Th07/Marisa's Endings/pt-br: Difference between revisions
(Created page with " Yuyuko: De todo jeito, Youmu, vamos sediar um festival de flores hoje.") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(100 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
Tradução para Português Brasileiro. | |||
Baseada nos materiais: https://en.touhouwiki.net/wiki/Perfect_Cherry_Blossom/English_patch | |||
Pelos autores: Simon Elén, Excellen, Aya, Espr, wiki@pooshlmer, grgspunk, drywall, Redeat. | |||
Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 26/03/2020 | |||
Última atualização da página: 07/04/2020 | |||
Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights | |||
==Final Bom No.6 (Marisa A)== | |||
{{thcrap Patch File|end10.end}} | {{thcrap Patch File|end10.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= A primavera estava acabando em Hakugyokurou. | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= A primavera estava acabando em Hakugyokurou. | ||
Line 9: | Line 18: | ||
o restante das pétalas de cerejeira, dificultando o sono | o restante das pétalas de cerejeira, dificultando o sono | ||
dos habitantes do submundo.}} | dos habitantes do submundo.}} | ||
{{tt|nochar|code=17|tl= Yuyuko: Boceja~...}} | {{tt|nochar|code=17|tl=<tl$Yuyuko:> Boceja~...}} | ||
{{tt|nochar|code=20|tl= Yuyuko: \"Aquele sonho da brisa de primavera que fez as cerejeiras balançarem | {{tt|nochar|code=20|tl=<tl$Yuyuko:> \"Aquele sonho da brisa de primavera que fez as cerejeiras balançarem | ||
<l$> continua me assombrando, até acordada.\}} | |||
{{tt|nochar|code=24|tl= | {{tt|nochar|code=24|tl=<tl$Youmu:> Ah, bom dia, senhorita.}} | ||
{{tt|nochar|code=27|tl= Yuyuko: Tive um sonho sinistro...}} | {{tt|nochar|code=27|tl=<tl$Yuyuko:> Tive um sonho sinistro...}} | ||
{{tt|nochar|code=30|tl= | {{tt|nochar|code=30|tl=<l$> Ventos de primavera assoprando nossas pétalas de cerejeira para longe. | ||
<l$> E um vento negro.}} | |||
{{tt|nochar|code=33|tl= | {{tt|nochar|code=33|tl=<tl$Youmu:> Um vento negro de primavera?}} | ||
{{tt|nochar|code=36|tl= | {{tt|nochar|code=36|tl=<tl$Youmu:> Aha, aposto que está falando dela.}} | ||
{{tt|nochar|code=40|tl= Marisa: Bom dia. Ainda bem que está acordada.}} | {{tt|nochar|code=40|tl=<tl$Marisa:> Bom dia. Ainda bem que está acordada.}} | ||
{{tt|nochar|code=43|tl= Yuyuko: Ah, você ainda está aqui. | {{tt|nochar|code=43|tl=<tl$Yuyuko:> Ah, você ainda está aqui. | ||
<l$> A primavera chegou no seu mundo também, | |||
<l$> então por quê não volta para lá?}} | |||
{{tt|nochar|code=47|tl= Marisa: Você é tão direta. | {{tt|nochar|code=47|tl=<l$Marisa:> Você é tão direta. | ||
<l$> Sou uma rara e honrada visitante humana aqui.}} | |||
{{tt|nochar|code=51|tl= | {{tt|nochar|code=51|tl=<l$Youmu:> Ela disse que sua presença está fazendo | ||
<l$> nossas pétalas de cerejeiras voarem para longe.}} | |||
{{tt|nochar|code=54|tl= Marisa: Vão voar pra longe mesmo que eu não esteja aqui. | {{tt|nochar|code=54|tl=<l$Marisa:> Vão voar pra longe mesmo que eu não esteja aqui. | ||
<l$>Tenho certeza.}} | |||
{{tt|nochar|code=58|tl= | {{tt|nochar|code=58|tl=<l$Youmu:> Você prefere limpar as pétalas que estão caindo?}} | ||
