Th07/Sakuya's Scenario/es: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(173 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Basada en la traducción al inglés que se encuentra en http://en.touhouwiki.net/wiki/Perfect_Cherry_Blossom/Story/Sakuya%27s_Scenario.
Traducido por History Translators.
==Nivel 1==
==Nivel 1==
{{thcrap Patch File|msg1.dat}}
{{thcrap Patch File|msg1.dat}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Caray, ¡acabar con estas nimiedades
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=¡Ahh! Atacar a las presas pequeñas no tiene  
no tiene sentido!}}
sentido.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Desearía que quien moviese los hilos apareciese ya...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Me encantaría que aparezca quien esté
tirando de las cuerdas.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Letty Whiterock}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Letty Whiterock}}
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@101|tl=Conque mover los hilos...}}
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@101|tl=Tirar de las cuerdas, ¡qué divertido!}}
{{dt|h1|code=#20@103|tl=Lo que el invierno dejó atrás
{{dt|h1|code=#20@103|tl=Lo que el Invierno Dejó Atrás
Letty Whiterock}}
Letty Whiterock}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=¿Así que eres tú la responsable?
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Ah, así que eres tú.
Entonces, sin más dilación...}}
De acuerdo, entonces, ¡prepárate!}}
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@104|tl=¡Oye, espera!
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@104|tl=¡No, espera!
Soy la responsable pero soy normal.}}
Soy la responsable, pero soy una persona normal.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@106|tl=En primer lugar responsable o normal no importa.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@106|tl=Responsable o no, eso no tiene importancia ahora.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=Para empezar, ¿no crees que esta situación ni siquiera es normal?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=Para empezar, ¿no crees que  
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@109|tl=Los cristales de nieve son más grandes que en años anteriores.
esta situación ni siquiera es normal?}}
Tres veces más grandes de hecho.}}
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@109|tl=Los cristales de nieve son mucho más grandes que en  
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Eso es verdad.}}
épocas pasadas. De hecho, son tres veces más grandes.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Bueno, tienes razón.}}
{{dt/bgm|th07_03}}
{{dt/bgm|th07_03}}
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@111|tl=Y además de eso, hay una extraña sirvienta
{{dt|side=1|char=Letty|code=#20@111|tl=Además de eso, hay una extraña sirvienta voladora
voladora viniendo hacia mí.}}
viniendo hacia mí.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=Eso también.
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=Sí, así es.
Después de todo eres la responsable.}}
Después de todo, tú eres la responsable de todo esto.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Letty Whiterock}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Letty Whiterock}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Ha sido lamentable.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Eso fue lamentable.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=A encontrar a la siguiente responsable, entonces.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Debo encontrar a la próxima responsable.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Nivel 2==
==Nivel 2==
{{thcrap Patch File|msg2.dat}}
{{thcrap Patch File|msg2.dat}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=A estas alturas debería ser ya primavera.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=No lo entiendo, la primavera debería haber llegado ya...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=O puede que me esté volviendo loca.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=¿Será que me estoy volviendo loca...?}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Chen}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Chen}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@101|tl=¡En ese caso deberías pedir ayuda a un humano!}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@101|tl=En ese caso, deberías pedirle ayuda a los humanos.}}
{{dt|h1|code=#20@102|tl=Gata negra de los malos presagios
{{dt|h1|code=#20@102|tl=La Gata Negra del Mal Presagio
Chen}}
Chen}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Pero tú no eres humana...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Pero tú no eres humana.}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@103|tl=Bueno, tampoco tendría una respuesta si me preguntaras.}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@103|tl=Bueno, por eso mismo no tendría una respuesta  
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@104|tl=En días como éste,}}
si me hubieras preguntado.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@105|tl=los gatos deberían estar acurrucados
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@104|tl= En estos días...}}
cómodamente bajo el kotatsu.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@105|tl=... Lo normal es que los gatos se acurruquen
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@106|tl=¡No debes creer en esas supersticiones!}}
debajo de un kotatsu.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=(No sabía que fuera un superstición...)}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@106|tl=¡No deberías creer semejante superstición!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=(No tenía idea de que lo fuese).}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@108|tl=¿Qué hacen los gatos callejeros, entonces?}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@108|tl=¿Qué hacen los gatos callejeros, entonces?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=¿Por qué no ponerlas a dormir en un
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=¿No pueden dormir en un refugio de animales  
refugio de animales?}}
o algo así?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Se dice que el Paraíso Budista es cálido.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Dicen que el Paraíso Budista es cómodo.}}
{{dt/bgm|th07_05}}
{{dt/bgm|th07_05}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@111|tl=¿Una humana? ¿Amenazándonos?}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@111|tl=¿Humanos? ¿Una amenaza?}}
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@112|tl=¡Imposible, completamente imposible!
{{dt|side=1|char=Chen|code=#20@112|tl=¡Imposible! ¡Absolutamente imposible!
Pensar que te opones a nosotros...}}
Y pensar que seguro te opondrías a nosotros...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@113|tl=Yo, por mi parte, quisiera intentarlo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@113|tl=Pues, ya que lo dices, me gustaría
intentarlo.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Chen}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Chen}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Amén...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Amén.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Sin duda alguna el paraíso debe
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=El Paraíso debe ser muy cómodo, sin
ser cálido.}}
duda alguna.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Nivel 3==
==Nivel 3==
{{thcrap Patch File|msg3.dat}}
{{thcrap Patch File|msg3.dat}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Tengo la sensación de estar perdiendo
