|
|
Line 107: |
Line 107: |
| {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@140|tl=Hae, I’v gotten things tae dui heer. | | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@140|tl=Hae, I’v gotten things tae dui heer. |
| I'm no awa haem yet!}} | | I'm no awa haem yet!}} |
| {{dt|side=1|char=Lunasa|code=#0@141|tl=}} | | {{dt|side=1|char=Lunasa|code=#0@141|tl=Naebodi's tellan ye tae.}} |
| {{dt|side=1|char=Lunasa|code=#0@142|tl=I juist mein at dhaer bes a updraucht, ye see.}} | | {{dt|side=1|char=Lunasa|code=#0@142|tl=I juist mein at dhaer bes a updraucht, ye see.}} |
| {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@143|tl=}} | | {{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@143|tl=}} |
Revision as of 23:40, 6 December 2021
Staej 1
|
msg1.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Hit's gey cauld...
|
Reimu
|
#0@61 I'm gaun'ae stairv o cauld at dhis raet.
|
Reimu
|
#0@62 Dhis is meant tae be sleepan saeson. Wha sorra sleeps in wadher lik dhis?
|
|
Letty Whiterock enters
|
Letty
|
#0@102 Dhe spring is whan ye can sleep au day, is it nae?
|
|
#0@113 Whit dhe Winter Left Ahint
Letti Whiytrok
|
Reimu
|
#0@113 Hit's a bit laet for you aens tae bi
sotan aboot, eh no?
|
Letty
|
#0@114 On dhat noat, dis hewmans nae sleep i' dhe winter?
I mein, ye'r mammals, efter au.
|
Reimu
|
#0@115 Sum dis, but no me.
|
Letty
|
#0@116 Dhan I'l help ye sleep.
I'l help ye sleep a niys, lang sleep.
|
Reimu
|
#0@117 Ahh, but I hinna nae guid
sleepan whan it's cauld.
|
Letty
|
#0@118 Us aens haesna nae guid sleepan i' dhe cauld naidher.
An naidher dis dhe Asebi flouers.
|
|
♪ (untranslated)
|
Reimu
|
#0@119 Haud yer tung! Awa bak tae yer bed!
|
|
Letty Whiterock defeated
|
Reimu
|
#1@60 Yon didna warm me up muckel.
|
Reimu
|
#1@60 It wad been brau if she set aboot me wi a bit mair fushion.
|
Staej 2
|
msg2.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Hooses...
|
Reimu
|
#0@61 Dis fowk biyd heer?
|
|
Chen enters
|
???
|
#0@101 You'r by wi't nou!
|
|
#0@102
|
Reimu
|
#0@102 Hou am I "by wi't"?
|
Chen
|
#0@103 Oniwey, walcum tae Mayohiga!
|
Reimu
|
#0@104 Hou am I "by wi't"?
|
Chen
|
#0@105 Aens ye cum in, ye canna get oot.
|
Reimu
|
#0@106 S'at richt?
|
Reimu
|
#0@107 By dhe wey, I'v haurd tell at things frae Mayohiga...
|
Reimu
|
#0@108 ...will mak ye luki gin ye tak dhaim haem...
|
Chen
|
#0@109 Ay, dhat's richt.
|
Reimu
|
#0@110 Dhan tiym tae stairt reevan dhe plaes!
|
Chen
|
#0@111 W-whit?
|
|
♪ (untranslated)
|
Chen
|
#0@112 Dhis is OOR bit. Hou aboot you get oot?
|
Reimu
|
#0@113 Canna get oot aens ye cum in, y’ken.
|
|
Chen defeated
|
Reimu
|
#1@60 Richt,
|
Reimu
|
#1@60 Lat's leuk for sum eisi-tae-cairi things.
|
Staej 3
|
msg3.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Brrr, hit’s cauld dhe nicht…
|
Reimu
|
#0@61 An I canna see naething.
|
|
Alice Margatroid enters
|
???
|
#0@101 Hae ye eneuch spring tae haud awa dhe cauld?
|
|
#0@102 Seiven-Colored Puppeteer
Ailis Margatroid
|
Reimu
|
#0@102 Na, I dout no.
|
Alice
|
#0@103 I hinna seen ye dhis lang tiym.
|
Reimu
|
#0@104 ...Wha ar ye again?
|
Alice
|
#0@105 Div ye no miynd me?
|
Reimu
|
#0@106 Sud I miynd wha ye ar?
|
Alice
|
#0@107 Ye canna miynd wha I am?
Weel, it disna mak oni odds.
|
Reimu
|
#0@108 Oniwey, whit wey ar ye spieran if I'v
eneuch spring tae haud awa dhe cauld?
|
Alice
|
#0@109 I wis wantan tae ken hou mukel spring is in yer heid.
|
Reimu
|
#0@110 No ower mukel I howp.
|
Reimu
|
#0@111 Stil an on, whit wey haes dhis winter gaen on for dhis lang?
|
Alice
|
#0@112 Dhe'r sumbodi steilan dhe spring.
|
Reimu
|
#0@113 Hiv ye onithing tae dui wi't?
|
Alice
|
#0@114 Coors no.
|
Reimu
|
#0@115 Cheeri-by
|
Alice
|
#0@116 Hae!
|
|
♪ (untranslated)
|
Alice
|
#0@117 It's been gey an lang sin I sau ye last, ma feer.
Hae ye aenli gien me yer liyf as a wee miyndin?
|
Reimu
|
#0@118 Whit wey is dhis iediot cryan me her "feer"?
|
Alice
|
#0@119 You'r reid an whiyt, juist.
|
Alice
|
#0@120 Your pouer is but 28.5714 percent as pouerfu as miyn aen.
|
|
Alice Margatroid defeated
|
Reimu
|
#1@60 See whan ye saed "spring",
|
Reimu
|
#1@61 Wis ye speikan aboot dhir cherri petals?
|
Alice
|
#1@62 Ye wis gaidheran dhaim 'ithoot kennan dhat?
|
Reimu
|
#1@63 ... Ay.
|
Staej 4
|
msg4.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Oniwey…
|
Reimu
|
#0@61 Whit wey is dhaer cheri blossoms abuin dhe cloods?
|
Reimu
|
#0@62 ...
|
Reimu
|
#0@63 ...
|
Reimu
|
#0@64 Sud dhaer no be sumbodi heer respondan by nou?
|
|
Lunasa Prismriver enters
|
???
|
#0@105 Haud on, I’m cuman.
|
|
#0@106
|
Lunasa
|
#0@106 Ye see,
|
Lunasa
|
#0@107 Whan dhe saeson chiynjes heerawa, dhe atmospheric pressur... gangs doun.
|
Reimu
|
#0@138 It leuks lik wir tension’s aboot tae gae doun tui.
|
Lunasa
|
#0@139 ...
|
Reimu
|
#0@140 Hae, I’v gotten things tae dui heer.
I'm no awa haem yet!
|
Lunasa
|
#0@141 Naebodi's tellan ye tae.
|
Lunasa
|
#0@142 I juist mein at dhaer bes a updraucht, ye see.
|
Reimu
|
#0@143
|
???
|
#0@144 Slau doun, sis.
|
|
Merlin Prismriver enters
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
#0@204
|
Merlin
|
#0@204 An wha's dhat?
|
Lunasa
|
#0@205 A updraucht.
|
|
#0@206
|
Lyrica
|
#0@206 Oor naitural enemi.
|
Reimu
|
#0@207
|
Reimu
|
#0@208 Oniwey, wha ar ye?
An whit is dhis plaes oniwey?
|
|
♪ (untranslated)
|
Lyrica
|
#0@209 We wad be dhe Poltergeist Muisical Performans Ensembel~
We wis bidden heer.
|
Merlin
|
#0@210 Dhaer bes a cherri blossom viewin at Hakugyokurou.
We’ll be liyvenan up dhe plaes wi oor muisic.
|
Lunasa
|
#0@211
|
Reimu
|
#0@212 But I want tae see dhe flouers an au.
|
Merlin
|
#0@213 Ye’v no been bidden.
|
Reimu
|
#0@214 Bidden bi gaists?
I wadna liyk dhat oniwey.
|
Lunasa
|
#0@215
|
Lyrica
|
#0@216
|
Lunasa
|
#0@217
|
|
Prismriver Sisters defeated
|
Reimu
|
#1@60 Yas! Nou I can be at dhe flouer-viewin pairti!
|
Sisters
|
#1@61
|
Reimu
|
#1@62
|
Staej 5
|
msg5.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#2@40 Eh? A human? Heer?
|
???
|
#2@120 Juist whit I’m needan.
|
???
|
#2@210 I’l tak ilka bit
|
???
|
#2@300 o spring oot o ye!
|
|
Youmu Konpaku exits
|
Reimu
|
#0@60
|
Reimu
|
#0@61
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#0@101
|
|
#0@102
|
Youmu
|
#0@102
|
Reimu
|
#0@103
|
Youmu
|
#0@105
|
Reimu
|
#0@106
|
Youmu
|
#0@108 Naebodi gied ye a inviet.
|
Reimu
|
#0@109
|
Reimu
|
#0@110
|
Youmu
|
#0@111
|
Reimu
|
#0@112
|
Youmu
|
#0@113
|
Youmu
|
#0@114
|
Youmu
|
#0@115
|
Reimu
|
#0@116
|
Youmu
|
#0@117
|
Reimu
|
#0@118
|
Youmu
|
#0@119
|
Youmu
|
#0@120
|
Youmu
|
#0@121
|
Youmu
|
#0@122
|
Reimu
|
#0@123
|
Youmu
|
#0@124 Ar ye listenan?
|
Youmu
|
#0@125 I'm awa tae hak ye up an pauchel yer spring.
|
Reimu
|
#0@126 If I dee i’ dhe warld o dhe deid,
wad I stil get sent til dhe warld o dhe deid?
|
Youmu
|
#0@127 Ye’d get sent til hell.
|
Reimu
|
#0@128 Oh, sae dhis isna hell?
|
|
♪ (untranslated)
|
Youmu
|
#0@129
|
Youmu
|
#0@130
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#1@60
|
Reimu
|
#1@61
|
Youmu
|
#1@62
|
Youmu
|
#1@63
|
Reimu
|
#1@64
|
Staej 6
|
msg6.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
Youmu
|
#2@40
|
Youmu
|
#2@120 Believ me, dhe yung mistress winna be sweirt tae kill!
|
Reimu
|
#2@210
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#0@60
|
Reimu
|
#0@61
|
???
|
#0@62
|
???
|
#0@63
|
Reimu
|
#0@64
|
|
Yuyuko Saigyouji enters
|
???
|
#0@194
|
|
#0@195
|
Yuyuko
|
#0@195
|
Reimu
|
#0@196
|
Yuyuko
|
#0@198 Ar ye heer tae see dhe flouers?
|
Yuyuko
|
#0@199 Dhe’r a pukel spots left.
|
Reimu
|
#0@200
|
Yuyuko
|
#0@202 Ye’r stil no biden, tho.
|
Reimu
|
#0@203
|
Yuyuko
|
#0@204
|
Reimu
|
#0@205
|
Yuyuko
|
#0@206
|
Reimu
|
#0@207 Ay, dhe flouers heer is richt boni,
|
Reimu
|
#0@208 but gaun’ae gie’s bak dhe spring ye steilt?
|
Yuyuko
|
#0@209
|
Yuyuko
|
#0@210
|
Reimu
|
#0@211
|
Yuyuko
|
#0@212 Oor youkai cheri tree.
|
Yuyuko
|
#0@213
|
Reimu
|
#0@214
|
Reimu
|
#0@215
|
Reimu
|
#0@216
|
Yuyuko
|
#0@217
|
Reimu
|
#0@218
|
Yuyuko
|
#0@219
|
Reimu
|
#0@220
|
Yuyuko
|
#0@221
|
Reimu
|
#0@222 Bringan fowk bak tae liyf oot o queeriositi isna guid.
Forby, we dinna ken wha’l be brocht bak tae liyf ava.
|
Yuyuko
|
#0@223 Oh, I can bid humans an youkai til dhair daiths
juist oot o queeriositi.
|
Reimu
|
#0@224 Cannin bring daith disna mein
ye ken onithing aboot bringan liyf.
|
Reimu
|
#0@225
|
Yuyuko
|
#0@226
|
Yuyuko
|
#0@227 Oniwey—unbidden lassie—
|
Yuyuko
|
#0@228
|
Yuyuko
|
#0@229
|
Reimu
|
#0@230
|
Yuyuko
|
#0@231
|
Yuyuko
|
#0@232
|
Reimu
|
#0@233
|
Reimu
|
#0@234
|
|
♪ (untranslated)
|
Yuyuko
|
#0@235
|
Reimu
|
#0@236
|
Yuyuko
|
#0@237
|
Reimu
Yuyuko
|
#0@238 Gie’s oor spring bak, gaist o daith!
Gie’s yer spring, reid-whiyt buterflee!
|
|
|
|
Bad Ending #1
|
|
- If player didn't continue
|
|
Reimu-A ➜ Ending #4
|
|
Reimu-B ➜ Ending #5
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/sco]]