參考了簡體中文的翻譯。
|
msg8a.dat.jdiff
|
|
Keine Kamishirasawa enters
|
Keine
|
#2@60 久候多時了。
|
Keine
|
#2@140 敢在滿月之夜過來,膽子不小啊!
|
Reimu
|
#2@230 這就是用來嘗試的肝?
|
Keine
|
#2@320 不會讓你們碰那個人類一根手指的!
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Reimu
|
#0@60 發生什麼事情了,
妖怪們看起來的確是有些騷動的樣子……
|
???
|
#0@61 今晚的月亮比往常又亮了不少。
|
???
|
#0@62 妖怪們會有些騷動也是難免的呢。
|
|
Fujiwara no Mokou enters
|
???
|
#0@123 在這樣的夜晚竟然也會有傻瓜出門啊。
|
Reimu
|
#0@124 誰?
|
???
|
#0@125 你呀。
|
Reimu
|
#0@126 不不,我不是問傻瓜是誰。
|
Yukari
|
#0@127 這麼說就承認自己是傻瓜了呢。
|
|
篷萊人的外型
藤原 妹紅
|
Mokou
|
#0@128 我是一直居住在這裡的人類。
現在在這裡可不是因為是傻瓜的緣故。
|
Yukari
|
#0@129 人類?
人類啊。
|
Reimu
|
#0@130 是這個竹林的主人什麼的。
|
Mokou
|
#0@131 說說你們來這裡的目的吧?傻瓜小姐。
|
Reimu
|
#0@132 比試膽量。
|
Yukari
|
#0@133 嘗試些肝什麼的。
|
Mokou
|
#0@134 竟然是比試膽量!
|
Mokou
|
#0@135 啊啊,人類什麼時候變得如此愚蠢了?
|
Mokou
|
#0@136 在這個如此瘋狂的滿月之下的丑時三刻,
|
Mokou
|
#0@137 來到這個妖怪多如牛毛的地方,
|
Mokou
|
#0@138 竟然是為了比試膽量!
|
Mokou
|
#0@139 沒有被妖怪殺死真是不可思議啊。
|
Mokou
|
#0@140 更何況還是因此而死掉的話,
就會被妖怪們給吃掉肝的比試膽量--
|
Yukari
|
#0@141 真能說呢。
靈夢,不來點什麼來反擊一下?
|
Reimu
|
#0@142 這個嘛,算了。
反正輝夜說這次是想怎麼鬧就怎麼鬧的。
|
Mokou
|
#0@143 你剛才說什麼?
輝夜?
|
Reimu
|
#0@144 我說了嗎?
|
Yukari
|
#0@145 「ㄏㄨㄟˉㄧㄝˋ」,說了啊。
|
Mokou
|
#0@146 氣死我啦--!
比試膽量什麼的想想看就覺得奇怪,
|
Mokou
|
#0@147 果然是那家伙搞的鬼啊!
|
Mokou
|
#0@148 這樣啊,這次又煽動
這些傢伙們試圖把我除掉嗎?
|
Mokou
|
#0@149 這個可惡的家伙,
一直一直總想找個機會把我除掉!
|
Mokou
|
#0@150 真受不了,
現在這個不便的身體不就是拜她所賜嗎!
|
Reimu
|
#0@151 怎麼回事,
感覺她好像一個人興致勃勃起來了呢。
|
Yukari
|
#0@152 我說,
你不趁這個機會插兩句話很浪費哦。
|
Mokou
|
#0@153 哼,輝夜的使者究竟是何種程度的家伙,
就讓我來見識一下吧。
|
Mokou
|
#0@154 既然是她派來的,
應該是要比她還強嘍?
|
Yukari
|
#0@155 信心十足的人類呢。
|
Yukari
|
#0@156 和我這樣的妖怪作對手還能
如此信心十足的人類,我只見過3個人哦。
|
Reimu
|
#0@157 但是,和人類作對手
還真是有點提不起勁來啊。
|
Yukari
|
#0@158 說什麼呢,
魔理沙還不是很從容地就過來了嗎。
|
Mokou
|
#0@159 不要以為我是普通的人類。
|
Mokou
|
#0@160 我不會死,絕對沒有死這一說,
都是因為那個可恨的輝夜的緣故。
|
Mokou
|
#0@161 是啊,就算那家伙再怎麼想除掉我,
終究還是不可能的事。
|
Mokou
|
#0@162 那家伙明明知道這一點卻還總是派人來,
惹人生氣總要有個限度吧。
|
Yukari
|
#0@163 看吧,靈夢,
你又錯過機會了哦。
|
Reimu
|
#0@164 雖然不是很明白。
|
Reimu
|
#0@165 所謂的不會死就是,
用全力去打也沒關係的意思?
|
Yukari
|
#0@166 中正解呢。
要是絕對不會死的話那倒是值得驕傲的事。
|
Mokou
|
#0@167 不用全力去打的話,
你的人生將就此Game Over。
|
Mokou
|
#0@168 已經無法再回到回歸之橋上了,
在這單向通行的丑時三刻。
|
|
♪ 飄上月球,不死之煙
|
Mokou
|
#0@169 就如你們所願,
你們的肝,我就來嘗試一下吧。
|
|
Fujiwara no Mokou defeated
|
Mokou
|
#1@60 啊-呀--
好強~
|
Yukari
|
#1@61 誒,真的還活著呢,
真的不會死掉的說呢。
|
Reimu
|
#1@62 一開始好幾次無助地瀕臨死亡,
真的,嚇了一跳呢。
|
Mokou
|
#1@63 好痛好痛,不會死但是會痛~
|
Yukari
|
#1@64 靈夢,這丫頭還挺有趣的。
|
Reimu
|
#1@65 不對,
是因為看到她痛所以才感覺有趣等等。
|
Mokou
|
#1@66 那麼強還試的那門子膽啊!
才不是呢。
|
Yukari
|
#1@67 是嗎?
我也有很多害怕的東西哦。
|
Reimu
|
#1@68 比如饅頭之類的?
|
Yukari
|
#1@69 是啊,圓圓的,大大的,
彷彿蟲卵一般,而且裡面還……
|
Mokou
|
#1@70 呀~饅頭好可怕~
|
Reimu
|
#1@71 那個暫且不提,
試膽就這麼結束了嗎?
|
Yukari
|
#1@72 啊?這麼一說,
試膽還沒開始呢。
|
Reimu
|
#1@73 ?
|
Yukari
|
#1@74 你看,面前就是用來常試的鮮活的肝。
靈夢,你去切了來確認一下。
|
Mokou
|
#1@75 呀~
雖然不會死但是好可怕啊~
|
Reimu
|
#1@76 為什麼非要我對妖怪做那樣的事不可?
|
Yukari
|
#1@77 哎呀,吃下不老不死之人的肝之後,
你也會變得不老不死哦。
|
Reimu
|
#1@78 換言之,就是脫離人類呢。
等等……
|
Mokou
|
#1@79 哎呀真殘酷,
說的我好像不是人類似的?
|
Reimu
|
#1@80 人類……你還是嗎?
不清楚呢。
|
Reimu
|
#1@81 算了,不管怎樣,現在的幻想鄉
是由一些無法定義身份的家伙們居住的。
|
Reimu
|
#1@82 事以至此已經不是靈魂的容器之類的了,
不是很了不起的東西嗎?
|
Yukari
|
#1@83 不過博麗的工作是清楚妖怪,
那和妖怪有什麼區別呢?
|
Reimu
|
#1@84 前言撤回,妖怪是被清楚的東西,
人類則是清道夫。
|
Reimu
|
#1@85 這是不會更變的約定之事吧?
從現在起,我也來清楚妖怪。
|
Yukari
|
#1@86 大·正·解。
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/zh-hant-tw]][[Category:MediaWiki:Cat lang/zh-hant-tw]]