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Siento que solo estoy perdiendo el tiempo aquí...}}
el tiempo aquí...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Me pregunto cómo le estará yendo a mi Señora.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Me pregunto cómo le va a mi señora.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Alice Margatroid}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Alice Margatroid}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@101|tl=¿Por qué no te preocupas por ti si tienes tiempo
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@101|tl=Si tienes tiempo para preocuparte por otros,
para preocuparte por otros?}}
¿por qué no te preocupas por ti misma?}}
{{dt|h1|code=#20@102|tl=Tirititera de los siete colores
{{dt|h1|code=#20@102|tl=La Titiritera de Siete Colores
Alice Margatroid}}
Alice Margatroid}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Oh, pero si estoy preocupada. Por mí.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Ahora que lo dices, también hay algo que
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@103|tl=¿Y por qué razón estás preocupada?
me preocupa de misma.}}
Por ti.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@103|tl=En ese caso, ¿Qué es lo que te preocupa
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@104|tl=Porque sólo llevo tres mudas de ropa.
Sobre ti misma?}}
Para mí.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@104|tl=Que solo he traído tres cambios de ropa.
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@106|tl=Una buena razón.}}
Para mí misma.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=Y también algunos cuchillos de repuesto.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@106|tl=Ah, buen motivo.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@108|tl=Ah, yo... ¿Cuchillos?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@107|tl=Eso y un par de cuchillos de repuesto.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=Pareces tener pocas preocupaciones. Qué lindo.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@108|tl=Ah, yo... Espera, ¿cuchillos?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=Parece que tú también tienes algo de qué
preocuparte. ¿No es genial?}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@110|tl=¡Qué grosera!}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@110|tl=¡Qué grosera!}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@111|tl=No tengo pocas preocupaciones, ¡no tengo ninguna!}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@111|tl=¡No tengo preocupaciones, ni una sola!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=Bueno, si así es como quieres ponerlo...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=Bueno, si quieres ponerlo de esa manera...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@113|tl=Entonces, tú, quien no tiene ninguna preocupación.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@113|tl=Entonces, tú, la que no tiene preocupaciones.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@114|tl=¿Sí?}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@114|tl=¿Sí?}}
{{dt/bgm|th07_07}}
{{dt/bgm|th07_07}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=¿Sabes quién ha robado la primavera o
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=¿Sabes quién robó la primavera
esparcido el invierno por todo este lugar?}}
o mantuvo el invierno sobre esta tierra?}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@117|tl=Puede que tenga una idea general sobre eso.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@117|tl=Podría tener una idea general de eso.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@118|tl=¿Sabes dónde están?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@118|tl=¿Así que sabes dónde está?}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@119|tl=Tal información sin importancia poco
{{dt|side=1|char=Alice|code=#20@119|tl=Un montón de información tan insignificante
me concierne.}}
como esa rara vez me concierne.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@120|tl=No es algo sin importancia.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@120|tl=No es insignificante.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Alice Margatroid}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Alice Margatroid}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Muy bien, habla.
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Ahora, escúpelo.  
¿Quién está detrás de todo este asunto?}}
¿Quién está detrás de todo esto?}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@61|tl=En la dirección del viento hay un decadente
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@61|tl=En dirección a la que va el viento,
santuario sintoísta.}}
hay un santuario Shinto en decadencia.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@62|tl=Allí hay una sacerdotisa que sueña con la primavera...
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@62|tl=Allí hay una sacerdotisa que sueña con la primavera...
Apuesto a que ella está detrás de todo esto.}}
Apuesto a que ella está detrás de todo esto.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@63|tl=Por alguna razón lo dudo mucho.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@63|tl=Por algún motivo, dudo que sea así.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@64|tl=Bueno, bromas aparte.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@64|tl=Bueno, dejando las bromas de lado.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@65|tl=¿No te has fijado en que la primavera te
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@65|tl=¿No has notado que la primavera te sigue
sigue a medida que reúnes los pétalos de cerezo?}}
mientras recoges pétalos de cerezo?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@66|tl=...Entonces supongo que es contra el viento.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@66|tl=... Eso quiere decir que está en dirección
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@67|tl=Si todavía no dije lo que quería decir...}}
contraria al viento.}}
{{dt|side=1|char=Alice|code=#21@67|tl=No me dejaste terminar...}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Nivel 4==
==Nivel 4==
{{thcrap Patch File|msg4.dat}}
{{thcrap Patch File|msg4.dat}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=El cielo es mucho más cálido.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Oh, aquí arriba se siente mucho más cálido.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Es tan maravilloso que hasta podría llorar...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=Es tan hermoso que podría llorar...}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Merlin Prismriver}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Merlin Prismriver}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@101|tl=A que sí...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@101|tl=Estás en lo cierto.}}
{{dt|h1|code=#20@102|tl=Poltergeist trompetista
{{dt|h1|code=#20@102|tl=La Trompetitsta Poltergeist
Merlin Prismriver}}
Merlin Prismriver}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@102|tl=Violentas tormentas de nieve rugen bajo estas nubes.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@102|tl=Fuertes tormentas de nieve azotan bajo estas nubes.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@103|tl=Eh, ¿qué lugar es éste?
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@103|tl=¿Eh? ¿Qué es este lugar?
¿Y quién eres tú?}}
