogar Jogar Extra<br /> | ||
Replay Pontos Sair<br /> | |||
Opções Jogador Des.<br /> | |||
Bomba Música Efeitos<br /> | |||
Gráfico 32Bits Lig.<br /> | |||
16Bits Sala de Música<br /> | |||
Praticar Fases | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title01s.png | |target=title01s.png | ||
|transcription= | |transcription=Jogar Jogar Extra<br /> | ||
Replay Pontos Sair<br /> | |||
Opções Jogador Des.<br /> | |||
Bomba Música Efeitos<br /> | |||
Gráfico 32Bits Lig.<br /> | |||
16Bits Sala de Música<br /> | |||
Praticar Fases | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=music00.png | |target=music00.png | ||
|transcription= | |transcription=Adorável Sala de Música | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=result00.png | |target=result00.png | ||
|transcription= | |transcription=Registros dos Sonhos<br /> | ||
Resultados de pontuação e Spell Cards<br /> | |||
Ver registros - Fácil<br /> | |||
Ver registros - Normal<br /> | |||
Ver registros - Difícil<br /> | |||
Ver registros - Lunático<br /> | |||
Ver registros - Extra<br /> | |||
Spell Cards Sair | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=result01.png | |target=result01.png | ||
|transcription= | |transcription=Fácil Normal<br /> | ||
Difícil Lunático<br /> | |||
Extra<br /> | |||
Spell Card | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=result02.png | |target=result02.png | ||
|transcription= | |transcription=Quer salvar esse replay?<br /><br /> | ||
Sim Não<br /><br /> | |||
Replays não podem ser<br /> | |||
salvos se usar continues<br /><br /> | |||
Replays não podem ser<br /> | |||
salvos se o jogo estiver<br /> | |||
rodando com mais de 60 FPS<br /><br /> | |||
Deseja sobrescrever? | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=result03.png | |target=result03.png | ||
|transcription= | |transcription=Seus Resultados<br /> | ||
Pontuação Final<br /> | |||
Dificuldade<br /> | |||
Taxa de Progressão de jogo<br /> | |||
Continues usados<br /> | |||
N. de Erros<br /> | |||
N. de Bombas Usadas<br /> | |||
N. de Bônus de Spell Cards<br /> | |||
Taxa de Lentidão | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=replay00.png | |target=replay00.png | ||
|transcription= | |transcription=Olhe esses replays elegantes!<br /> | ||
Fase<br /> | |||
Fácil<br /> | |||
Normal<br /> | |||
Difícil<br /> | |||
Lunático<br /> | |||
Extra<br /> | |||
P.max<br /> | |||
Pontos<br /> | |||
Lentidão | |||
}} | }} | ||
==Tela de seleção== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select01.png | |target=select01.png | ||
|transcription= | |transcription=Fácil<br /> | ||
Para jogadores que não são muito bons em jogos de tiro.<br /> | |||
(Apenas 5 fases!) | |||
Normal<br /> | |||
Para jogadores de todo tipo!<br /> | |||
(6 fases!) | |||
Escolha um modo, ok? | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select02.png | |target=select02.png | ||
|transcription= | |transcription=Difícil<br /> | ||
Dificuldade comum de jogos de arcade.<br /> | |||
(6 fases!) | |||
Lunático<br /> | |||
Para pessoas estranhas.<br /> | |||
(6 fases!) | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select05.png | |target=select05.png | ||
|transcription= | |transcription=Extra<br /> | ||
Nem tente! Você é louco? | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select03.png | |target=select03.png | ||
|transcription= | |transcription=Escolha uma<br /> | ||
personagem<br /> | |||
Escolha um<br /> | |||
amuleto. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=select04.png | |target=select04.png | ||
|transcription= | |transcription=Amuleto “Amuleto Perseguidor”<br /> | ||
do Espirito “Selo da Fantasia” | |||
Amuleto “Agulha da Persuasão”<br /> | |||
dos Sonhos “Círculo de Selamento da Maldade” | |||
Amuleto “Míssil Magico”<br /> | |||
da Magia “Devaneio Estelar” | |||
Amuleto “Laser da Ilusao”<br /> | |||
do Amor “Faísca Mestre” | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=slpl00b.png | |target=slpl00b.png | ||
|transcription= | |transcription=Jovem Sacerdotisa do Santuário Hakurei<br /> | ||
