Th08/Boundary Team's Endings/es: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(174 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<!--Optional message you want to include at the top of the page--
<!--Optional message you want to include at the top of the page-->
== Final Malo No. 9 (Equipo de la Barrera Ilusoria) ==
{{thcrap Patch File|end00a.end}}
{{thcrap Patch File|end00a.end}}
== Mal final No. 9 (Equipo de límites) ==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= El Santuario Hakurei por la mañana}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= El Santuario Hakurei por la madrugada.}}
{{tt|nochar|code=10|tl=Llegó la mañana, pero al final, nada se resolvió.
{{tt|nochar|code=10|tl=Eventualmente, el amanecer llegó, y sin embargo nada se resolvió.
<tl$Yukari:> "Soy una persona metódica.
<tl$Yukari:> "Soy una persona metódica.
<l$> Toda esta actividad no me conviene. Buenas noches".
<l$> Todo este ajetreo no va conmigo. Buenas noches".
Con eso, desapareció en ... algún lugar.
Tras esas palabras, ella se marchó a... Algún lugar.
Literalmente, en alguna parte.}}
Literalmente, algún lugar.}}
{{tt|nochar|code=16|tl=<tl$Reimu:> "Hmm,
{{tt|nochar|code=16|tl=<tl$Reimu:> "Um...
<l$> No creo que tenga sentido intentarlo cuando la luna se ha puesto".}}
<l$> Supongo que esto no se puede arreglar cuando la luna ya se ha puesto."}}
{{tt|nochar|code=19|tl=<tl$Reimu:> "Creo que tendré que volver mañana por la noche".}}
{{tt|nochar|code=19|tl=<tl$Reimu:> "Será mejor que vuelva mañana por la noche."}}
{{tt|nochar|code=22|tl=Yukari volverá mañana por la noche (que en realidad es esta noche).
{{tt|nochar|code=22|tl=Yukari volverá mañana por la noche (por la hora que es, esta noche).
Su expresión inocente será exactamente la misma que ella dice:}}
Su inocente expresión será exactamente la misma mientras dirá:}}
{{tt|nochar|code=25|tl= "¡Dios mío, esto es malo! ¡La luna es extraña!"}}
{{tt|nochar|code=25|tl= "¡Oh, esto es malo…! ¡Algo raro le pasa a la luna!"}}
{{tt|nochar|code=27|tl=FINAL MALO # 9
{{tt|nochar|code=27|tl=FINAL MALO # 9
  ¡Intenta jugar sin continues!}}
  ¡Continúa venciendo niveles, tan lejos como puedas ir!}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
== Final Normal No. 5 (Equipo de la Barrera Ilusoria) ==
{{thcrap Patch File|end00b.end}}
{{thcrap Patch File|end00b.end}}
== Final normal No. 5 (Equipo de límites) ==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=El Santuario Hakurei de noche}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= El Santuario Hakurei por la noche.}}
{{tt|nochar|code=10|tl=La luna llena tan esperada iluminó Gensokyo con encanto.
{{tt|nochar|code=10|tl=La tan esperada luna llena iluminaba encantadoramente la aldea.
La noche fría compensó el alcohol.
El frío de la noche era compensado por el alcohol.
Esta noche disfrutaba más que nunca de ver la luna.}}
Esta noche, realmente estuve disfrutando la luna más que nunca.}}
{{tt|nochar|code=14|tl=Sin embargo, la luna llena ciertamente ha regresado, pero ...
{{tt|nochar|code=14|tl=Si bien es cierto que la luna llena regresó...
