The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Liveo 1
|
msg1.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Che fredo...
|
Reimu
|
#0@61 'Sto clima ga da fermarse.
|
Reimu
|
#0@62 'Sta qua dovaria esser ea stajon pa dormire...
|
|
Letty Whiterock enters
|
Letty
|
#0@102 "In primavera se dorme de un sonno che no conosse leva"... justo?
|
|
#0@113 Queo Che l'Inverno Ga Assà Indrio
Letty Whiterock
|
Reimu
|
#0@113 Se go da indovinare, diria che xe ora
pa quei come ti de dormir par sempre.
|
Letty
|
#0@114 Che pò, vi altri umani no dormì durante
l'inverno?
Si mammiferi, se no sbajo.
|
Reimu
|
#0@115 Ghe xe chi eo fa, mi no.
|
Letty
|
#0@116 Eora te juto a ciapare el sonno.
Un tranquio sonno profondo.
|
Reimu
|
#0@117 Ahh, ma pa un sonno profondo,
ga da esserghe molto pì caldo.
|
Letty
|
#0@118 Beh, se te dormi co xe caldo, te sì come nialtri.
E anca come i fiori Asebi.
|
|
♪ (untranslated)
|
Reimu
|
#0@119 Tasi! Se quei come ti 'ndasse
a dormire saria pì caldo!
|
|
Letty Whiterock defeated
|
Reimu
|
#1@60 Queo no me gà scaldà gnanca un fià.
|
Reimu
|
#1@60 Saria stà beo se gavesse tacà co pì ferocia.
|
Liveo 2
|
msg2.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Hmm?
|
Reimu
|
#0@61 Ghe se case in un posto cussì?
|
|
Chen enters
|
???
|
#0@101 Perdese via qua xe farla finia!
|
|
#0@102 Gato Nero de Tante Sfighe
Chen
|
Reimu
|
#0@102 Fine?
|
Chen
|
#0@103 Beh, comunque, benvegnua a Mayohiga.
|
Reimu
|
#0@104 Eora, fine de cossa?
|
Chen
|
#0@105 'na volta che te giri dentro,
no te scampi più.
|
Reimu
|
#0@106 Xe cussì.
|
Reimu
|
#0@107 'Ste paroe me ricorda, che e robe da Mayohiga...
|
Reimu
|
#0@108 ... dovaria portar fortuna se te te le porti casa.
|
Chen
|
#0@109 Xe vero.
|
Reimu
|
#0@110 Mi diria che xe ora de robare!
|
Chen
|
#0@111 Cossa??
|
|
♪ (untranslated)
|
Chen
|
#0@112 Questa xe ea nostra contrada.
Vuto 'ndare via, umana?
|
Reimu
|
#0@113 Eora cossa xe sucesso a
"'na volta che te giri dentro, no te scampi più"?
|
|
Chen defeated
|
Reimu
|
#1@60 Desso,
|
Reimu
|
#1@60 scampo co queo che me serve e che xe fasie da portar via.
|
Liveo 3
|
msg3.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Che notte freda.
|
Reimu
|
#0@61 No vedo gnente.
|
|
Alice Margatroid enters
|
???
|
#0@101 El to liveo de primavera no basta
pa far passare 'sto fredo?
|
|
#0@102 Buratinaia dai Sette Cołori
Alice Margatroid
|
Reimu
|
#0@102 Sì, pol darse.
|
Alice
|
#0@103 Da quanto che xe.
|
Reimu
|
#0@104 Ma se se semo pena conossui.
|
Alice
|
#0@105 No, no vołevo dir questo.
|
Reimu
|
#0@106 Dovaria ricordarme?
|
Alice
|
#0@107 No te te ricordi de mi?
Beh, xe eo stesso.
|
Reimu
|
#0@108 A parte queo,
cossa dixevito par "liveo de primavera"?
|
Alice
|
#0@109 Me riferivo ała primavera nea to testa.
|
Reimu
|
#0@110 Spero no sia massa alta.
|
Reimu
|
#0@111 Ma, parché l'inverno xe sta cussì longo?
|
Alice
|
#0@112 Ghe xe qualcuno che xe drio riunire ea primavera.
|
Reimu
|
#0@113 E ti no te ghe a che fare co iori?
|
Alice
|
#0@114 Diria de no.
|
Reimu
|
#0@115 Ciao.
|
Alice
|
#0@116 Ehi!
|
|
♪ (untranslated)
|
Alice
|
#0@117 Se semo pena incontrae dopo tanto tempo, vecia
amiga.