{{tt|nochar|code=63|tl= Yuyuko: Oh, as pétalas vão parar de cair, | {{tt|nochar|code=63|tl=<l$Yuyuko:> Oh, as pétalas vão parar de cair, | ||
<l$> assim que essa coisa negra for para casa, Youmu.}} | |||
{{tt|nochar|code=66|tl= Marisa: Definitivamente vão continuar caindo.}} | {{tt|nochar|code=66|tl=<l$Marisa:> Definitivamente vão continuar caindo.}} | ||
{{tt|nochar|code=69|tl= Yuyuko: Quer tentar?}} | {{tt|nochar|code=69|tl=<l$Yuyuko:> Quer tentar?}} | ||
{{tt|nochar|code=72|tl= Marisa: Se eu voltar para casa, quem vai garantir o que acontece depois?}} | {{tt|nochar|code=72|tl=<l$Marisa:> Se eu voltar para casa, quem vai garantir o que acontece depois?}} | ||
{{tt|nochar|code=75|tl= Yuyuko: Eu vou, naturalmente.}} | {{tt|nochar|code=75|tl=<l$Yuyuko:> Eu vou, naturalmente.}} | ||
{{tt|nochar|code=78|tl= Marisa: Não é uma aposta justa.}} | {{tt|nochar|code=78|tl=<l$Marisa:> Não é uma aposta justa.}} | ||
{{tt|nochar|code=81|tl= Yuyuko: Ninguém disse que estávamos apostando.}} | {{tt|nochar|code=81|tl=<l$Yuyuko:> Ninguém disse que estávamos apostando.}} | ||
{{tt|nochar|code=83|tl= | {{tt|nochar|code=83|tl=<l$> Eu estava dizendo para você ir para casa.}} | ||
{{tt|nochar|code=86|tl= Yuyuko: Se você ficar, elas vão cair. | {{tt|nochar|code=86|tl=<l$Yuyuko:> Se você ficar, elas vão cair. | ||
<l$> Se você ir embora, não vai ficar pra ver o que acontece.}} | |||
{{tt|nochar|code=90|tl= Yuyuko: Cheque-mate.}} | {{tt|nochar|code=90|tl=<l$Yuyuko:> Cheque-mate.}} | ||
{{tt|nochar|code=93|tl= Marisa: E quem disse que eu dependia de uma aposta?}} | {{tt|nochar|code=93|tl=<l$Marisa:> E quem disse que eu dependia de uma aposta?}} | ||
{{tt|nochar|code=96|tl= Yuyuko: Sei lá.}} | {{tt|nochar|code=96|tl=<l$Yuyuko:> Sei lá.}} | ||
{{tt|nochar|code=99|tl= Marisa: Aliás, isso não é um cheque-mate.}} | {{tt|nochar|code=99|tl=<l$Marisa:> Aliás, isso não é um cheque-mate.}} | ||
{{tt|nochar|code=101|tl= | {{tt|nochar|code=101|tl=<l$> Eu só tenho que ficar aqui e ficar de olho, | ||
<l$> até que as pétalas parem de cair, não é mesmo?}} | |||
{{tt|nochar|code=104|tl= Yuyuko: Tudo indica que você deveria ir para casa.}} | {{tt|nochar|code=104|tl=<l$Yuyuko:> Tudo indica que você deveria ir para casa.}} | ||
{{tt|nochar|code=107|tl= Uma pétala de cerejeira é como a vida humana. O vento faz | {{tt|nochar|code=107|tl= Uma pétala de cerejeira é como a vida humana. O vento faz | ||
pouca diferença quando chega sua hora de cair. Marisa acredita | pouca diferença quando chega sua hora de cair. Marisa acredita | ||
Line 52: | Line 61: | ||
{{tt|nochar|code=112|tl= Final No.6}} | {{tt|nochar|code=112|tl= Final No.6}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Final Bom No.7 (Marisa B)== | |||
{{thcrap Patch File|end11.end}} | {{thcrap Patch File|end11.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= A primavera estava acabando em Hakugyokurou. | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= A primavera estava acabando em Hakugyokurou. | ||
Line 59: | Line 68: | ||
{{tt|nochar|code=11|tl= O festival de cerejeiras do submundo ainda assim, | {{tt|nochar|code=11|tl= O festival de cerejeiras do submundo ainda assim, | ||
foi um gracioso sucesso, como todo ano...}} | foi um gracioso sucesso, como todo ano...}} | ||
{{tt|nochar|code=16|tl= | {{tt|nochar|code=16|tl=<l$Youmu:> ... Toda vez.}} | ||
{{tt|nochar|code=19|tl= | {{tt|nochar|code=19|tl=<l$Youmu:> ... Depois desses festivais.}} | ||
{{tt|nochar|code=22|tl= | {{tt|nochar|code=22|tl=<l$Youmu:> ... Sou eu que tenho que limpar toda a sujeira.}} | ||
{{tt|nochar|code=25|tl= | {{tt|nochar|code=25|tl=<l$Youmu:> ... Será que devo me rebelar?}} | ||
{{tt|nochar|code=28|tl= | {{tt|nochar|code=28|tl=<l$????:> Uau, que jardim sujo. | ||
<l$> Eu vim de tão longe, pra ver isso?}} | |||
{{tt|nochar|code=32|tl= | {{tt|nochar|code=32|tl=<l$Youmu:> Já estamos fechados.}} | ||
{{tt|nochar|code=36|tl= Marisa: Como prometido, vim ver o festival.}} | {{tt|nochar|code=36|tl=<l$Marisa:> Como prometido, vim ver o festival.}} | ||
{{tt|nochar|code=39|tl= | {{tt|nochar|code=39|tl=<l$Reimu:> Marisa estava certa, essas cerejeiras são maravilhosas.}} | ||
{{tt|nochar|code=42|tl= | {{tt|nochar|code=42|tl=<l$Youmu:> Prometido?}} | ||
{{tt|nochar|code=45|tl= | {{tt|nochar|code=45|tl=<l$Youmu:> E desde quando vocês duas viraram fantasmas?}} | ||
{{tt|nochar|code=48|tl= | {{tt|nochar|code=48|tl=<l$Reimu:> É fácil chegar até aqui sem morrer.}} | ||
{{tt|nochar|code=51|tl= | {{tt|nochar|code=51|tl=<l$Youmu:> Eh? Mas há uma barreira.}} | ||
{{tt|nochar|code=54|tl= Marisa: Ela desapareceu quando Reimu encostou nela.}} | {{tt|nochar|code=54|tl=<l$Marisa:> Ela desapareceu quando Reimu encostou nela.}} | ||
{{tt|nochar|code=57|tl= | {{tt|nochar|code=57|tl=<l$Youmu:> Então não toque nela. | ||
<l$> Isso vale especialmente para pessoas como ela.}} | |||
{{tt|nochar|code=60|tl= | {{tt|nochar|code=60|tl=<l$????:> Oh? Você ainda não terminou a limpeza?}} | ||
{{tt|nochar|code=64|tl= Yuyuko: Youmu, termine de limpar isso o quanto antes. | {{tt|nochar|code=64|tl=<l$Yuyuko:> Youmu, termine de limpar isso o quanto antes. | ||
<l$> Temos algumas convidadas honradas hoje.}} | |||
{{tt|nochar|code=68|tl= | {{tt|nochar|code=68|tl=<l$Youmu:> Convidadas? Quer dizer...}} | ||
{{tt|nochar|code=71|tl= Marisa: Nós, é claro. | {{tt|nochar|code=71|tl=<l$Marisa:> Nós, é claro. | ||
<l$> Pode acreditar.}} | |||
{{tt|nochar|code=75|tl= Yuyuko: Ah, já estão aqui.}} | {{tt|nochar|code=75|tl=<l$Yuyuko:> Ah, já estão aqui.}} | ||
{{tt|nochar|code=77|tl= | {{tt|nochar|code=77|tl=<l$> Bem-vindas ao palácio da morte e das cerejeiras.}} | ||
{{tt|nochar|code=80|tl= | {{tt|nochar|code=80|tl=<l$Reimu:> Foi legal ter sido convidada, mas... | ||
<l$> Não queria ter sido convidada por uma fantasma.}} | |||
{{tt|nochar|code=84|tl= Yuyuko: De todo jeito, Youmu, vamos sediar um festival de flores hoje.}} | {{tt|nochar|code=84|tl=<l$Yuyuko:> De todo jeito, Youmu, vamos sediar um festival de flores hoje.}} | ||
{{tt|nochar|code=86|tl=}} | {{tt|nochar|code=86|tl=<l$> Termine de limpar logo.}} | ||
{{tt|nochar|code=88|tl=}} | {{tt|nochar|code=88|tl=<l$> Ah sim, eu convidei as irmãs Prismriver também.}} | ||
{{tt|nochar|code=91|tl=}} | {{tt|nochar|code=91|tl=<l$Marisa:> Eu trouxe um pouco de Sakê Tuchigumo. | ||
{{tt|nochar|code=95|tl=}} | <l$> Vam'lá! Vamos celebrar a noite toda!}} | ||
{{tt|nochar|code=99|tl=}} | {{tt|nochar|code=95|tl=<l$Yuyuko:> Uau, excelente. | ||