¿Y quién eres tú?}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@105|tl=Haz las preguntas de una en una, por favor.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@105|tl=Una pregunta a la vez, por favor.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@106|tl=Vale, ¿es sorprendente?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@106|tl=Muy bien, entonces, ¿no es el clima increíble?}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@107|tl=Sorprendentemente normal.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@107|tl=Es increíblemente común.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@108|tl=Y no es que importe, ¿pero quién eres tú?}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@108|tl=Y, no es como que importe, pero,
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=He llegado hasta aquí a duras penas yendo
¿quién eres tú?}}
contra las corrientes de viento.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=Llegué aquí abriéndome paso contra las  
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Parece que el viento se estanca aquí.}}
heladas corrientes de viento.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Parece ser que ahora se estancan aquí.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lunasa Prismriver}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lunasa Prismriver}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lyrica Prismriver}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lyrica Prismriver}}
{{dt|h1|code=#20@111|tl=Poltergeist violinista
{{dt|h1|code=#20@111|tl=La Violinista Poltergeist
Lunasa Prismriver}}
Lunasa Prismriver}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@111|tl=Llegas pronto para el banquete.}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@111|tl=Llegas a tiempo para el banquete.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=¿Eh?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=¿Hm?}}
{{dt|h1|code=#20@113|tl=Poltergeist teclista
{{dt|h1|code=#20@113|tl=La Tecladista Poltergeist
Lyrica Prismriver}}
Lyrica Prismriver}}
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@113|tl=Hora del banquete...}}
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@113|tl=¡Hora del banquete!}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@114|tl=Bueno, puede que sea suficiente para un pequeño banquete.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@114|tl=Bueno, ¿será ella suficiente para un pequeño banquete?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=¿Qué? ¿Acaso vais a celebrar
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=¿De qué hablan? ¿Acaso irán a celebrar el
una vista de flores o algo así?}}
hanami o algo después de esto?}}
{{dt/bgm|th07_09}}
{{dt/bgm|th07_09}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@116|tl=Eso haremos.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@116|tl=Sí, así es.}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@117|tl=Antes de eso, puede que consigamos llevar algo al banquete.}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@117|tl=Pero antes de, deberíamos conseguir un par de
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@118|tl=Es el festín de vísperas de la fiesta de la vista de flores.}}
cosas para el banquete.}}
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@118|tl=Estamos en plena víspera del hanami.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@119|tl=Suena divertido.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@119|tl=Suena divertido.}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@120|tl=Tú nos servirás de comida.}}
{{dt|side=1|char=Lunasa|code=#20@120|tl=Excepto que eres tú quien será la comida.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@121|tl=No creo que esté cualificada.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@121|tl=No creo que esté muy calificada para serlo.}}
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@122|tl=Ningún plato ha conseguido escapar de
{{dt|side=1|char=Merlin|code=#20@122|tl=¡Ningún plato ha escapado de mi interpretación
mi actuación con vida.}}
con vida!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@123|tl=Espero poder lograrlo sin problemas.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@123|tl=Con algo de suerte, podré hacerlo.}}
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@124|tl=Carne de perro, carne de perro...}}
{{dt|side=1|char=Lyrica|code=#20@124|tl=¡Carne de perro, carne de perro!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@125|tl=¡Carne humana!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@125|tl=¡Carne de humana!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat_plural|Prismriver Sisters}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat_plural|Prismriver Sisters}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=No puedo permitirme el perder más tiempo
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=No puedo darme el lujo de perder el tiempo  
en un lugar como éste.}}
en un lugar como éste.}}
{{dt|side=1|char=Sisters|code=#21@61|tl=Todavía no es hora de la vista de flores.}}
{{dt|side=1|char=Sisters|code=#21@61|tl=Aún no es la hora de la celebración.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@62|tl=Ver las flores estaría bien, pero
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@62|tl=El hanami será genial, pero la primavera
todavía no ha llegado la primavera.}}
no ha llegado aún.}}
{{dt|side=1|char=Sisters|code=#21@63|tl=Hay mucha primavera en la mansión.}}
{{dt|side=1|char=Sisters|code=#21@63|tl=Acerca de eso... ¡En la mansión hay
primavera de sobra!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@64|tl=Este tipo de barrera...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@64|tl=Este tipo de barrera...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@65|tl=Puedo simplemente sobrevolarla.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@65|tl=Es fácil de atravesar.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Nivel 5==
==Nivel 5==
{{thcrap Patch File|msg5.dat}}
{{thcrap Patch File|msg5.dat}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@40|tl=Veo que eres una humana.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@40|tl=Así que eres una humana, ya veo.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@120|tl=Justo lo que necesitaba.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@120|tl=Justo lo que necesitaba.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@210|tl=¡Extraeré toda pizca}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@210|tl=¡Extraeré hasta el último pétalo...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@300|tl=de primavera de ti!}}
{{dt|side=1|char=???|code=#22@300|tl=de primavera en ti!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_exit|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_exit|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Sal.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Vamos, sal.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@100|tl=Así que por eso esta todo el mundo armando escándalo aquí...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@100|tl=Ya entiendo por qué hay tanto alboroto por aquí.}}
{{dt|h1|code=#20@101|tl=Jardinera mitad fantasma
{{dt|h1|code=#20@101|tl=La Jardinera Mitad Fantasma
Youmu Konpaku}}
Youmu Konpaku}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@101|tl=...debido a una humana viva.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@101|tl=... Todo por culpa de una humana viva...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Por fin he llegado al origen.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@102|tl=Al fin, he llegado al origen del problema.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@103|tl=He tardado todo un día en llegar aquí.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@103|tl=Me tomó todo un día llegar hasta aquí.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@104|tl=Por llegar aquí has demostrado un gran autocontrol.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@104|tl=Si que has demostrado tener una gran  