  La princesa que la gente de ese mes dijo que estaba escondida en algún lugar nuevamente.}}
Esa princesa lunar se escondió en algún lugar otra vez.}}
{{tt|nochar|code=19|tl=Reimu "Hoy, veo la luna.
{{tt|nochar|code=19|tl=<tl$Reimu:> "Hola. ¿Estás observando la luna?
    He reunido mucho de nuevo".}}
<l$> Oh cielos, cuánta gente hay aquí reunida."}}
{{tt|nochar|code=23|tl=Marisa "Oh, eso es algo muy común.
{{tt|nochar|code=23|tl=<tl$Marisa:> "Ah, la muchedumbre de siempre. Es porque no hay mejor lugar que el
    No hay lugar donde la luna se vea tan hermosa como un santuario".}}
<l$> santuario para contemplar la hermosura de la luna."}}
{{tt|nochar|code=27|tl=Reimu "¿Dijiste lo mismo cuando estabas en los cerezos en flor?"}}
{{tt|nochar|code=27|tl= <tl$Reimu:> "¿No dijiste lo mismo con las flores de cerezo?"}}
{{tt|nochar|code=30|tl=Alice "No hay mucha luz de luna en el bosque.
{{tt|nochar|code=30|tl=<tl$Alice:> "El bosque también está brillando a la luz de la luna.
    Todos tenemos que disfrutar de la luna llena después de mucho tiempo".}}
<l$> Debemos disfrutar de esta tan esperada luna llena juntas."}}
{{tt|nochar|code=34|tl=Reimu "Bueno, está bien.
{{tt|nochar|code=34|tl=<tl$Reimu:> "Está bien, pero…
    ¿Sabes quién está teniendo dificultades para limpiar?"}}
<l$> ¿Quién va a limpiar este desastre?"}}
{{tt|nochar|code=39|tl=Yukari "Mira, Ran.
{{tt|nochar|code=39|tl=<tl$Yukari:> "Hazme el favor, Ran.
    Tómala en consideración".}}
<l$> No dejes nada tirado por aquí."}}
{{tt|nochar|code=43|tl=Ran "Lo sé. Es el
{{tt|nochar|code=43|tl=<tl$Ran:> "Sí... Así lo haré...
    amor de Tsukimi Sake".}}
<l$> Cuando termine de observar la luna y beber mi sake."}}
{{tt|nochar|code=47|tl=Yukari "Tsukimi Sake
{{tt|nochar|code=47|tl=<tl$Yukari:> "Así que observar la luna y beber sake...
    , sosténgalo para que la luna se refleje en el sake y luego bébalo".}}
<l$> Deberías dejar que la luna se refleje en tu sake y después beberlo."}}
{{tt|nochar|code=51|tl= Reimu "Tienes la bebida de la luna también".}}
{{tt|nochar|code=51|tl= <tl$Reimu:> "Tienes que beberte la luna también."}}
{{tt|nochar|code=54|tl=Yukari "Si, La luna.
{{tt|nochar|code=54|tl=<tl$Yukari:> ", la luna.
    Realmente tiene un gran poder.
<l$> La verdad es que contiene un magnífico poder.
    Ran, puedes hacerlo aunque sea un poco".}}
<l$> Ran, también deberías probar un poco de él."}}
{{tt|nochar|code=59|tl= Ran "¿Está bien beber?"}}
{{tt|nochar|code=59|tl= <tl$Ran:> "¿Puedo hacerlo?"}}
{{tt|nochar|code=62|tl=Reimu "Pero no es esa luna ..."}}
{{tt|nochar|code=62|tl=<tl$Reimu:> "Aunque esta no es nuestra luna..."}}
{{tt|nochar|code=65|tl=Yukari "Bueno, tengo que hacer algo al respecto".}}
{{tt|nochar|code=65|tl=<tl$Yukari:> "Tienes razón. Debemos hacer algo al respecto."}}
{{tt|nochar|code=68|tl= Ran"?"}}
{{tt|nochar|code=68|tl= <tl$Ran:> "¿Como qué?"}}
{{tt|nochar|code=71|tl= La luna brillaba misteriosamente.
{{tt|nochar|code=71|tl=El resplandor de la luna era encantador.
  Sin embargo, la luz brillaba tristemente en alguna parte.}}