Me gheto portà soło ea to vita come regało?
|
Reimu
|
#0@118 E parché na striga dai sete cołori
me ciama "vecia amiga"?
|
Alice
|
#0@119 Ti sa, e sacerdotesse łe ga dò cołori.
|
Alice
|
#0@120 El to potere se soło el ventioto-virgoła-xinque-sete-uno-quatro
parsento rispeto al mio.
|
|
Alice Margatroid defeated
|
Reimu
|
#1@60 Pa "primavera",
|
Reimu
|
#1@61 te dixevi de 'sti petałi de saresara?
|
Alice
|
#1@62 Gerito drio tirali su senxa saverlo?
|
Reimu
|
#1@63 No, ansi, uh... sì.
|
Liveo 4
|
msg4.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Cussì comunque...
|
Reimu
|
#0@61 Parché i fiori de saresara i svoła
sora łe nuvołe?
|
Reimu
|
#0@62 ...
|
Reimu
|
#0@63 ...
|
Reimu
|
#0@64 De sołito qualcuno risponde?
|
|
Lunasa Prismriver enters
|
???
|
#0@105 Sì, diria.
|
|
#0@106 Viołinista Poltergeist
Lunasa Prismriver
|
Lunasa
|
#0@106 Ti sà, xe che...
|
Lunasa
|
#0@107 Qua nei cambi de stajon,
ea pression atmosferica... se sbassa.
|
Reimu
|
#0@138 Sembra che anca ea nostra tension
ła xe drio sbasarse.
|
Lunasa
|
#0@139 ...
|
Reimu
|
#0@140 Ehi, gò da fare qua.
No torno miga casa desso!
|
Lunasa
|
#0@141 Nesuno xe drio dirteo.
|
Lunasa
|
#0@142 Voria dire che ghe xe corenti de aria verso l'alto, te capissi.
|
Reimu
|
#0@143 Voria dire, sembra che ea me destinassion xe da drio 'sta porta.
|
???
|
#0@144 Te sì tropo frettołosa, soreła.
|
|
Merlin Prismriver enters
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
#0@204 Trombettista Poltergeist
Merlin Prismriver
|
Merlin
|
#0@204 E questa chi xe?
|
Lunasa
|
#0@205 'na corente de aria che va verso l'alto.
|
|
#0@206 Tastierista Poltergeist
Lyrica Prismriver
|
Lyrica
|
#0@206 El vostro nemico naturałe!
|
Reimu
|
#0@207 Non proprio.
|
Reimu
|
#0@208 Eora, chi sio vialtri?
E che posto xe 'sto qua?
|
|
♪ (untranslated)
|
Lyrica
|
#0@209 Semo l'Ensemble Poltergeste de Performance Musicałi...
Semo stae ciamae qua.
|
Merlin
|
#0@210 Ti podarà vardare e saresare in Hakugyokurou.
Daremo anema a 'sto posto co ła nostra musica.
|
Lunasa
|
#0@211 Ti, però, no te poi esibirte.
|
Reimu
|
#0@212 Ma vojo 'ndar vedare anca mi i fiori.
|
Merlin
|
#0@213 No te sì stà invità.
|
Reimu
|
#0@214 Un invito dai fantasmi?
No me piasaria comunque.
|
Lunasa
|
#0@215 El casìn ga da esser querto.
|
Lyrica
|
#0@216 Bona fortuna--
|
Lunasa
|
#0@217 Ogni aiuto xe ben accetto.
|
|
Prismriver Sisters defeated
|
Reimu
|
#1@60 Sì! Ora posso 'ndare ała festa pà vardare i fiori.
|
Sisters
|
#1@61 Cussì... el to obietivo xe
"dirottare l'ammirassion dei fiori"?
|
Reimu
|
#1@62 Me sento come se calcossa no va...
|
Liveo 5
|
msg5.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#2@40 Ti xe uman.
|
???
|
#2@120 Propio quel che me serviva.
|
???
|
#2@210 Te cavarò via ogni jòza
|
???
|
#2@300 de primavera da ti!
|
|
Youmu Konpaku exits
|
Reimu
|
#0@60 Quésta inquetante Sensazión...
|
Reimu
|
#0@61 No me ralégra par niente.
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#0@101 Quindi xé par questo che i xé tuti rumorosi...
|
|
#0@102 Ea Jardiniera Mexa Fantasma
Youmu Konpaku
|
Youmu
|
#0@102 ... Ghà da esàr a causa de na umana vivente.
|
Reimu
|
#0@103 ...No dirmeo, sto posto el xè...
|
Youmu
|
#0@105 Questo xè ekl posto dove riside
i eseri non più viventi.
|
Reimu
|
#0@106 El mondo deli morti?
Capixo, a xò stà invità in calche modo.
|
Youmu
|
#0@108 No te xi mia sta invità.
|
Reimu
|
#0@109 Cussì comunque...
|
Reimu
|
#0@110 Come xè che na persona normae la pole entrar nel mondo
dei morti cussì faxilmente? Massa pericoloso.
|
Youmu
|
#0@111 Ti gha rotto ea barriera rivando qui,
vero!
|
Reimu
|
#0@112 Quea xè gha verta suito.
|
Youmu
|
#0@113 Ea bariera jera un carteo che dixeva "non entrare"...
|
Youmu
|
#0@114 Ti xe come un putin che xe rampega su un palo
chel dixe "non arrampicarsi"
|
Youmu
|
#0@115 Distrujerla egoisticamente, dixendo poi
"Troppo pericoloso"? Puttanade.
|
Reimu
|
#0@116 Ti parla maxa pa essar un fantasma.