serenidad al venir.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@105|tl=Esto es Hakugyokurou.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@105|tl=Esto es Hakugyokurou.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@106|tl=Los fallecidos viven en este lugar.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@106|tl=El lugar donde viven los fallecidos.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@107|tl=Seguir el sentido común de los vivos
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@107|tl=Usar el sentido común de los vivos  
te acarreará muchos problemas.}}
solo te meterá en aprietos.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=Los muertos no hablan.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@109|tl=Los muertos no hablan.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Ahora devuelve la primavera que has robado.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@110|tl=Ahora haz caso y devuelve la primavera.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@111|tl=Espera un poco.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@111|tl=Lo haré muy pronto.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=Eso es mucho tiempo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@112|tl=No, hazlo ahora.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@113|tl=El Saigyou Ayakashi estará pronto
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@113|tl=Dentro de poco, el Saigyou Ayakashi florecerá.}}
en plena floración.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@114|tl=Con una primavera normal, no sería
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@114|tl=Eso no podría pasar en una primavera normal.}}
capaz de hacerlo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=He dicho que es mucho tiempo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@115|tl=Dije que ahora.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@116|tl=El leve rastro de primavera que has traído hará
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@116|tl=Quizá el rastro de primavera que traes
que el Saigyou Ayakashi esté en plena floración.}}
podría llevarlo a florecer por completo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@117|tl=¿Acaso no me estás escuchando?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@117|tl=¿Acaso me estás escuchando?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@118|tl=He viajado por todo este frío sólo para encontrar
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@118|tl=He viajado a través de todo este frío sólo
una idea muy egoísta.}}
para encontrarme con una idea tan egoísta.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@119|tl=¿Pero a que aquí hace calor?}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@119|tl=Pero este lugar es cálido, ¿a que no?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@120|tl=Ya es suficiente.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@120|tl=Suficiente.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@121|tl=Los muertos no hablan.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@121|tl=Los muertos no tienen voz...}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@122|tl=Cierto, los muertos no hablan.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@122|tl=Ciertamente, los muertos no poseen voz.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@123|tl=Consumiré el calor de tu primavera.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@123|tl=Como sea, ahora consumiré el calor de
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@124|tl=Me pregunto si mis cuchillos pueden cortar a los fantasmas.}}
tu primavera.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@124|tl=Ahora que lo pienso, ¿pueden mis cuchillos
cortar espectros?}}
{{dt/bgm|th07_11}}
{{dt/bgm|th07_11}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@125|tl=¡Las cosas que mi Roukanken, forjada por youkai,}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@125|tl=Las cosas que mi Roukanken, forjada por youkai,}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@126|tl=no puede cortar son casi nada!}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#20@126|tl=no puede cortar son casi nada!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Genial, parece que mis cuchillos funcionan.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@60|tl=Genial, parece que estos cuchillos
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@120|tl=¿Puede que porque estén hechos de plata?}}
en verdad funcionan.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@121|tl=Soy mitad no fantasma, por si no lo sabes.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@120|tl=¿Será porque están hechos de plata?}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@122|tl=Pero la señora de este santuario es
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@121|tl=Soy solo mitad fantasma, ¿sabes?}}
un espíritu de cuerpo completo.}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@122|tl=Pero la señora de este templo es una
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@123|tl=¿Esperas ser un desafío con esas baratijas
fantasma por completo.}}
como armas?}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#21@123|tl=¿Esperas ser un desafío para ella, usando
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@124|tl=Espera, ¿por qué estamos hablando
solo esas baratijas como armas?}}
ya de ese combate?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#21@124|tl=Espera, ¿por qué estamos hablando ya
de esa batalla?}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Nivel 6==
==Nivel 6==
Line 218: Line 231:
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#22@40|tl=Da un paso más...}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#22@40|tl=¡Alto! ¡Ni un paso más!}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#22@120|tl=¡Y no me importará lo más mínimo si la joven señora te mata!}}
{{dt|side=1|char=Youmu|code=#22@120|tl=Créeme... La señora no dudará en matarte.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#22@210|tl=Cállate ya, fallecida.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#22@210|tl=Para estar muerta, haces demasiado ruido.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Youmu Konpaku}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Youmu Konpaku}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=En este mundo...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@60|tl=Sabes...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=¿no hay un refrán que dice "los muertos no hablan"?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@61|tl=¿En este mundo no conocen esa frase que  
dice "los muertos no hablan"?}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@62|tl=¿Oh?}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@62|tl=¿Oh?}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@63|tl=Por supuesto que no hay un refrán así aquí.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@63|tl=Nosotros no tenemos ninguna frase como esa.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@64|tl=¡Ah!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@64|tl=¡!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Yuyuko Saigyouji}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Yuyuko Saigyouji}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@194|tl=El Inframundo siempre es}}
{{dt|side=1|char=???|code=#20@194|tl=La vida después de la muerte es siempre tan...}}
{{dt|h1|code=#20@195|tl=Chica espectral de la torre del Inframundo
{{dt|h1|code=#20@195|tl=La Chica Fantasma en la Torre del Inframundo
Yuyuko Saigyouji}}
