Th06/Reimu's Scenario/en-literal: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Tlnote|*This sentence is in the game data, but is not displayed in-game in the Japanese version.}}}} | {{Tlnote|*This sentence is in the game data, but is not displayed in-game in the Japanese version.}}}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=There are always ''so'' few evil spirits coming out | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=There are always ''so'' few evil spirits coming out | ||
during the daytime, so I | during the daytime, so ''I'' tried going out at night...}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@62|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@62|tl=}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@83|tl=Still...}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@83|tl=Still...}} | ||
Line 20: | Line 20: | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@135|tl=Hey, | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@135|tl=Hey, | ||
who ''are'' you?}} | who ''are'' you?}} | ||
{{dt|h1|code=#0@135|tl=Youkai of | {{dt|h1|code=#0@135|tl=Youkai of Dusk | ||
<c$Rumia$Youkai of | <c$Rumia$Youkai of Dusk>}} | ||
{{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@136|tl=Didn't ''we'' meet just now? | {{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@136|tl=Didn't ''we'' meet just now? | ||
Could you ''be'' night-blind?}} | Could you ''be'' night-blind?}} | ||
Line 32: | Line 32: | ||
{{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@140|tl=''Is that'' so?* | {{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@140|tl=''Is that'' so?* | ||
{{Tlnote|*そーなのかー, ''sou nano ka?'' Rumia's fandom-notorious catchphrase.}}}} | {{Tlnote|*そーなのかー, ''sou nano ka?'' Rumia's fandom-notorious catchphrase.}}}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@141|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@141|tl=''You're'' in the way, you know.}} | ||
{{dt/bgm|th06_03}} | {{dt/bgm|th06_03}} | ||
{{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@142|tl=Is the ''one'' before ''my'' eyes | {{dt|side=1|char=Rumia|code=#0@142|tl=Is the ''one'' before ''my'' eyes | ||
Line 66: | Line 66: | ||
{{Tlnote|*強敵, ''kyouteki''}}}} | {{Tlnote|*強敵, ''kyouteki''}}}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@95|tl=''A'' target*? | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@95|tl=''A'' target*? | ||
Isn't this ''a'' surprising ''one''. | Isn't this ''a'' surprising ''one''. |note=checkme | ||
{{Tlnote|*標的, ''hyouteki''}}}} | {{Tlnote|*標的, ''hyouteki''}}}} | ||
{{dt|side=1|char=Cirno|code=#0@96|tl=How dare | {{dt|side=1|char=Cirno|code=#0@96|tl=How dare you mock ''me''!?}} | ||
{{dt|side=1|char=Cirno|code=#0@97|tl=''I'll'' deep-freeze you together with some | {{dt|side=1|char=Cirno|code=#0@97|tl=Why you, ''I'll'' deep-freeze you together with | ||
English beef!! | ''some'' English beef!! | ||
{{Tlnote|Possibly a reference to the mad cow disease scare, given the game's release date}}}} | {{Tlnote|Possibly a reference to the mad cow disease scare, given the game's release date}}}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Cirno}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Cirno}} | ||
Line 85: | Line 85: | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_exit|Hong Meiling}} | {{dt/status_iw|status=story_char_exit|Hong Meiling}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Hong Meiling}} | {{dt/status_iw|status=story_char_enter|Hong Meiling}} | ||
{{dt|side=1|char=???|code=#0@60|tl=Don't follow me!}} | {{dt|side=1|char=???|code=#0@60|tl=Don't follow ''me''!}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=Thanks for leading the way!}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=Thanks for leading the way!}} | ||
{{dt|h1|code=#0@62|tl=<c$Chinese Maiden$Hong Meiling> | {{dt|h1|code=#0@62|tl=<c$Chinese Maiden$Hong Meiling> | ||
Hong Meiling* | Hong Meiling* | ||
{{Tlnote|There was formerly much debate in the Japanese fandom as to the pronunciation of her name: in Japanese the characters read ''Kurenai Misuzu'', and in Mandarin, ''Hong Meiling''. The latter was confirmed | {{Tlnote|*There was formerly much debate in the Japanese fandom as to the pronunciation of her name: in Japanese the characters read ''Kurenai Misuzu'', and in Mandarin, ''Hong Meiling''. The latter was confirmed official when it was used in ''Immaterial and Missing Power''. The character 「紅」 (lit. "crimson", "scarlet") appears in the name of the game (東方'''紅'''魔郷) in accordance with the ''Touhou'' tradition of including one girl in each game who shares one ''kanji'' of her name with that of the game.}} }} | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@62|tl=You know, you can follow me all you want, | {{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@62|tl=You know, you can follow me all you want, | ||
but there's nothing over here.}} | but there's nothing over here.}} | ||
Line 98: | Line 98: | ||
{{Tlnote|*何者, lit. "what person", alt. "what sort of person"}}}} | {{Tlnote|*何者, lit. "what person", alt. "what sort of person"}}}} | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@67|tl=Er, ''a'' normal person.}} | {{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@67|tl=Er, ''a'' normal person.}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@68|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@68|tl=Didn't ''you'' start attacking ''me'' just now?}} | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@69|tl=}} | {{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@69|tl=That was ''a'' normal attack. | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@70|tl=}} | Besides, you attacked first.}} | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@70|tl=You're the abnormal ''one''.}} | |||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@71|tl=I'm a normal person who is a shrine maiden.}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@71|tl=I'm a normal person who is a shrine maiden.}} | ||
{{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@72|tl=That's good. | {{dt|side=1|char=Meiling|code=#0@72|tl=That's good. | ||
Line 122: | Line 123: | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Koakuma}} | {{dt/status_iw|status=story_char_enter|Koakuma}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Koakuma}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Koakuma}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@60|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@60|tl=Are there no windows in this house?}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Patchouli Knowledge}} | {{dt/status_iw|status=story_char_enter|Patchouli Knowledge}} | ||
Line 131: | Line 132: | ||
{{dt|h1|code=#0@95|tl=}} | {{dt|h1|code=#0@95|tl=}} | ||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@95|tl=}} | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@95|tl=}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@96|tl=My shrine has no visitors throughout the whole year.}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@96|tl=My shrine has no visitors throughout the whole year. |note=fixme}} | ||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@97|tl=}} | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@97|tl=}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@98|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@98|tl=Anyway, ''do you really'' read books and such in ''a'' | ||
room this dark?}} | |||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@100|tl=I'm not night-blind like you.}} | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@100|tl=I'm not night-blind like you.}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@102|tl=I'm telling you~, I'm not bird-eyed! | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@102|tl=I'm telling you~, I'm not bird-eyed! | ||
...er.}} | ...er. |note=fixme}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@104|tl=...wait, that's not it--''are'' you the lady | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@104|tl=...wait, that's not it--''are'' you the lady | ||
of the house?}} | of the house* here? | ||
{{Tlnote|*ご主人, ''goshujin'', "head of a household"}}}} | |||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@106|tl=What is ''your'' business with ''the'' mistress?}} | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@106|tl=What is ''your'' business with ''the'' mistress?}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@107|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@107|tl=''The'' excessive mist. It's ''a'' problem. | ||