|
Youmu
|
#0@117 Par metà non lo sono!
|
Reimu
|
#0@118 Xè questo che ti gha coreto?
|
Youmu
|
#0@119 In ogni caso, co un fian de primavera in pì.
|
Youmu
|
#0@120 il Saigyou Ayakashi ragiungerà presto ea piena fioritura.
|
Youmu
|
#0@121 Ea picoea tracia de primavera che ti gha portà...
|
Youmu
|
#0@122
|
Reimu
|
#0@123 Ti parla tanto pa essar un mexo fantasma.
|
Youmu
|
#0@124 Jerito drio scoltarme?
|
Youmu
|
#0@125 Te tajerò qui e ti incontrerà la fine.
|
Reimu
|
#0@126 Se moro nel mondo dei morti,
vegnarò spedia nel mondo dei morti?
|
Youmu
|
#0@127 Ti và all'inferno
|
Reimu
|
#0@128 Oh, quindi sto quà nol xe l'inferno?
|
|
♪ (untranslated)
|
Youmu
|
#0@129 E robe che no le poe essar tajae da la me Roukanken,
forgiata dagli Youkai...
|
Youmu
|
#0@130 e xe quasi niente!
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#1@60 Ghe xè abastanxa primavera qui.
|
Reimu
|
#1@61 Coxa ti xè drio sercar de fare?
|
Youmu
|
#1@62 Ea xovane parona voe vedare
fiori de ciliegio perfetti sto ano.
|
Youmu
|
#1@63 El liveo de primavera nol xè sufficiente par
far fiorire completamente il Saigyou Ayakashi...
|
Reimu
|
#1@64 Na piena fioritura... la xè na roba bona?
|
Liveo 6
|
msg6.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
Youmu
|
#2@40 Fà n'altro passo...
|
Youmu
|
#2@120 e no me ne ciava un caxo se la xovane parona te copa!
|
Reimu
|
#2@210 No ti vegnarà mia copà?
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#0@60 Porco Dio!
|
Reimu
|
#0@61 A xò stufa de tutti sti fantasmi!
|
???
|
#0@62 Camminar efoisticamente nel jardin de qualcun
|
???
|
#0@63 solo pa lamentarse.
|
Reimu
|
#0@64 !?
|
|
Yuyuko Saigyouji enters
|
???
|
#0@194 No xè normae.
|
|
#0@195 Ragaxa Fantasma nea Tore dell'Aldilà
Yuyuko Saigyouji
|
Yuyuko
|
#0@195 Certo, la me caxa "è" piena de fantasmi, sì.
|
Reimu
|
#0@196 I bei fiori de ciliegio i me gha distrato.
|
Yuyuko
|
#0@198 Ti xè vegnua par vedar i fiori?
|
Yuyuko
|
#0@199 Ghemo pochi posti vodi.
|
Reimu
|
#0@200 Ben jora, andemo a dare na ociada.
|
Yuyuko
|
#0@202 No ti de uncora invitada, cara.
|
Reimu
|
#0@203 Ah, sì, sì, me ricordo.
|
Yuyuko
|
#0@204
|
Reimu
|
#0@205 Prefiraria avere ma festa par
ammirare i ciliegi al me santuario.
|
Yuyuko
|
#0@206
|
Reimu
|
#0@207 Anche se qua i fiori i xè davvero bei,
|
Reimu
|
#0@208 restituiresti jentilmente ea primavera
che ti gha ruba?
|
Yuyuko
|
#0@209 Soeo naltro fian.
|
Yuyuko
|
#0@210 Uncira un poco ed il Saigyou Ayakashi
sarà in piena fioritura...
|
Reimu
|
#0@211 Ma coxa "è" sto Saigyou
Ayakashi?
|
Yuyuko
|
#0@212 La nostra saresara Youkai.
|
Yuyuko
|
#0@213 Non ghemo uncora abastanxa primavera
par rompare el sigio sulla sua fioritura.
|
Reimu
|
#0@214
|
Reimu
|
#0@215
|
Reimu
|
#0@216
|
Yuyuko
|
#0@217
|
Reimu
|
#0@218
|
Yuyuko
|
#0@219
|
Reimu
|
#0@220
|
Yuyuko
|
#0@221
|
Reimu
|
#0@222
|
Yuyuko
|
#0@223
|
Reimu
|
#0@224
|
Reimu
|
#0@225
|
Yuyuko
|
#0@226
|
Yuyuko
|
#0@227
|
Yuyuko
|
#0@228
|
Yuyuko
|
#0@229
|
Reimu
|
#0@230
|
Yuyuko
|
#0@231
|
Yuyuko
|
#0@232
|
Reimu
|
#0@233
|
Reimu
|
#0@234
|
|
♪ (untranslated)
|
Yuyuko
|
#0@235
|
Reimu
|
#0@236
|
Yuyuko
|
#0@237
|
Reimu
Yuyuko
|
#0@238
|
|
|
|
Bad Ending #1
|
|
- If player didn't continue
|
|
Reimu-A ➜ Ending #4
|
|
Reimu-B ➜ Ending #5
|