Yuyuko Saigyouji}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@195|tl=animado y precioso.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@195|tl=... Vivaz y hermosa.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@196|tl=¿No será precioso porque os hayáis apropiado
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@196|tl=¿No es hermosa porque robaste toda la
de la primavera de Gensokyo?}}
primavera de Gensokyo y la trajiste aquí?}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@198|tl=Vaya, ¿no te gusta la primavera?}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@198|tl=Oh, cielos... ¿No te gusta la primavera?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@199|tl=Estoy furiosa porque me encanta.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@199|tl=Al contrario, estoy enojada porque me gusta.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@200|tl=Así que, ¿por qué la habéis robado?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@200|tl=Así que dime, ¿por qué la robaste?}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@201|tl=Me llevé cualquier primavera que fuera primavera.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@201|tl=Tomé cualquier cosa que tuviese que ver
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@202|tl=Y aun así, lo que tenemos no es suficiente.}}
con la primavera.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@203|tl=...La chica muerta de antes
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@202|tl=Y aun así, no es suficiente.}}
quería que luchara contigo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@203|tl=... Verás, la chica muerta de antes quiere
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@204|tl=Pronto, el último árbol de cerezo, el
que luche contra ti.}}
Saigyou Ayakashi, florecerá.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@204|tl=Pronto, el último árbol de cerezos,  
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@205|tl=Después de eso todo se habrá solucionado.}}
el Saigyou Ayakashi, florecerá.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@206|tl=Ese árbol de cerezo, ¿no se está marchitando?}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@205|tl=Entonces tendrás respuestas...}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@207|tl=Está a punto de florecer.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@206|tl=Ese árbol... ¿no se está marchitando?}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@208|tl=Youmu debe haber pensado que la pizca de primavera
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@207|tl=Al contrario, está a punto de florecer.}}
que llevas sería suficiente.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@208|tl=Youmu seguramente pensó que el pequeño rastro
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@209|tl=No me interesa.}}
de primavera que cargas contigo sería suficiente.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@210|tl=Me ha costado un día llegar hasta aquí y tardaré otro
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@209|tl=No me importa.}}
más en volver. Acabemos de una vez con esto.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@210|tl=Me tomó un día entero venir hasta aquí, y me tardará
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@211|tl=Bueno, te dejaré volver a casa ahora mismo.}}
lo mismo regresar. Acabemos con esto de una vez.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@212|tl=Se supone que no deberías estar aquí todavía.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@211|tl=Bien, en ese caso te pediré que te retires
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@213|tl=No he venido hasta aquí sólo para que me hagan volver.}}
de inmediato.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@214|tl=Devuelve la primavera de Gensokyo.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@212|tl=Este no es lugar para alguien como tú.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@215|tl=Oh, ¿acaso los árboles de cerezo de tu mundo no han
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@213|tl=No vine aquí sólo para ser enviada de regreso.}}
florecido todavía?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@214|tl=¡Devuelve la primavera de Gensokyo!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@216|tl=Ninguno todavía, ni siquiera los ojos de perdiz.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@215|tl=Oh, ¿será que acaso los árboles de cerezo en tu  
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@217|tl=Sería un fastidio que desarrollaras problemas de corazón.}}
mundo aún tienen que florecer?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@218|tl=No es así.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@216|tl=Ni los árboles de cerezo, ni los ojos de  
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@219|tl=En primer lugar, mi señora no posee un
los faisanes pueden florecer.}}
corazón débil.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@217|tl=En ese caso, sería problemático si desarrollas
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@220|tl=Es una lástima...}}
una enfermedad del corazón.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@221|tl=¿Una lástima?
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@218|tl=No.}}
Bien, suficiente, dejemos de hablar de plantas.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@219|tl=En primer lugar, mi señora no tiene un
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@222|tl=Estoy ansiosa por entrar en calor.}}
corazón tan débil.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@223|tl=Devuélvenos ese calor. Ahora.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@220|tl=Eso es muy malo...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@221|tl=¿Te lo esperabas?
Bien, como sea. Suficiente charla sobre hierbas.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@222|tl=Estoy ansiosa por disfrutar del calor.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@223|tl=¡Así que devuélvenoslo, ahora!}}
{{dt/bgm|th07_13}}
{{dt/bgm|th07_13}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@224|tl=En una reunión de cadáveres}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@224|tl=Los cadáveres son hermosos}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@225|tl=hay belleza.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@225|tl=cuando están todos reunidos en un solo lugar.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@226|tl=Lo mismo pasa con los árboles de cerezo y la primavera...}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@226|tl=Lo mismo pasa con los árboles de cerezo y la primavera...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@227|tl=En primer lugar los cadáveres no son hermosos.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#20@227|tl=Primero que nada, los cadáveres no son hermosos.}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@228|tl=Entonces...}}
{{dt|side=1|char=Yuyuko|code=#20@228|tl=Digo...}}
{{dt|char=Sakuya and Yuyuko|code=#20@229|tl=¡Veré florecer los árboles, princesa cadáver!
{{dt|char=Sakuya and Yuyuko|code=#20@229|tl=¡El hanami se celebrará en Gensokyo, princesa cádaver!
¡Quitaré el sello al árbol, perro del demonio!}}
¡Liberaré el sello, perro del demonio!}}
{{dt/status|status=story_continued}}
{{dt/status|status=story_continued}}
{{dt/ending|ending=bad|3}}
{{dt/ending|ending=bad|3|endingsubpage=Sakuya's Endings}}
{{dt/status|status=story_firstcredit}}
{{dt/status|status=story_firstcredit}}
{{dt/ending|char=Marisa-A|8}}
{{dt/ending|char=Marisa-A|8|endingsubpage=Sakuya's Endings}}
{{dt/ending|char=Marisa-B|9}}
{{dt/ending|char=Marisa-B|9|endingsubpage=Sakuya's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
[[en:Perfect Cherry Blossom/Story/Sakuya's Scenario]]
[[en:Perfect Cherry Blossom/Story/Sakuya's Scenario]]