Sin embargo, ese resplandor de cierto modo causaba dolor.}}
{{tt|nochar|code=74|tl=, la luna reciente es algo débil.
{{tt|nochar|code=74|tl=Claro, la luna últimamente se veía muy esbelta.
  Algo todavía está oculto. Reimu pensó eso.}}
Reimu creía que algo aún estaba ocurriendo...}}
{{tt|nochar|code=77|tl= FINAL NORMAL No. 5
{{tt|nochar|code=77|tl= FINAL NORMAL #5
  ¡Intentemos el borrado de no continuar de nuevo con este personaje!}}
  ¡Intenta jugar de nuevo sin continuar!}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
== Final Bueno No. 1 (Equipo de la Barrera Ilusoria) ==
{{thcrap Patch File|end00c.end}}
{{thcrap Patch File|end00c.end}}
== Buen final No. 1 (Equipo de límites) ==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=El Santuario Hakurei de noche}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=El Santuario Hakurei por la noche.}}
{{tt|nochar|code=10|tl= La verdadera luna llena está de vuelta en Gensokyo.
{{tt|nochar|code=10|tl=La verdadera luna llena regresó a Gensokyo.
  La luna
La anterior luna no era más que un juguete de papel maché.
  esta noche brilla fuerte y misteriosamente , como si fuera un juguete de papel maché .}}
En contraste con ello, la luna de hoy resplandecía con gran intensidad.}}
{{tt|nochar|code=14|tl=El poder original de la luna reforzará la ilusión de Gensokyo, que ha sido purificada por la luz del sol}}
{{tt|nochar|code=14|tl=El verdadero poder de la luna es que aumenta el poder de purificación
{{tt|nochar|code=17|tl=Hablando de lo que se hace bajo una noche de luna llena como Gensokyo ...}}
de la luz solar... Para disipar las ilusiones de Gensokyo.}}
{{tt|nochar|code=21|tl=Reimu "Mira la luna hoy también.
{{tt|nochar|code=17|tl=Es algo muy propio de Gensokyo que algo así pase en una noche de luna llena.}}
    Por eso nos reunimos de nuevo".}}
{{tt|nochar|code=21|tl=<tl$Reimu:> "Esta noche también es posible ver claramente la luna desde aquí...
{{tt|nochar|code=25|tl=Marisa "Ah, es solo lo habitual
<l$> Hey, apenas digo eso y un montón de gente se reúne otra vez."}}
    hace falta decir que esto es lo de siempre. Bueno, a veces es bueno, así".}}
{{tt|nochar|code=25|tl=<tl$Marisa:> "Ah, lo normal.
{{tt|nochar|code=29|tl=Reimu "Diré lo de siempre, pero a veces
<l$> Anda, cosas como estas son necesarias de vez en cuando."}}
    no me enferma " .}}
{{tt|nochar|code=29|tl=<tl$Reimu:> "¿Por qué siempre dices lo mismo?
{{tt|nochar|code=33|tl=Marisa "Bueno, ¿no? ¡O qué?  
<l$> Deberías buscarte una mejor excusa, ¿sabes?"}}
        ¿Dices que no puedes beber el sake de Reimu?"}}
{{tt|nochar|code=33|tl=<tl$Marisa:> "Oh bueno, está bien. ¿Acaso hay algo más?
{{tt|nochar|code=37|tl=Reimu "Mmm, bebe el Sake amor del santuario."}}
<l$> ¿O estás diciendo que el sake de Reimu no es lo suficientemente bueno para ser bebido?"}}
{{tt|nochar|code=40|tl=Alice "Es ruidoso.
{{tt|nochar|code=37|tl= <tl$Reimu:> "¡Pero…! ¡Es el sake del santuario, sólo bébelo!"}}
    ¿No puedes beber con más calma?"}}
{{tt|nochar|code=40|tl=<tl$Alice:> "¡Silencio!