Velocidade<br /> | |||
Alcance <br /> | |||
Poder | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=slpl01b.png | |target=slpl01b.png | ||
|transcription= | |transcription=Maga Oriental Ocidental<br /> | ||
Velocidade<br /> | |||
Alcance<br /> | |||
Poder | |||
}} | }} | ||
==Interface== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front.png | |target=front.png | ||
|transcription= | |transcription=Inimigo<br /> | ||
Bomba Pontos<br /> | |||
Jogador<br /> | |||
P. Max<br /> | |||
Pontos Poder<br /> | |||
Graze | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii.png | |target=ascii.png | ||
|transcription= | |transcription=Pausa Continuar? <br /> | ||
Continuar<br /> | |||
Sair do jogo<br /> | |||
Tem Certeza?<br /> | |||
Sim<br /> | |||
Não | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=asciis.png | |target=asciis.png | ||
|transcription= | |transcription=Pausa Continuar? <br /> | ||
Continuar<br /> | |||
Sair do jogo<br /> | |||
Tem Certeza?<br /> | |||
Sim<br /> | |||
Não | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=loading.png | |target=loading.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=Não precisa de tradução. Transcrição original: | ||
東方紅魔郷 (Touhou Koumakyou)<br /> | |||
the Embodiment of<br /> | |||
Scarlet Devil | |||
}} | }} | ||
==Créditos== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff01.png | |target=staff01.png | ||
|transcription= | |transcription=Projeto Shrine Maiden 6(desde 1995)<br /> | ||
Touhou Koumakyou<br /> | |||
The Eastern Scarlet Devil Lands<br /> | |||
The Embodiment of Scarlet Devil...<br /> | |||
Versão C62, August 2002<br /> | |||
Equipa de Scarlet Devil.<br /> | |||
Programador ZUN<br /> | |||
Suporte de Prog. pbg | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff02.png | |target=staff02.png | ||
|transcription= | |transcription=Designer Gráfico ZUN<br /> | ||
Compositor ZUN<br /> | |||
Agradecimentos Especiais<br /> | |||
ant<br /> | |||
fang<br /> | |||
Tradução Redeat<br /> | |||
Todos os jogadores que testaram<br /> | |||
e você... | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=staff03.png | |target=staff03.png | ||
|transcription= | |transcription=Fase Extra<br /> | ||
Touhou Koumakyou ~ Irmã de Scarlet.<br /> | |||
Se for possível,<br /> | |||
Gostaria que você tentasse.<br /> | |||
Quem sabe...? | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
== (Custom) Fases, chefes e títulos de personagens == | |||
Estes não fazem parte '''da tradução original em japonês dos jogos''', mas podem ser usados opcionalmente | |||
ao invés do texto original. | |||
* | * Todos os sprites possuem uma largura de 384 pixels, cobrindo toda a tela de jogo. | ||
* | * Sua tradução pode usar<tt>ti_sttitle.png</tt> ou <tt>ti_stlogo.png</tt> | ||
** | (a última tendo precedência) | ||
** | ** <tt>ti_sttitle.png</tt> só cobre o título de fase rotatório. Usar essa imagem deixa o texto amarelo | ||
* | que não gira como uma [[Hardcoded ASCII strings|hardcoded ASCII string]]. | ||
* | ** <tt>ti_stlogo.png</tt> cobre ''ambos'' o texto de fase amarelo ''e'' o próprio título. | ||
* | o texto amarelo da fase poderia ''também'' ser rotacionado se essa imagem foi usada, ''mas'' ele pode | ||
ser traduzido usando caracteres não-ASCII. A escolha é sua. | |||
* [[:File:lang_en-th06-ti_bossname.png|English version of <tt>ti_bossname.png</tt>]] fazer parte de western_name_order, | |||
mas você pode enviar uma versão customizada para sua língua se os títulos dos chefes na sua língua | |||
forem mais longos e você precisar mudar o alinhamento de alguns deles para centralizá-los. | |||
Por favor faça uma nota sobre isso se usou esse recurso, podemos remover todos os outros sprites posteriormente | |||
quando os patches em nível de sprites estiverem disponíveis. | |||
* <tt>ti_bosstitle.png</tt> e <tt>ti_bossname.png</tt> estão sobrepostos, com o título sendo exibido | |||
acima do nome, como esperado. Seriam aplicados junto ''apenas'' se um dos dois não existir, nesse caso, | |||