Latest revision as of 20:43, 22 October 2023

Traducido por History Translators.

Nivel 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1.dat.jdiff

Sakuya

#20@60¡Ahh! Atacar a las presas pequeñas no tiene sentido.

Sakuya

#20@61Me encantaría que aparezca quien esté tirando de las cuerdas.

Letty Whiterock enters

Letty

#20@101Tirar de las cuerdas, ¡qué divertido!

#20@103Lo que el Invierno Dejó Atrás Letty Whiterock

Sakuya

#20@102Ah, así que eres tú. De acuerdo, entonces, ¡prepárate!

Letty

#20@104¡No, espera! Soy la responsable, pero soy una persona normal.

Sakuya

#20@106Responsable o no, eso no tiene importancia ahora.

Sakuya

#20@107Para empezar, ¿no crees que esta situación ni siquiera es normal?

Letty

#20@109Los cristales de nieve son mucho más grandes que en épocas pasadas. De hecho, son tres veces más grandes.

Sakuya

#20@110Bueno, tienes razón.

Plata Cristalizada

Letty

#20@111Además de eso, hay una extraña sirvienta voladora viniendo hacia mí.

Sakuya

#20@112Sí, así es. Después de todo, tú eres la responsable de todo esto.

Letty Whiterock defeated

Sakuya

#21@60Eso fue lamentable.

Sakuya

#21@60Debo encontrar a la próxima responsable.

Nivel 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2.dat.jdiff

Sakuya

#20@60No lo entiendo, la primavera debería haber llegado ya...

Sakuya

#20@61¿Será que me estoy volviendo loca...?

Chen enters

???

#20@101En ese caso, deberías pedirle ayuda a los humanos.

#20@102La Gata Negra del Mal Presagio Chen

Sakuya

#20@102Pero tú no eres humana.

Chen

#20@103Bueno, por eso mismo no tendría una respuesta si me hubieras preguntado.

Sakuya

#20@104En estos días...

Sakuya

#20@105... Lo normal es que los gatos se acurruquen debajo de un kotatsu.

Chen

#20@106¡No deberías creer semejante superstición!

Sakuya

#20@107(No tenía idea de que lo fuese).

Chen

#20@108¿Qué hacen los gatos callejeros, entonces?

Sakuya

#20@109¿No pueden dormir en un refugio de animales o algo así?

Sakuya

#20@110Dicen que el Paraíso Budista es cómodo.

Diāo Yè Zōng (hoja marchita)

Chen

#20@111¿Humanos? ¿Una amenaza?

Chen

#20@112¡Imposible! ¡Absolutamente imposible! Y pensar que seguro te opondrías a nosotros...

Sakuya

#20@113Pues, ya que lo dices, me gustaría intentarlo.

Chen defeated

Sakuya

#21@60Amén.

Sakuya

#21@60El Paraíso debe ser muy cómodo, sin duda alguna.

Nivel 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3.dat.jdiff

Sakuya

#20@60Siento que solo estoy perdiendo el tiempo aquí...

Sakuya

#20@61Me pregunto cómo le estará yendo a mi Señora.

Alice Margatroid enters

Alice

#20@101Si tienes tiempo para preocuparte por otros, ¿por qué no te preocupas por ti misma?

#20@102La Titiritera de Siete Colores Alice Margatroid

Sakuya

#20@102Ahora que lo dices, también hay algo que me preocupa de mí misma.

Alice

#20@103En ese caso, ¿Qué es lo que te preocupa Sobre ti misma?

Sakuya

#20@104Que solo he traído tres cambios de ropa. Para mí misma.

Alice

#20@106Ah, buen motivo.

Sakuya

#20@107Eso y un par de cuchillos de repuesto.

Alice

#20@108Ah, yo... Espera, ¿cuchillos?

Sakuya

#20@109Parece que tú también tienes algo de qué preocuparte. ¿No es genial?

Alice

#20@110¡Qué grosera!

Alice

#20@111¡No tengo preocupaciones, ni una sola!

Sakuya

#20@112Bueno, si quieres ponerlo de esa manera...