{{tt|nochar|code=44|tl=Marisa "No es una salida nocturna. Hace ruido cuando hace ruido y cuando no hay ruido".}}
<l$> ¿Podrían calmarse un poco y tomar algo más de sake?"}}
{{tt|nochar|code=48|tl=Yukari "La luna llena después de una larga ausencia.
{{tt|nochar|code=44|tl=<tl$Marisa:> "Últimamente siempre me la paso despierta.
    Quiero que te diviertas por igual".}}
<l$> Incluso los tiempos no ruidosos se han vuelto ruidosos."}}
{{tt|nochar|code=52|tl=Ran "Aun así, me siento animada".}}
{{tt|nochar|code=48|tl=<tl$Yukari:> "Ha pasado mucho tiempo desde la última luna llena.
{{tt|nochar|code=55|tl=Yukari "Los youkai con poca humanidad son
<l$> Apoyaré imparcialmente este grado de diversión."}}
    fácilmente afectados por la luna .}}
{{tt|nochar|code=52|tl=<tl$Ran:> "Aparte de eso, te hace sentir mejor."}}
{{tt|nochar|code=58|tl=    Sería genial si hubiera algunas regulaciones
{{tt|nochar|code=55|tl=<tl$Yukari:> "Es muy raro que una youkai como Ran se comporte como humana.
    de esta bebida para los borrachos. "}}
<l$> Debe ser por la influencia de la luna.}}
{{tt|nochar|code=61|tl= Ran "la Señorita Yukari luce muy bien. ¡Como se esperaba!"}}
{{tt|nochar|code=58|tl= <l$> Sería bueno si hubiera verdaderas regulacioness para los borrachos…
{{tt|nochar|code=64|tl= Reimu "¿El olor humano es bueno o malo ..."}}
<l$> para los borrachos..."}}
{{tt|nochar|code=67|tl=Yukari "Oh, llámame un ardiente youkai de la humanidad".}}
{{tt|nochar|code=61|tl= <tl$Ran:> "La señora Yukari se ve excelente hoy. ¡Tal como se esperaba!"}}
{{tt|nochar|code=70|tl=Reimu "No, en realidad no, pero no
{{tt|nochar|code=64|tl= <tl$Reimu:> "Ya no sé si estar llena de rasgos humanos es bueno o malo..."}}
    puedo decir que haya calor humano ".}}
{{tt|nochar|code=67|tl= <tl$Yukari:> "Oh, el fantasma que arde con la humanidad está llamando."}}
{{tt|nochar|code=74|tl=Ran "Porque. Tengo que asegurarme de que Chen no esté expuesta al veneno de la luna ..."}}
{{tt|nochar|code=70|tl=<tl$Reimu:> "No, no realmente. No hay calidez humana en mí."}}
{{tt|nochar|code=76|tl=Chen "Cuando veas la luna en el licor, te sorprenderás".}}
{{tt|nochar|code=74|tl=<tl$Ran:> "No deberías dar la ira de la luna por sentada, ¿sabes? ... Tampoco la de Chen."}}
{{tt|nochar|code=79|tl=Yukari "Bueno, parece mejor girarlo con los ojos".}}
{{tt|nochar|code=76|tl= <tl$Chen:> "Me he dejado llevar por el sakeee...
{{tt|nochar|code=83|tl=Reisen "El veneno de la luna llama a la luna como gas venenoso".}}
<l$> Mirar la luna tan redonda hace que mis ojos den vueltaaas..."}}
{{tt|nochar|code=86|tl= Kaguya "Oh, ¿le dije eso a los humanos?"}}
{{tt|nochar|code=79|tl=<tl$Yukari:> "Bueno, si tus ojos también dan vueltas, supongo que la luna va muy bien contigo."}}
{{tt|nochar|code=89|tl= Reisen "¿Qué?}}
{{tt|nochar|code=83|tl= <tl$Reisen:> "¿La ira de la luna? Lo haces sonar como si la luna fuera venenosa o algo así."}}
{{tt|nochar|code=91|tl=     Bueno, lo siento. "}}
{{tt|nochar|code=86|tl= <tl$Kaguya:> "Oh por… ¿Desde cuándo me parezco a una humana?"}}
{{tt|nochar|code=94|tl=Eirin "La princesa pudo salir a jugar por primera vez en mucho tiempo.}}
{{tt|nochar|code=89|tl= <tl$Reisen:> "¿Eh?}}
{{tt|nochar|code=96|tl=    Bueno, ¿no estuvo bien? "}}
{{tt|nochar|code=91|tl= <l$> Lo siento, eso fue grosero de mi parte."}}
{{tt|nochar|code=99|tl= Kaguya "Bueno, fue Eirin quien quedó atrapada, ¿verdad?"}}
{{tt|nochar|code=94|tl=<tl$Eirin:> "Con esto, la princesa finalmente podrá salir a jugar de nuevo.}}
{{tt|nochar|code=102|tl= Eirin "Originalmente, estaba retirada".}}
{{tt|nochar|code=96|tl=<l$> Podría decirse que esto se tornó en algo positivo."}}
{{tt|nochar|code=105|tl= Reimu "Por favor calma.}}
{{tt|nochar|code=99|tl=<tl$Kaguya:> "Eso es lo que tú dices, pero Eirin, ¿no fuiste tú quien la aprisionó en primer lugar?"}}
{{tt|nochar|code=107|tl=    Incluso si un mensajero viene de la luna, no puede entrar en Gensokyo. "}}
{{tt|nochar|code=102|tl=<tl$Eirin:> "De todos modos estaba aprisionada desde el comienzo."}}
{{tt|nochar|code=110|tl= Yukari "Sí, hay una gran barrera ".}}
{{tt|nochar|code=105|tl= <tl$Reimu:> "¿Quieren calmarse?}}
{{tt|nochar|code=113|tl=Reimu "Si te gusta en Gensokyo, puedes salir con tranquilidad".}}
{{tt|nochar|code=107|tl=<l$> Incluso si un mensajero de la luna viniera a este planeta,
{{tt|nochar|code=116|tl=Eirin "No puedo soportarlo.}}
<l$> no podría ni enterarse de Gensokyo."}}
{{tt|nochar|code=118|tl=     Esta vez, cerré el suelo, pero ...}}
{{tt|nochar|code=110|tl= <tl$Yukari:> "Sí, hay una enorme barrera que nadie de fuera debería ser capaz de atravesar."}}
{{tt|nochar|code=120|tl=     Esta era originalmente una habitación cerrada. "}}
{{tt|nochar|code=113|tl=<tl$Reimu:> "Agradezco estar en Gensokyo, es muy pacífico..."}}
{{tt|nochar|code=123|tl=Reisen "eso es de alguna manera estúpido.}}
{{tt|nochar|code=116|tl=<tl$Eirin:> "Estoy agradecida también.}}
{{tt|nochar|code=125|tl=    Ojalá hubiera jugado más con esto.}}
{{tt|nochar|code=118|tl=<l$> Esta vez, intenté hacer un escondite bajo tierra, pero...}}
{{tt|nochar|code=127|tl=Me pregunto cómo fue durante décadas cuando viví escondido ".}}
{{tt|nochar|code=120|tl=<l$> Este planeta entero fue originalmente usado como un escondite. O como prisión."}}
{{tt|nochar|code=130|tl= Eirin "Sigues siendo buena.}}
{{tt|nochar|code=123|tl= <tl$Reisen:> "Eso suena estúpido en cierto modo.}}
{{tt|nochar|code=132|tl=    La princesa se ha estado escondiendo durante unos mil años, así que oye. "}}
{{tt|nochar|code=125|tl=<l$> Si no fuera por eso, podríamos jugar un poco más. Oye, me pregunto...}}
{{tt|nochar|code=135|tl= Kaguya "¿De qué estás hablando?}}
{{tt|nochar|code=127|tl= <l$> ¿Qué pasó con las circunstancias que te hicieron esconderte hasta ahora?"}}
{{tt|nochar|code=137|tl=    Yo vivo para siempre. El pasado es infinito.}}
{{tt|nochar|code=130|tl=<tl$Eirin:> "Oh, aún son válidas.}}
{{tt|nochar|code=139|tl=    Entonces, si no disfrutas ahora, no tiene sentido.}}
{{tt|nochar|code=132|tl=<l$> La princesa se ha estado escondiendo por aproximadamente mil años.}}
{{tt|nochar|code=141|tl=    Ya sean mil años o un millón de años, no hay rival por el momento. "}}
{{tt|nochar|code=135|tl= <tl$Kaguya:> "¿Qué quieres decir?}}
{{tt|nochar|code=143|tl=Kaguya "No me importa el pasado, ni siquiera por un segundo."}}
{{tt|nochar|code=137|tl=<l$> Soy un ser eterno. Los días pasados son infinitos.}}
{{tt|nochar|code=146|tl=Reisen "¡Oh, esa es mi Dumpling!"}}
{{tt|nochar|code=139|tl=<l$> Es por eso que nada tendría sentido si no nos divertimos ahora que podemos.}}
{{tt|nochar|code=149|tl=Kaguya "Soy un ser eterno".}}
{{tt|nochar|code=141|tl= <l$> Fueran mil o diez mil años,
{{tt|nochar|code=152|tl=Eirin "Si la princesa tiene la intención de hacer eso, ella también."}}
<l$> no hay nada en ellos que se asemeje a este momento."}}
{{tt|nochar|code=155|tl=Reimu "¡Hey! ¡Eso era mio!"}}
{{tt|nochar|code=143|tl=<tl$Kaguya:> "Incluso si fue hace apenas un segundo, el pasado no importa."}}
{{tt|nochar|code=158|tl=Marisa "... Seguramente estas personas no pueden ser de la luna.".}}
{{tt|nochar|code=146|tl= <tl$Reisen:> "¡Hey! ¡Ese es mi dango!"}}
{{tt|nochar|code=161|tl=Una noche en la que el poder de la luna se fortalece.
{{tt|nochar|code=149|tl= <tl$Kaguya:> "Soy un ser eterno."}}
  Muchos youkai recuperaron su poder original, y gradualmente
{{tt|nochar|code=152|tl=<tl$Eirin:> "Si la princesa considera ese acto como correcto, entonces yo también."}}
  se restauró el poder de Gensokyo .}}
{{tt|nochar|code=155|tl= <T$Reimu:> "¡Hey! ¡Eso era mío!"}}
{{tt|nochar|code=165|tl=Se puede decir que se ha restablecido el equilibrio de poder en Gensokyo.}}
{{tt|nochar|code=158|tl= <tl$Marisa:> "Definitivamente esta gente no puede ser de la luna."}}
{{tt|nochar|code=167|tl=Los humanos son siempre el alimento de los youkai, y los youkai siempre deben ser derrotados por los humanos}}
{{tt|nochar|code=161|tl=Es una noche en la cual el poder de la luna se vuelve más fuerte.
{{tt|nochar|code=170|tl=Si el poder de la luna falla, este equilibrio se perderá.}}
Apenas el verdadero poder de los youkai regresó,  
{{tt|nochar|code=172|tl= Esta vez, Reimu se sintió muy fuerte.}}
la fuerza de Gensokyo lo hizo también.}}
{{tt|nochar|code=174|tl=
{{tt|nochar|code=165|tl=Este es el equilibrio de poder en Gensokyo.}}
  Gensokyo comenzó a reequilibrarse   colocando a personas de fuera de la tierra en la posición como mitad humanos.}}
{{tt|nochar|code=167|tl=Los humanos siempre son comida para youkai.
{{tt|nochar|code=177|tl=FINAL BUENO No. 1 ¡
Y los humanos exterminan youkai para no ser comidos.}}
  Gracias por jugar! (Sabria que podrias Superarlo)}}
{{tt|nochar|code=170|tl= Si el poder de la luna llega a estar alguna vez en desorden, este balance se romperá.}}
{{tt|nochar|code=172|tl=Reimu sintió que este incidente, en ese sentido, fue una amenaza.}}
{{tt|nochar|code=174|tl=Los cielos comenzaron a recuperar su equilibrio al designar a las personas
que vinieron del exterior a la Tierra como mitad humanos.}}
{{tt|nochar|code=177|tl=FINAL BUENO #1
¡Gracias por jugar! (Una prueba a tus agallas está por venir...)}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|endings}}
{{LanguageCategory|endings}}