|note=checkme}} | |||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@108|tl=Well then, ''I will'' absolutely not let ''you'' see | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@108|tl=Well then, ''I will'' absolutely not let ''you'' see | ||
''the'' mistress.}} | ''the'' mistress.}} | ||
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@110|tl=}} | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@110|tl=''I will'' not let ''you'' stop ''me''. | ||
{{Tlnote|In the Japanese, the ending of this sentence (させないわ, ''sasenai wa'', "not to allow" + fem. emphatic sentence ender) is the same as that of Sakuya's last sentence. Reimu is being highly impertinent here.}}}} | |||
{{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@111|tl=}} | {{dt|side=1|char=Patchouli|code=#0@111|tl=}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Patchouli Knowledge}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Patchouli Knowledge}} |
Revision as of 04:47, 16 January 2020
msg1.dat.jdiff
|
Reimu |
|
---|---|
Reimu |
This feels nice, doesn't it? *This sentence is in the game data, but is not displayed in-game in the Japanese version. |
Reimu |
|
Reimu |
|
Reimu |
|
Reimu |
(←carefree)**Yes, that's an arrow pointing to her dialogue portrait. |
Rumia enters | |
Rumia |
|
Reimu |
|
| |
Rumia |
|
Reimu |
|
Rumia |
|
Reimu |
|
Rumia |
|
Reimu |
|
♪ Ghosts' Night Travel | |
Rumia |
the sort of human I may eat*? *取って食べる again. |
Reimu |
"good medicine is bitter?"* *Proverbially, that good advice is difficult to accept. |
Rumia defeated | |
Reimu |
|
Reimu |
|
msg2.dat.jdiff
|
Daiyousei enters | |
---|---|
Daiyousei defeated | |
Reimu |
|
Reimu |
|
Reimu |
|
Cirno enters | |
♪ Beloved Tomboyish Girl | |
Cirno* *チルノ, Chiruno | |
Cirno |
|
Reimu |
|
Cirno |
there a mighty enemy* before your eyes? *強敵, kyouteki |
Reimu |
*標的, hyouteki) |
Cirno |
|
Cirno |
some English beef!! Possibly a reference to the mad cow disease scare, given the game's release date |
Cirno defeated | |
Reimu |
|
Reimu |
|
msg3.dat.jdiff
|
Hong Meiling enters | |
---|---|
??? |
|
Reimu |
|
Hong Meiling exits | |
Hong Meiling enters | |
??? |
|
Reimu |
|
Hong Meiling* *There was formerly much debate in the Japanese fandom as to the pronunciation of her name: in Japanese the characters read Kurenai Misuzu, and in Mandarin, Hong Meiling. The latter was confirmed official when it was used in Immaterial and Missing Power. The character 「紅」 (lit. "crimson", "scarlet") appears in the name of the game (東方紅魔郷) in accordance with the Touhou tradition of including one girl in each game who shares one kanji of her name with that of the game. | |
Meiling |
|
Reimu |
|
Meiling |
|
Reimu |
|
Meiling |
|
Reimu |
|
Meiling |
|
Meiling |
|
Reimu |
|
Meiling |
|
♪ Shanghai Alice of Meiji 17 | |
Meiling |
|
Reimu |
|
Hong Meiling defeated | |
Reimu |
|
If playing the demo | |
Meiling |
|
Reimu |
|
If playing the full version | |
Meiling |
|
msg4.dat.jdiff
|
Koakuma enters | |
---|---|
Koakuma defeated | |
Reimu |
|
Reimu |
|
Patchouli Knowledge enters | |
♪ Locked Girl ~ The Girl's Locked Room | |
??? |
|
??? |
|
Reimu |
|
| |
Patchouli |
|
Reimu |
|
Patchouli |
|
Reimu |
|
Patchouli |
|
Reimu |
|
Reimu |
of the house* here? *ご主人, goshujin, "head of a household" |
Patchouli |
|
Reimu |
|
Patchouli |
|
Reimu |
|
Patchouli |
|
Patchouli Knowledge defeated | |
Reimu |
|
Patchouli |
|
msg5.dat.jdiff
|
Sakuya Izayoi enters | |
---|---|
??? |
|
??? |
|
Sakuya Izayoi exits | |
Sakuya Izayoi enters | |
??? |
|
Reimu |
|
| |
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Reimu |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya |
|
♪ Lunar Clock ~ Luna Dial | |
Sakuya |
|
Sakuya |
|
Sakuya Izayoi defeated | |
| |
Reimu |
|
Sakuya |
|
Sakuya |
|
Bad Ending #1 | |
| |
Reimu |
|
Sakuya |
|
msg6.dat.jdiff
|
Sakuya Izayoi enters | |
---|---|
Sakuya |
|
Reimu |
|
Sakuya Izayoi defeated | |
Reimu |
|
Reimu |
|
Remilia Scarlet enters | |
| |
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
♪ Septette for a Dead Queen | |
Remilia |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia |
|
Reimu |
|
Remilia Reimu |
|
Remilia Scarlet defeated | |
| |
Bad Ending #1 | |
| |
Reimu-A ➜ Ending #3 | |
Reimu-B ➜ Ending #4 |