Sakuya

#20@113Entonces, tú, la que no tiene preocupaciones.

Alice

#20@114¿Sí?

Juicio de Muñeca ~ La Chica que Jugó con la Forma de la Gente

Sakuya

#20@115¿Sabes quién robó la primavera o mantuvo el invierno sobre esta tierra?

Alice

#20@117Podría tener una idea general de eso.

Sakuya

#20@118¿Así que sabes dónde está?

Alice

#20@119Un montón de información tan insignificante como esa rara vez me concierne.

Sakuya

#20@120No es insignificante.

Alice Margatroid defeated

Sakuya

#21@60Ahora, escúpelo. ¿Quién está detrás de todo esto?

Alice

#21@61En dirección a la que va el viento, hay un santuario Shinto en decadencia.

Alice

#21@62Allí hay una sacerdotisa que sueña con la primavera... Apuesto a que ella está detrás de todo esto.

Sakuya

#21@63Por algún motivo, dudo que sea así.

Alice

#21@64Bueno, dejando las bromas de lado.

Alice

#21@65¿No has notado que la primavera te sigue mientras recoges pétalos de cerezo?

Sakuya

#21@66... Eso quiere decir que está en dirección contraria al viento.

Alice

#21@67No me dejaste terminar...

Nivel 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4.dat.jdiff

Sakuya

#20@60Oh, aquí arriba se siente mucho más cálido.

Sakuya

#20@61Es tan hermoso que podría llorar...

Merlin Prismriver enters

???

#20@101Estás en lo cierto.

#20@102La Trompetitsta Poltergeist Merlin Prismriver

Merlin

#20@102Fuertes tormentas de nieve azotan bajo estas nubes.

Sakuya

#20@103¿Eh? ¿Qué es este lugar? ¿Y quién eres tú?

Merlin

#20@105Una pregunta a la vez, por favor.

Sakuya

#20@106Muy bien, entonces, ¿no es el clima increíble?

Merlin

#20@107Es increíblemente común.

Merlin

#20@108Y, no es como que importe, pero, ¿quién eres tú?

Sakuya

#20@109Llegué aquí abriéndome paso contra las heladas corrientes de viento.

Sakuya

#20@110Parece ser que ahora se estancan aquí.

Lunasa Prismriver enters
Lyrica Prismriver enters

#20@111La Violinista Poltergeist Lunasa Prismriver

Lunasa

#20@111Llegas a tiempo para el banquete.

Sakuya

#20@112¿Hm?

#20@113La Tecladista Poltergeist Lyrica Prismriver

Lyrica

#20@113¡Hora del banquete!

Merlin

#20@114Bueno, ¿será ella suficiente para un pequeño banquete?

Sakuya

#20@115¿De qué hablan? ¿Acaso irán a celebrar el hanami o algo después de esto?

Banda Fantasmal ~ Phantom Ensemble

Merlin

#20@116Sí, así es.

Lunasa

#20@117Pero antes de, deberíamos conseguir un par de cosas para el banquete.

Lyrica

#20@118Estamos en plena víspera del hanami.

Sakuya

#20@119Suena divertido.

Lunasa

#20@120Excepto que eres tú quien será la comida.

Sakuya

#20@121No creo que esté muy calificada para serlo.

Merlin

#20@122¡Ningún plato ha escapado de mi interpretación con vida!

Sakuya

#20@123Con algo de suerte, podré hacerlo.

Lyrica

#20@124¡Carne de perro, carne de perro!

Sakuya

#20@125¡Carne de humana!

Prismriver Sisters defeated

Sakuya

#21@60No puedo darme el lujo de perder el tiempo en un lugar como éste.

Sisters

#21@61Aún no es la hora de la celebración.

Sakuya

#21@62El hanami será genial, pero la primavera no ha llegado aún.

Sisters

#21@63Acerca de eso... ¡En la mansión hay primavera de sobra!

Sakuya

#21@64Este tipo de barrera...

Sakuya

#21@65Es fácil de atravesar.

Nivel 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

???

#22@40Así que eres una humana, ya veo.

???

#22@120Justo lo que necesitaba.

???

#22@210¡Extraeré hasta el último pétalo...

???

#22@300de primavera en ti!

Youmu Konpaku exits

Sakuya

#20@60Vamos, sal.

Youmu Konpaku enters

???

#20@100Ya entiendo por qué hay tanto alboroto por aquí.

#20@101La Jardinera Mitad Fantasma Youmu Konpaku

Youmu

#20@101... Todo por culpa de una humana viva...

Sakuya

#20@102Al fin, he llegado al origen del problema.

Sakuya

#20@103Me tomó todo un día llegar hasta aquí.

Youmu

#20@104Si que has demostrado tener una gran serenidad al venir.

Youmu

#20@105Esto es Hakugyokurou.

Youmu

#20@106El lugar donde viven los fallecidos.

Youmu

#20@107Usar el sentido común de los vivos solo te meterá en aprietos.

Sakuya

#20@109Los muertos no hablan.

Sakuya

#20@110Ahora haz caso y devuelve la primavera.

Youmu

#20@111Lo haré muy pronto.

Sakuya

#20@112No, hazlo ahora.

Youmu

#20@113Dentro de poco, el Saigyou Ayakashi florecerá.

Youmu

#20@114Con una primavera normal, no sería capaz de hacerlo.

