Th07/Images/it: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Created page with "==Schermata Di Caricamento==") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
But well, you can still use this page to agree on the final translations. | But well, you can still use this page to agree on the final translations. | ||
Also, you can use this space for an optional message you want to include at the top of the page --> | Also, you can use this space for an optional message you want to include at the top of the page --> | ||
==Schermata Di Caricamento== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=th07logo.jpg | |target=th07logo.jpg | ||
Line 124: | Line 124: | ||
La Primavera della Neve d'Argento | La Primavera della Neve d'Argento | ||
Cherry petals must have fallen like snowflakes... | Cherry petals must have fallen like snowflakes... | ||
However, it was still silvery snow. | However, it was still silvery snow. | ||
Line 137: | Line 135: | ||
Gatto Nero di Moyohiga | Gatto Nero di Moyohiga | ||
It wavered in the village in which people are not. | It wavered in the village in which people are not. | ||
"MAYOIGA"(apparitional village) refused human always. | "MAYOIGA"(apparitional village) refused human always. | ||
Line 150: | Line 146: | ||
Una Notte nell'Insediamento delle Bambole | Una Notte nell'Insediamento delle Bambole | ||
Is it snowing even in this paradise? | Is it snowing even in this paradise? | ||
The paradise that is already Alice's playground. | The paradise that is already Alice's playground. | ||
Line 163: | Line 157: | ||
La Barriera di Fiori di Ciliegio da Sopra le Nuvole | La Barriera di Fiori di Ciliegio da Sopra le Nuvole | ||
Cherry petals have been falling from above the clouds. | Cherry petals have been falling from above the clouds. | ||
Does "Reisyouden", the legendary place, really exist? | Does "Reisyouden", the legendary place, really exist? | ||
Line 176: | Line 168: | ||
Battaglia Spirituale sulla Scalinata dell'Hakugyokurou | Battaglia Spirituale sulla Scalinata dell'Hakugyokurou | ||
The girl lived in the world after death. | The girl lived in the world after death. | ||
She was half-phantom and half-human... | She was half-phantom and half-human... | ||
Prego | Prego | ||
che io possa morire | che io possa morire | ||
sotto i fiori di cilegio in primavera | sotto i fiori di cilegio in primavera | ||
sotto la luna piena di Kisaragi | sotto la luna piena di Kisaragi | ||
Line 193: | Line 181: | ||
|target=data/text/std6txt.png | |target=data/text/std6txt.png | ||
|base= | |base= | ||
|transcription= | |transcription=Odiare questo mondo corrotto | ||
Odiare questo mondo corrotto | |||
In cerca della rinascita nella Terra Pura | In cerca della rinascita nella Terra Pura | ||
I Resti di una Fanciulla nell'Altro Mondo | I Resti di una Fanciulla nell'Altro Mondo | ||
Per favore offrite fiori di ciliegio per il mio defunto corpo | Per favore offrite fiori di ciliegio per il mio defunto corpo | ||
Se qualcuno è disposto a piangere la mia morte | Se qualcuno è disposto a piangere la mia morte | ||
Sarebbe finito senza conoscere le circostanze della mia illuminazione | Sarebbe finito senza conoscere le circostanze della mia illuminazione | ||
Se si trattasse di un mondo senza le tradizioni dei preti | Se si trattasse di un mondo senza le tradizioni dei preti | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image |
Revision as of 07:22, 21 July 2017
Schermata Di Caricamento
th07logo.jpg | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_hu
lang_pl
[edit] |
title00.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
data/title/title02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en
lang_hu
[edit] |
data/title/title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original
lang_es
lang_es-ve
[edit] |
data/result/result02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en, lang_pt-br
lang_es
lang_ru
[edit] |
data/result/music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_ru
lang_en, lang_pl
lang_es
lang_es-ve
lang_hu
[edit] |
data/result/result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en, lang_ru, lang_pt-br, lang_pl
lang_es
[edit] |
data/result/result01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_pt-br
Spanish, lang_pl
[edit] |
data/result/result03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_es-ve, lang_ru
lang_en, lang_pt-br
lang_es
lang_ru
lang_pl
lang_hr
[edit] |
data/title/replay00.png (edited) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image | ||||
Resources | Fonts | ||||||
Original, lang_ru
lang_en, lang_pt-br
lang_es
[edit] |
data/title/sl_text.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en, lang_pt-br
lang_es
lang_hr
[edit] |
data/title/select01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en, lang_pt-br
lang_es
lang_ru
lang_tr
[edit] |
data/title/select02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... |
data/title/sl_pltx.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
|
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en
lang_es
lang_ru
lang_hu
lang_pl
[edit] |
data/title/sl_pl00.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_ru
lang_en, lang_pt-br
lang_es
lang_hu
lang_pl
[edit] |
data/title/sl_pl01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... |
data/title/sl_pl02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... |
data/front/front.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_es
lang_es-ve
lang_hu
[edit] |
data/ascii/ascii.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_ru
lang_pt-br
lang_hu
lang_pl
[edit] |
data/ascii/pause.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en
lang_ru
lang_pt-br
lang_hu
lang_pl
[edit] |
data/front/ename.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_pt-br
lang_ru
[edit] |
data/text/std1txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
La Primavera della Neve d'Argento
Cherry petals must have fallen like snowflakes... However, it was still silvery snow. |
|||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en
lang_es
lang_ru
lang_es-ve
lang_pl
[edit] |
data/text/std2txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Gatto Nero di Moyohiga
It wavered in the village in which people are not. "MAYOIGA"(apparitional village) refused human always. |
Upload... |
data/text/std3txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Una Notte nell'Insediamento delle Bambole
Is it snowing even in this paradise? The paradise that is already Alice's playground. |
Upload... |
data/text/std4txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
La Barriera di Fiori di Ciliegio da Sopra le Nuvole
Cherry petals have been falling from above the clouds. Does "Reisyouden", the legendary place, really exist? |
Upload... |
data/text/std5txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Battaglia Spirituale sulla Scalinata dell'Hakugyokurou
The girl lived in the world after death. She was half-phantom and half-human... Prego che io possa morire sotto i fiori di cilegio in primavera sotto la luna piena di Kisaragi |
Upload... |
data/text/std6txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Odiare questo mondo corrotto
In cerca della rinascita nella Terra Pura I Resti di una Fanciulla nell'Altro Mondo Per favore offrite fiori di ciliegio per il mio defunto corpo Se qualcuno è disposto a piangere la mia morte Sarebbe finito senza conoscere le circostanze della mia illuminazione Se si trattasse di un mondo senza le tradizioni dei preti |
Upload... |
data/text/std7txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... |
data/text/std8txt.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... |
data/face/reimu/face_rm01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_ru
lang_pt-br
[edit] |
data/face/marisa/face_mr01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... |
data/face/sakuya/face_sk01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... |
data/player00/player02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
data/stgenm/stg6enm2.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_ru
lang_en, lang_pl
lang_es
[edit] |
data/end/staff01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Original, lang_ru
lang_en
lang_es
[edit] |
phantasm.jpg | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Original
lang_en
lang_sr-literal
lang_ru
[edit] |