Latest revision as of 20:43, 4 October 2023

Final Malo No. 9 (Equipo de la Barrera Ilusoria)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end00a.end.jdiff

8 El Santuario Hakurei por la madrugada.

10Eventualmente, el amanecer llegó, y sin embargo nada se resolvió.

<tl$Yukari:> "Soy una persona metódica. <l$> Todo este ajetreo no va conmigo. Buenas noches". Tras esas palabras, ella se marchó a... Algún lugar.

Literalmente, algún lugar.

16<tl$Reimu:> "Um... <l$> Supongo que esto no se puede arreglar cuando la luna ya se ha puesto."

19<tl$Reimu:> "Será mejor que vuelva mañana por la noche."

22Yukari volverá mañana por la noche (por la hora que es, esta noche). Su inocente expresión será exactamente la misma mientras dirá:

25"¡Oh, esto es malo…! ¡Algo raro le pasa a la luna!"

27FINAL MALO # 9   ¡Continúa venciendo niveles, tan lejos como puedas ir!

Final Normal No. 5 (Equipo de la Barrera Ilusoria)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end00b.end.jdiff

8El Santuario Hakurei por la noche.

10La tan esperada luna llena iluminaba encantadoramente la aldea.

El frío de la noche era compensado por el alcohol.

Esta noche, realmente estuve disfrutando la luna más que nunca.

14Si bien es cierto que la luna llena regresó... Esa princesa lunar se escondió en algún lugar otra vez.

19<tl$Reimu:> "Hola. ¿Estás observando la luna? <l$> Oh cielos, cuánta gente hay aquí reunida."

23<tl$Marisa:> "Ah, la muchedumbre de siempre. Es porque no hay mejor lugar que el <l$> santuario para contemplar la hermosura de la luna."

27<tl$Reimu:> "¿No dijiste lo mismo con las flores de cerezo?"

30<tl$Alice:> "El bosque también está brillando a la luz de la luna. <l$> Debemos disfrutar de esta tan esperada luna llena juntas."

34<tl$Reimu:> "Está bien, pero… <l$> ¿Quién va a limpiar este desastre?"

39<tl$Yukari:> "Hazme el favor, Ran. <l$> No dejes nada tirado por aquí."

43<tl$Ran:> "Sí... Así lo haré... <l$> Cuando termine de observar la luna y beber mi sake."

47<tl$Yukari:> "Así que observar la luna y beber sake... <l$> Deberías dejar que la luna se refleje en tu sake y después beberlo."

51<tl$Reimu:> "Tienes que beberte la luna también."

54<tl$Yukari:> "Sí, la luna.

<l$> La verdad es que contiene un magnífico poder.

<l$> Ran, también deberías probar un poco de él."

59<tl$Ran:> "¿Puedo hacerlo?"

62<tl$Reimu:> "Aunque esta no es nuestra luna..."

65<tl$Yukari:> "Tienes razón. Debemos hacer algo al respecto."

68<tl$Ran:> "¿Como qué?"

71El resplandor de la luna era encantador. Sin embargo, ese resplandor de cierto modo causaba dolor.

74Claro, la luna últimamente se veía muy esbelta. Reimu creía que algo aún estaba ocurriendo...

77 FINAL NORMAL #5   ¡Intenta jugar de nuevo sin continuar!

Final Bueno No. 1 (Equipo de la Barrera Ilusoria)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end00c.end.jdiff

8El Santuario Hakurei por la noche.

10La verdadera luna llena regresó a Gensokyo.

La anterior luna no era más que un juguete de papel maché.

En contraste con ello, la luna de hoy resplandecía con gran intensidad.

14El verdadero poder de la luna es que aumenta el poder de purificación de la luz solar... Para disipar las ilusiones de Gensokyo.

17Es algo muy propio de Gensokyo que algo así pase en una noche de luna llena.

21<tl$Reimu:> "Esta noche también es posible ver claramente la luna desde aquí... <l$> Hey, apenas digo eso y un montón de gente se reúne otra vez."

25<tl$Marisa:> "Ah, lo normal. <l$> Anda, cosas como estas son necesarias de vez en cuando."

29<tl$Reimu:> "¿Por qué siempre dices lo mismo? <l$> Deberías buscarte una mejor excusa, ¿sabes?"

33<tl$Marisa:> "Oh bueno, está bien. ¿Acaso hay algo más? <l$> ¿O estás diciendo que el sake de Reimu no es lo suficientemente bueno para ser bebido?"

37<tl$Reimu:> "¡Pero…! ¡Es el sake del santuario, sólo bébelo!"

40<tl$Alice:> "¡Silencio! <l$> ¿Podrían calmarse un poco y tomar algo más de sake?"

44<tl$Marisa:> "Últimamente siempre me la paso despierta. <l$> Incluso los tiempos no ruidosos se han vuelto ruidosos."

48<tl$Yukari:> "Ha pasado mucho tiempo desde la última luna llena. <l$> Apoyaré imparcialmente este grado de diversión."

52<tl$Ran:> "Aparte de eso, te hace sentir mejor."

55<tl$Yukari:> "Es muy raro que una youkai como Ran se comporte como humana. <l$> Debe ser por la influencia de la luna.

58<l$> Sería bueno si hubiera verdaderas regulacioness para los borrachos… <l$> para los borrachos..."

61<tl$Ran:> "La señora Yukari se ve excelente hoy. ¡Tal como se esperaba!"

64<tl$Reimu:> "Ya no sé si estar llena de rasgos humanos es bueno o malo..."

67<tl$Yukari:> "Oh, el fantasma que arde con la humanidad está llamando."

70<tl$Reimu:> "No, no realmente. No hay calidez humana en mí."

74<tl$Ran:> "No deberías dar la ira de la luna por sentada, ¿sabes? ... Tampoco la de Chen."

76<tl$Chen:> "Me he dejado llevar por el sakeee... <l$> Mirar la luna tan redonda hace que mis ojos den vueltaaas..."

79<tl$Yukari:> "Bueno, si tus ojos también dan vueltas, supongo que la luna va muy bien contigo."

83<tl$Reisen:> "¿La ira de la luna? Lo haces sonar como si la luna fuera venenosa o algo así."

86<tl$Kaguya:> "Oh por… ¿Desde cuándo me parezco a una humana?"

89<tl$Reisen:> "¿Eh?

91<l$> Lo siento, eso fue grosero de mi parte."

94<tl$Eirin:> "Con esto, la princesa finalmente podrá salir a jugar de nuevo.

96<l$> Podría decirse que esto se tornó en algo positivo."

99<tl$Kaguya:> "Eso es lo que tú dices, pero Eirin, ¿no fuiste tú quien la aprisionó en primer lugar?"

102<tl$Eirin:> "De todos modos estaba aprisionada desde el comienzo."

105<tl$Reimu:> "¿Quieren calmarse?

107<l$> Incluso si un mensajero de la luna viniera a este planeta, <l$> no podría ni enterarse de Gensokyo."

110<tl$Yukari:> "Sí, hay una enorme barrera que nadie de fuera debería ser capaz de atravesar."

113<tl$Reimu:> "Agradezco estar en Gensokyo, es muy pacífico..."

116<tl$Eirin:> "Estoy agradecida también.

118<l$> Esta vez, intenté hacer un escondite bajo tierra, pero...

120<l$> Este planeta entero fue originalmente usado como un escondite. O como prisión."

123<tl$Reisen:> "Eso suena estúpido en cierto modo.

125<l$> Si no fuera por eso, podríamos jugar un poco más. Oye, me pregunto...

127<l$> ¿Qué pasó con las circunstancias que te hicieron esconderte hasta ahora?"

130<tl$Eirin:> "Oh, aún son válidas.

132<l$> La princesa se ha estado escondiendo por aproximadamente mil años.

135<tl$Kaguya:> "¿Qué quieres decir?

137<l$> Soy un ser eterno. Los días pasados son infinitos.

139<l$> Es por eso que nada tendría sentido si no nos divertimos ahora que podemos.

141<l$> Fueran mil o diez mil años, <l$> no hay nada en ellos que se asemeje a este momento."

143<tl$Kaguya:> "Incluso si fue hace apenas un segundo, el pasado no importa."

146<tl$Reisen:> "¡Hey! ¡Ese es mi dango!"

149<tl$Kaguya:> "Soy un ser eterno."

152<tl$Eirin:> "Si la princesa considera ese acto como correcto, entonces yo también."

155<T$Reimu:> "¡Hey! ¡Eso era mío!"

158<tl$Marisa:> "Definitivamente esta gente no puede ser de la luna."

161Es una noche en la cual el poder de la luna se vuelve más fuerte.

Apenas el verdadero poder de los youkai regresó,

la fuerza de Gensokyo lo hizo también.

165Este es el equilibrio de poder en Gensokyo.

167Los humanos siempre son comida para youkai. Y los humanos exterminan youkai para no ser comidos.

170Si el poder de la luna llega a estar alguna vez en desorden, este balance se romperá.

172Reimu sintió que este incidente, en ese sentido, fue una amenaza.

174Los cielos comenzaron a recuperar su equilibrio al designar a las personas que vinieron del exterior a la Tierra como mitad humanos.

177FINAL BUENO #1 ¡Gracias por jugar! (Una prueba a tus agallas está por venir...)