Sakuya

#20@115Dije que ahora.

Youmu

#20@116Quizá el rastro de primavera que traes podría llevarlo a florecer por completo.

Sakuya

#20@117¿Acaso me estás escuchando?

Sakuya

#20@118He viajado a través de todo este frío sólo para encontrarme con una idea tan egoísta.

Youmu

#20@119Pero este lugar es cálido, ¿a que no?

Sakuya

#20@120Suficiente.

Sakuya

#20@121Los muertos no tienen voz...

Youmu

#20@122Ciertamente, los muertos no poseen voz.

Youmu

#20@123Como sea, ahora consumiré el calor de tu primavera.

Sakuya

#20@124Ahora que lo pienso, ¿pueden mis cuchillos cortar espectros?

Hiroari le Dispara a un Ave Extraña ~ Till When?

Youmu

#20@125Las cosas que mi Roukanken, forjada por youkai,

Youmu

#20@126no puede cortar son casi nada!

Youmu Konpaku defeated

Sakuya

#21@60Genial, parece que estos cuchillos en verdad funcionan.

Sakuya

#21@120¿Será porque están hechos de plata?

Youmu

#21@121Soy solo mitad fantasma, ¿sabes?

Youmu

#21@122Pero la señora de este templo es una fantasma por completo.

Youmu

#21@123¿Esperas ser un desafío para ella, usando solo esas baratijas como armas?

Sakuya

#21@124Espera, ¿por qué estamos hablando ya de esa batalla?

Nivel 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

Youmu

#22@40¡Alto! ¡Ni un paso más!

Youmu

#22@120Créeme... La señora no dudará en matarte.

Sakuya

#22@210Para estar muerta, haces demasiado ruido.

Youmu Konpaku defeated

Sakuya

#20@60Sabes...

Sakuya

#20@61¿En este mundo no conocen esa frase que dice "los muertos no hablan"?

???

#20@62¿Oh?

???

#20@63Nosotros no tenemos ninguna frase como esa.

Sakuya

#20@64¡!

Yuyuko Saigyouji enters

???

#20@194La vida después de la muerte es siempre tan...

#20@195La Chica Fantasma en la Torre del Inframundo Yuyuko Saigyouji

Yuyuko

#20@195... Vivaz y hermosa.

Sakuya

#20@196¿No es hermosa porque robaste toda la primavera de Gensokyo y la trajiste aquí?

Yuyuko

#20@198Oh, cielos... ¿No te gusta la primavera?

Sakuya

#20@199Al contrario, estoy enojada porque me gusta.

Sakuya

#20@200Así que dime, ¿por qué la robaste?

Yuyuko

#20@201Tomé cualquier cosa que tuviese que ver con la primavera.

Yuyuko

#20@202Y aun así, no es suficiente.

Sakuya

#20@203... Verás, la chica muerta de antes quiere que luche contra ti.

Yuyuko

#20@204Pronto, el último árbol de cerezos, el Saigyou Ayakashi, florecerá.

Yuyuko

#20@205Entonces tendrás respuestas...

Sakuya

#20@206Ese árbol... ¿no se está marchitando?

Yuyuko

#20@207Al contrario, está a punto de florecer.

Yuyuko

#20@208Youmu seguramente pensó que el pequeño rastro de primavera que cargas contigo sería suficiente.

Sakuya

#20@209No me importa.

Sakuya

#20@210Me tomó un día entero venir hasta aquí, y me tardará lo mismo regresar. Acabemos con esto de una vez.

Yuyuko

#20@211Bien, en ese caso te pediré que te retires de inmediato.

Yuyuko

#20@212Este no es lugar para alguien como tú.

Sakuya

#20@213No vine aquí sólo para ser enviada de regreso.

Sakuya

#20@214¡Devuelve la primavera de Gensokyo!

Yuyuko

#20@215Oh, ¿será que acaso los árboles de cerezo en tu mundo aún tienen que florecer?

Sakuya

#20@216Ni los árboles de cerezo, ni los ojos de los faisanes pueden florecer.

Yuyuko

#20@217En ese caso, sería problemático si desarrollas una enfermedad del corazón.

Sakuya

#20@218No.

Sakuya

#20@219En primer lugar, mi señora no tiene un corazón tan débil.

Yuyuko

#20@220Eso es muy malo...

Sakuya

#20@221¿Te lo esperabas? Bien, como sea. Suficiente charla sobre hierbas.

Sakuya

#20@222Estoy ansiosa por disfrutar del calor.

Sakuya

#20@223¡Así que devuélvenoslo, ahora!

Florezcan Noblemente, Cerezos Teñidos de Negro ~ Border of Life

Yuyuko

#20@224Los cadáveres son hermosos

Yuyuko

#20@225cuando están todos reunidos en un solo lugar.

Yuyuko

#20@226Lo mismo pasa con los árboles de cerezo y la primavera...

Sakuya

#20@227Primero que nada, los cadáveres no son hermosos.

Yuyuko

#20@228Digo...

Sakuya Yuyuko

#20@229¡El hanami se celebrará en Gensokyo, princesa cádaver! ¡Liberaré el sello, perro del demonio!

  • If player continued
Bad Ending #3
  • If player didn't continue
Marisa-AEnding #8
Marisa-BEnding #9