{{tt|nochar|code=102|tl=}} | <l$> Isso é tão bom quanto ser revivida!}} | ||
{{tt|nochar|code=107|tl=}} | {{tt|nochar|code=99|tl=<l$Youmu:> ... Nem diga.}} | ||
{{tt|nochar|code=102|tl= Trabalho nenhum é tão vazio quanto limpar após um festival. | |||
Isso, no entanto, é apenas um sinal de que o festival | |||
foi bem aproveitado. É por isso que mesmo que para Youmu | |||
isso seja fútil, ainda assim, ela acha isso relaxante.}} | |||
{{tt|nochar|code=107|tl= Final No.7}} | |||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Final Ruim Numero 2. (Marisa)== | |||
{{thcrap Patch File|end10b.end}} | {{thcrap Patch File|end10b.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=}} | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= Casa de Kirisame.}} | ||
{{tt|nochar|code=11|tl=}} | {{tt|nochar|code=11|tl= No final, a Saigyou Ayakashi floresceu, mas não completamente. | ||
{{tt|nochar|code=16|tl=}} | Marisa voltou para o frio de Gensokyo, | ||
{{tt|nochar|code=19|tl=}} | e decidiu tentar se esquentar em casa.}} | ||
{{tt|nochar|code=24|tl=}} | {{tt|nochar|code=16|tl=<l$Marisa:> Pra que isso tudo? | ||
{{tt|nochar|code=27|tl=}} | <l$> Aprendi que minha própria casa é o melhor?}} | ||
{{tt|nochar|code=19|tl=<l$Marisa:> Bom, não tem problema. | |||
<l$> Se agarrar em cerejeiras, mesmo depois da morte de alguém... | |||
<l$> Isso é patético, não é?}} | |||
{{tt|nochar|code=24|tl= Mesmo que tivesse sido por pouco tempo, | |||
Marisa aproveitou o resquício da primavera. | |||
Mas com certeza, ela iria aproveitá-la de novo.}} | |||
{{tt|nochar|code=27|tl=Final Ruim No.2 | |||
Da próxima vez, tente terminar o jogo sem usar continues!}} | |||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory|endings}} | {{LanguageCategory|endings}} |
Latest revision as of 18:03, 4 October 2023
Tradução para Português Brasileiro.
Baseada nos materiais: https://en.touhouwiki.net/wiki/Perfect_Cherry_Blossom/English_patch
Pelos autores: Simon Elén, Excellen, Aya, Espr, wiki@pooshlmer, grgspunk, drywall, Redeat.
Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 26/03/2020 Última atualização da página: 07/04/2020
Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights
Final Bom No.6 (Marisa A)
end10.end.jdiff
|
| |
o restante das pétalas de cerejeira, dificultando o sonodos habitantes do submundo. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
<l$> A primavera chegou no seu mundo também, <l$> então por quê não volta para lá? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
pouca diferença quando chega sua hora de cair. Marisa acreditaque as pétalas caem quando se esforçam demais para desabrochar. | |
|
Final Bom No.7 (Marisa B)
end11.end.jdiff
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Isso, no entanto, é apenas um sinal de que o festival foi bem aproveitado. É por isso que mesmo que para Youmuisso seja fútil, ainda assim, ela acha isso relaxante. | |
|
Final Ruim Numero 2. (Marisa)
end10b.end.jdiff
|
| |
Marisa voltou para o frio de Gensokyo,e decidiu tentar se esquentar em casa. | |
| |
<l$> Se agarrar em cerejeiras, mesmo depois da morte de alguém... <l$> Isso é patético, não é? | |
Marisa aproveitou o resquício da primavera.Mas com certeza, ela iria aproveitá-la de novo. | |
|