seria exibido o texto padrão dos scripts dos cenrários. | |||
* Se os patches de sua língua dependerem de outro patch com a tradução de qualquer uma dessas imagens, | |||
mas ''você'' preferir o texto simplificado original, [[:File:Text_image_opt-out.png|envie este arquivo novamente | |||
como a tradução da imagem para o arquivo respectivo em sua língua]]. | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ti_sttitle.png | |target=ti_sttitle.png | ||
|transcription= | |transcription='''NÃO enviem lang_en-th06-ti_sttitle.png!'''<br /> | ||
lang_pt-br usam ti-stlogo.png para as traduções. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ti_stlogo.png | |target=ti_stlogo.png | ||
|transcription= | |transcription=FASE 1<br /> | ||
Desenrolar da Noite Fantástica ~ Vôo Místico<br /> | |||
FASE 2<br /> | |||
A Nínfa do Lago ~ Maga da água<br /> | |||
FASE 3<br /> | |||
Fronteira Carmin ~ Terra Escarlate<br /> | |||
FASE 4<br /> | |||
Mansão da Escuridão ~ Proteja a Mente<br /> | |||
FASE 5<br /> | |||
A Elegante Serva, Banhada na Luz da Lua Escarlate<br /> | |||
FASE FINAL<br /> | |||
Chuva de Sangue Sobre o Elíseo<br /> | |||
FASE EXTRA<br /> | |||
A Insanidade do Diabo Escarlate ~ Irmã Escarlate | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ti_bgm.png | |target=ti_bgm.png | ||
|transcription= | |transcription=♪{{tdb:th06_02/pt-br}}<br /> | ||
♪{{tdb:th06_03/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_04/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_05/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_06/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_07/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_08/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_09/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_10/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_11/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_12/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_13/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_14/pt-br}}<br /> | |||
♪{{tdb:th06_15/pt-br}} | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ti_bossname.png | |target=ti_bossname.png | ||
|transcription= | |transcription=Youkai do Crepúsculo<br /> | ||
Rumia<br /> | |||
ルーミア | |||
A Fada de Gelo do Lago<br /> | |||
Cirno<br /> | |||
チルノ | |||
Garota Chinesa<br /> | |||
Hong Meiling<br /> | |||
紅 美鈴 | |||
A Garota do Conhecimento e das Sombras<br /> | |||
Patchouli Knowledge<br /> | |||
パチュリー・ノーレッジ | |||
Empregada da Mansão do Diabo Escarlate<br /> | |||
Sakuya Izayoi<br /> | |||
十六夜 咲夜 | |||
A Eternamente Jovem Lua Escarlate<br /> | |||
Remilia Scarlet<br /> | |||
レミリア・スカーレット | |||
A Jovem Irmã do Diabo<br /> | |||
Flandre Scarlet<br /> | |||
フランドール・スカーレット | |||
(Nomes que não estão em ordem ocidental aparecem somente nos patches lang_ja.<br /> | |||
lag_pt-br usa os nomes em ordem ociental.) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ti_bosstitle.png | |target=ti_bosstitle.png | ||
|transcription= | |transcription=Veja ti_bossname.png. | ||
}} | }} | ||
{{SubpageCategory}} | |||
{{LanguageCategory}} |
Latest revision as of 17:53, 7 September 2023
All ZUN games that use JPEG files accept PNG files in place of any JPEG, as long as you keep the original |
Mudar as bordas limites dos sprites desse jogo é bem simples. Se você precisar de mais espaço em algum sprite específico, por favor contate-nos em [https://discord.thpatch.net Discord]. |
Os patches em nível de Sprites (exemplo: deixar espaços em branco para que o patch utilize uma versão anterior do arquivo na pilha) ainda não está disponível. |
Tradução para Português Brasileiro.
Baseada nos materiais: https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/en https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/id https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/de https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/es https://www.thpatch.net/wiki/Th06/Images/pt
Pelos autores: Splashman, NamelessLegacy, Tony, DTM, Pixels, Yaroneko, IkuTronHD, Bambex, Monykukki.
Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 15/02/2020 Última atualização da página: 17/02/2020
Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights
Tela Inicial
th06logo.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Esse é um jogo de intensas ondas de tiros. As garotas estão fazendo seu melhor para preparar o jogo, por favor aguarde ansiosamente. |
||
Resources | Fonts | ||
Original
Hungarian
Literal Serbian
[edit] |
Menu Principal
title00.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | (C)opyright 2002 ZUN. All rights reserved. ver 1.02 | ||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
title02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Controles Controles |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
[edit] |
title03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
kou | |||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
title04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Tiro (Ok) Bomba (Cancelar) |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
title04s.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Tiro (Ok) Bomba (Cancelar) |
title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Jogar Jogar Extra Replay Pontos Sair |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Adorável Sala de Música | |||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Registros dos Sonhos Resultados de pontuação e Spell Cards |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
result01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Fácil Normal Difícil Lunático |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
result02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Quer salvar esse replay? Sim Não |
|||
Resources | Fonts | ||
Original/English
Simp.Chinese
Literal Serbian
[edit] |
result03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Seus Resultados Pontuação Final |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
replay00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Olhe esses replays elegantes! Fase |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
Tela de seleção
select01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Fácil Para jogadores que não são muito bons em jogos de tiro. Normal Escolha um modo, ok? |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
select02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Difícil Dificuldade comum de jogos de arcade. Lunático |
select05.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Extra Nem tente! Você é louco? |
select03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Escolha uma personagem |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
Hungarian
[edit] |
select04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Amuleto “Amuleto Perseguidor” do Espirito “Selo da Fantasia” Amuleto “Agulha da Persuasão” Amuleto “Míssil Magico” Amuleto “Laser da Ilusao” |
|||
Resources | Fonts | ||
Original/English/Polish
Greek
Literal English/Literal Serbian
[edit] |
slpl00b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Jovem Sacerdotisa do Santuário Hakurei Velocidade |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Literal English/Literal Serbian
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
slpl01b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Maga Oriental Ocidental Velocidade |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
Interface
front.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Inimigo Bomba Pontos |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
English
[edit] |
ascii.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Pausa Continuar? Continuar |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
asciis.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Pausa Continuar? Continuar |
loading.png | |||
---|---|---|---|
Não precisa de tradução. Transcrição original:
東方紅魔郷 (Touhou Koumakyou) |
Créditos
staff01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Projeto Shrine Maiden 6(desde 1995) Touhou Koumakyou |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
staff03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Fase Extra Touhou Koumakyou ~ Irmã de Scarlet. |
(Custom) Fases, chefes e títulos de personagens
Estes não fazem parte da tradução original em japonês dos jogos, mas podem ser usados opcionalmente ao invés do texto original.
- Todos os sprites possuem uma largura de 384 pixels, cobrindo toda a tela de jogo.
- Sua tradução pode usarti_sttitle.png ou ti_stlogo.png
(a última tendo precedência)
- ti_sttitle.png só cobre o título de fase rotatório. Usar essa imagem deixa o texto amarelo
que não gira como uma hardcoded ASCII string.
- ti_stlogo.png cobre ambos o texto de fase amarelo e o próprio título.
o texto amarelo da fase poderia também ser rotacionado se essa imagem foi usada, mas ele pode ser traduzido usando caracteres não-ASCII. A escolha é sua.
- English version of ti_bossname.png fazer parte de western_name_order,
mas você pode enviar uma versão customizada para sua língua se os títulos dos chefes na sua língua forem mais longos e você precisar mudar o alinhamento de alguns deles para centralizá-los. Por favor faça uma nota sobre isso se usou esse recurso, podemos remover todos os outros sprites posteriormente quando os patches em nível de sprites estiverem disponíveis.
- ti_bosstitle.png e ti_bossname.png estão sobrepostos, com o título sendo exibido
acima do nome, como esperado. Seriam aplicados junto apenas se um dos dois não existir, nesse caso, seria exibido o texto padrão dos scripts dos cenrários.
- Se os patches de sua língua dependerem de outro patch com a tradução de qualquer uma dessas imagens,
mas você preferir o texto simplificado original, envie este arquivo novamente como a tradução da imagem para o arquivo respectivo em sua língua.
ti_sttitle.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | NÃO enviem lang_en-th06-ti_sttitle.png! lang_pt-br usam ti-stlogo.png para as traduções. |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
[edit] |
ti_stlogo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | FASE 1 Desenrolar da Noite Fantástica ~ Vôo Místico |
||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_bgm.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ♪Uma Alma Vermelha Como Uma Cereja no Chão ♪Aparições Espreitam a Noite |
||
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_bossname.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Youkai do Crepúsculo Rumia A Fada de Gelo do Lago Garota Chinesa A Garota do Conhecimento e das Sombras Empregada da Mansão do Diabo Escarlate A Eternamente Jovem Lua Escarlate A Jovem Irmã do Diabo (Nomes que não estão em ordem ocidental aparecem somente nos patches lang_ja. |
||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |
ti_bosstitle.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Veja ti_bossname.png. | ||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |