Th08/Boundary Team's Scenario/ru: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Замена многоточий на три отдельных знака, выглядит лучше.)
No edit summary
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 260: Line 260:
|code=#1@66
|code=#1@66
|tl=А, вот и деревня людей.
|tl=А, вот и деревня людей.
Но я не горю желанием отправляться туда с тобой...
Но я не горю желанием отправляться туда с тобой…
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
Line 416: Line 416:
{{dt|side=1|char=Keine
{{dt|side=1|char=Keine
|code=#0@85
|code=#0@85
|tl=Ладно...
|tl=Ладно…
}}
}}
{{dt|side=1|char=Keine
{{dt|side=1|char=Keine
Line 585: Line 585:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@137
|code=#0@137
|tl=Но эта искажённая Луна опасна...
|tl=Но эта искажённая Луна опасна…
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 733: Line 733:
|code=#0@128
|code=#0@128
|tl=Проделка?
|tl=Проделка?
Имеешь ввиду... запечатывание Земли?
Имеешь ввиду… запечатывание Земли?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@129
|code=#0@129
|tl=Может быть...
|tl=Может быть…
Но что-то я тоже не понимаю.
Но что-то я тоже не понимаю.
}}
}}
Line 767: Line 767:
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#0@194
|code=#0@194
|tl=Кстати, что касается стирания Луны...
|tl=Кстати, что касается стирания Луны…
У меня есть и более сильная магия.
У меня есть и более сильная магия.
}}
}}
Line 818: Line 818:
|code=#0@264
|code=#0@264
|tl=Эх, давно я не сражалась,
|tl=Эх, давно я не сражалась,
как же уже руки чешутся...
как же уже руки чешутся…
}}
}}
{{dt/bgm|th08_12}}
{{dt/bgm|th08_12}}
Line 878: Line 878:
{{dt|side=1|char=Reisen
{{dt|side=1|char=Reisen
|code=#1@65
|code=#1@65
|tl=С чего ей это делать?! И она не престу...
|tl=С чего ей это делать?! И она не престу…
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 917: Line 917:
{{dt|side=1|char=Reisen
{{dt|side=1|char=Reisen
|code=#2@66
|code=#2@66
|tl=О нет... хозяйка будет так злиться...
|tl=О нет… хозяйка будет так злиться…
}}
}}
{{dt/status|status=story_nextstage|6B}}
{{dt/status|status=story_nextstage|6B}}
Line 1,086: Line 1,086:
|code=#0@151
|code=#0@151
|tl=Прямо сейчас никто из землян не сможет достичь Луны,
|tl=Прямо сейчас никто из землян не сможет достичь Луны,
сколько бы они ни скитались...
сколько бы они ни скитались…
}}
}}
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
Line 1,155: Line 1,155:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#3@64
|code=#3@64
|tl=Истинная сила Эйрин и снадобье, сотворённое моей силой...
|tl=Истинная сила Эйрин и снадобье, сотворённое моей силой…
Вы запомните это навек!
Вы запомните это навек!
}}
}}
Line 1,173: Line 1,173:
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#2@60
|code=#2@60
|tl=...О нет.
|tl=…О нет.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#2@61
|code=#2@61
|tl=Говорила же ей не пускать их сюда...
|tl=Говорила же ей не пускать их сюда…
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
Line 1,248: Line 1,248:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@132
|code=#0@132
|tl=Человеческие тела вмещают в себя сферы душ...
|tl=Человеческие тела вмещают в себя сферы душ…
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@133
|code=#0@133
|tl=Эти тела живут на огромной сфере.
|tl=То, на чём живут люди — огромная сфера внизу.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@134
|code=#0@134
|tl=А настоящие жемчужины живут на...
|tl=А настоящие жемчужины живут на…
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
Line 1,264: Line 1,264:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@136
|code=#0@136
|tl=Ну, похоже мы скоро сами будем...
|tl=Ну, похоже мы скоро сами будем…
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@137
|code=#0@137
|tl=...уворачиваться от жемчужных сфер.
|tl=…уворачиваться от жемчужных сфер.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
Line 1,290: Line 1,290:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@142
|code=#0@142
|tl=Не волнуйтесь, скоро я покажу вам...
|tl=Не волнуйтесь, скоро я покажу вам…
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
Line 1,309: Line 1,309:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@146
|code=#0@146
|tl=Я не могу выйти наружу,
|tl=Я не могу выйти наружу, поскольку
так-как сейчас мне нужно спрятаться.
сейчас мне нужно скрываться.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@147
|code=#0@147
|tl=Но сегодня можно будет поиграться.
|tl=Но сегодня можно будет и поиграть.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu

Revision as of 06:57, 18 June 2017

Уровень 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1a.dat.jdiff

Reimu

#0@60Видишь, здесь же ничего нет!

Yukari

#0@61Но ночь ещё только начинается. Не спеши.

Reimu

#0@62Ты так спешила притащить меня неизвестно куда, а теперь говоришь «не спеши»?

Reimu

#0@63Не забывай о причитающемся крупном вознаграждении.

Wriggle Nightbug enters

???

#0@63«Ничего нет», говорите... Но я ведь здесь!

|- class="dt side " style=""

#0@124Вьющийся в темноте светлячок

Yukari

#0@125Не волнуйся...

Yukari

#0@126Я не ты. Заплачу.

Wriggle

#0@127Минутку-минутку.

Wriggle

#0@128Совсем обнаглели, не обращаете на меня внимания.

Wriggle

#0@129Вам не отмахнуться от меня, как от мошки!

Reimu

#0@130Это игра слов?

Yukari

#0@131Разве нет?

Reimu

#0@132Перед выходом я кажется забыла что-то важное в кладовке. В храме.

Wriggle

#0@133?

Yukari

#0@134Я поняла о чём ты говоришь. Средство от комаров?

Wriggle

#0@135Я — светлячок!

Волнение осенней луны ~ Mooned Insect
Wriggle Nightbug defeated

Yukari

#1@60Действительно. Ночью полно надоедливых насекомых.

Reimu

#1@61Сказала личность, бодрствующая только по ночам.

Yukari

#1@62Да, потому что природа расцветает ночью.

Reimu

#1@63В последнее время светлячков стало больше... Я немного беспокоюсь о внешнем мире.

Yukari

#1@64Вижу, ты понимаешь. Хотя, это на тебя не похоже — беспокоиться о чем-либо.

Уровень 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2a.dat.jdiff
Mystia Lorelei enters

???

#0@60По... подождите минутку!..

Reimu

#0@60Что?

???

#0@60Я думала, что вкусные людишки сами поспешили мне попасться.

#0@61Мистия Лорелей

Mystia

#0@61Эй вы, среди вас ведь...

Yukari

#0@63Никаких людей.

Mystia

#0@63Никаких людей?

Reimu

#0@65Ну, люди или нет, меня устроит любой вариант.

Mystia

#0@65Ого, какая редкость. Я имею ввиду, видеть не-людей, путешествующих по этой дороге.

Yukari

#0@66Хм. Ты похожа на ночного воробья.

Yukari

#0@67Слишком часто, наверное, нападаешь на людей...

Yukari

#0@68Вот никого и не осталось в округе.

Reimu

#0@70Даже если так, на ёкаев-то вместо людей она не нападает?

Mystia

#0@70Я совсем одна. Люди вообще давно исчезли с ночной дороги.

Mystia

#0@71А нелюди, даже если и появляются, то в спешке проходят мимо.

Yukari

#0@72Правда? В этот раз тоже. У нас, нелюдей, есть причина для спешки.

Yukari

#0@73Мы не можем терять здесь время. Ты дашь пройти?

Reimu

#0@74Эта дорога ведёт туда, куда тебе, Юкари, не следовало бы ходить...

Mystia

#0@75Я так давно ни с кем не играла...

Mystia

#0@76Может вместе сходим в деревню, подразнить людей?

Reimu

#0@77Я уже устала повторять!

Yukari

#0@78?

Mystia

#0@79??

Reimu

#0@80Нет у меня никакой «куриной слепоты».

(Рейму сагрилась, на намёки о беспомощности людей ночью.)

Mystia

#0@81Ага, а вот и человек нашёлся.

Mystia

#0@82Теперь у тебя будет куриная слепота!

Глуха ко всему, кроме песни
Mystia Lorelei defeated

Yukari

#1@60Обычный ночной воробей.

Yukari

#1@61Скорее от отчаянья, воображает себя царём пернатых.

(Китайский?! Шутите что ли?)

Reimu

#1@62Это сейчас действительно был ночной воробей? Я не разглядела в темноте.

Yukari

#1@63Маленькая ночная птичка — определённо ночной воробей.

Yukari

#1@64Если ты не будешь осторожна с ней, то ты вообще не сможешь в темноте видеть.

Reimu

#1@65(Это в самом деле был воробей? Я не разглядела.)

Reimu

#1@66А, вот и деревня людей. Но я не горю желанием отправляться туда с тобой…

Уровень 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3a.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Эй вы. Собрались напасть на деревню посреди ночи?

(お前達 - грубое "ты" во множ.числе.)

Reimu

#2@62Это ты натворила? Куда подевалась деревня людей, со всеми людьми?

???

#2@63Я никогда не подпускала ёкаев к людям.

???

#2@64Не подпущу и сейчас!

(См. сценарий волшебников.)
Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61Ааа,.. да кто вы такие?

Reimu

#3@62А ну стой, верни деревню назад!

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60Вот настырные.

Reimu

#0@60Такие же как и ты.

Reimu

#0@61Здесь же должна была быть деревня людей?

Reimu

#0@62Но здесь ничего нет. Что случилось с людьми и домами?!

???

#0@63На то были причины.

#0@64Кейне Камиcирасава

Keine

#0@64Я только лишь скрыла деревню от ваших глаз.

Yukari

#0@65Рейму, мы не можем задерживаться здесь.

Yukari

#0@66Луна опускается всё ниже.

Reimu

#0@67Она не убежит, подожди.

Reimu

#0@68Я не могу игнорировать ёкая, из-за которого исчезла целая деревня вместе с людьми.

Keine

#0@69Люди здесь никогда и не жили.

Keine

#0@70Я сделала чтобы всё выглядело так, как я сказала.

Keine

#0@71Я защищаю людей в этой зловещей ночи.

Yukari

#0@72Эй-эй.

Yukari

#0@73Я по-прежнему вижу силуэты людей.

Yukari

#0@74К чему эти дешёвые фокусы, ведь они совершенно бесполезны?

Keine

#0@75!

Keine

#0@76Да кто ж вы в самом деле такие?

Reimu

#0@77Не переживай. Я не вижу деревни.

Keine

#0@78Уфф. Мне от этого не легче.

Yukari

#0@79Так ты...

Yukari

#0@80Ты ведь полузверь, не так ли?

Keine

#0@81Когда нет полнолуния, я просто человек.

Yukari

#0@82Получается, не такие уж большие отличия от собаки или камня с лицом человека.

Keine

#0@83Почему только голова? Я могу обращаться целиком.

Yukari

#0@84Или как у Годзу или Медзу, только голова становится звериной

(Кому надо, нагуглит)

Keine

#0@85Ладно…

Keine

#0@86После такого я не дам тебе взять свои слова обратно.

Простая Азия

Keine

#0@87Этой ночью будет маньчужрско-ханьский императорский пир на вашей истории!

(Поменять или так пойдёт...)

Yukari

#0@88В свою очередь скажу, что её история сродни лёгкой закуске.

Reimu

#0@89Умолкни. Моя жизнь — это чаепитие.

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#1@60Теперь возвращай деревню людей!

Yukari

#1@61Вернёт, не переживай. Люди никуда не делись, просто ты их не видишь.

Keine

#1@62Куда вы собираетесь пойти теперь?

Yukari

#1@63Туда.

Reimu

#1@64Сюда.

Keine

#1@65...

Keine

#1@66Те, из-за кого Луна недавно стала ненормальной, там.

Reimu

#1@67Видишь, это не туда, куда ты указала.

Yukari

#1@68Рейму, твой палец указывал на 70 градусов в сторону, от нужного направления.

Reimu

#1@69А твой на 110 градусов. А ведь она угадала нашу цель.

Yukari

#1@70Все уже догадались.

(Реплика - копия реплики Ююки в 4-ой стадии.)

Уровень 4B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ba.dat.jdiff

???

#0@60Не двигайтесь, стрелять буду.

Marisa Kirisame enters

???

#0@121Отставить. Не стреляйте, я подвинусь. Я уже ухожу.

Reimu

#0@121Что? Что ты тут делаешь, Мариса?

#0@122Мариса

Marisa

#0@122Ну, понимаешь, просто охочусь за всякими назойливыми ёкаями, как обычно.

Reimu

#0@123Ха, какое совпадение. Я тоже охочусь.

Marisa

#0@124Я сказала «охочусь за назойливыми ёкаями». В твоём случае, это назойливая «охота за ёкаями», не так ли?

Reimu

#0@125Это не совсем так.

Yukari

#0@126Ха, да что ты сможешь сделать в одиночку, в такую ночь?

Marisa

#0@127Охотиться за назойливыми ёкаями.

Marisa

#0@128Я устала глядеть на Луну. Уже должен наступить завтрашний день.

Yukari

#0@129Так, и кто же эти назойливые ёкаи?

Marisa

#0@130Это ты. Это ведь ты играешься с границей дня и ночи?

Reimu

#0@131Да, мы остановили ночь. Но сейчас это не самое важное!

Yukari

#0@132Именно. Разве у тебя нет глаз на затылке?

(В китайском 目 означает не только "глаза", но и "смотреть".)

Marisa

#0@133А?..

Reimu

#0@134Судя по всему, нет. Что ж поделаешь.

Marisa

#0@135Говорите по японски. Вы же в Генсокё.

Мастер-спарк цвета любви

Reimu

#0@136Бесполезно что-то объяснять Марисе.

Yukari

#0@137Но эта искажённая Луна опасна…

Reimu

#0@138Но не для людей.

Marisa

#0@139Что? Я не знаю, о чём вы говорите, но бесконечная ночь уже сама по себе опасна.

Marisa

#0@140По ночам ёкаи едят людей.

Marisa

#0@141Если ночь продлится и дальше, они объедятся и лопнут.

Yukari

#0@142Не лишено смысла.

Marisa

#0@143Я должна уничтожить их, пока они не лопнули.

Marisa Kirisame exits

Reimu

#2@60Убегаешь?

Yukari

#2@61Мы поймаем тебя даже на краю света.

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60Ого, Уж не Рейму ли это!? Как делишки?

Reimu

#3@61Безграничное бесстыдство.

Marisa

#3@62Прошлая атака была для Юкари. Эта — для тебя!

Marisa Kirisame defeated

Reimu

#1@60Кажется, преследуя Марису, мы прибыли к месту назначения.

Yukari

#1@61Ты и правда удачливая. Если бы только ты могла поделиться этой удачей с Ран.

Marisa

#1@62Проклятье. О чём вы вообще говорите?

Yukari

#1@63Ты оказалась не бесполезна. Мы вышли на след преступника.

Reimu

#1@64Нет, мы ещё не знаем кто это. Но он определённо в том особняке.

Marisa

#1@65Раз я проиграла, от меня никакого толку. Пойду домой, спать.

Marisa

#1@66Надеюсь, когда я проснусь, уже будет утро.

Yukari

#1@67Спокойной тебе вечной ночи.

Reimu

#1@68Смотри не простудись.

Уровень 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5a.dat.jdiff

???

#0@60Уже поздно.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Я запечатала все двери. Теперь-то вы не сможете похитить принцессу.

Reimu

#0@121Это преступница?

Yukari

#0@122Кто знает? Почему бы нам не побить её и узнать? В любом случае, преступник где-то рядом.

#0@123Рейсен

Reisen

#0@123Что, всего лишь ёкаи?

Reisen

#0@124Но ёкаи не должны быть способны найти дорогу сюда. Не о чем волноваться.

Reimu

#0@125Я всё ещё человек.

("Всё ещё"?)

Reisen

#0@126С людьми ещё меньше проблем.

Yukari

#0@127О чём тебе волноваться? Эта проделка — твоих рук дело.

Reisen

#0@128Проделка? Имеешь ввиду… запечатывание Земли?

Reimu

#0@129Может быть… Но что-то я тоже не понимаю.

Yukari

#0@130Мы имеем в виду Луну. Но я тоже не совсем понимаю, что происходит.

Reisen

#0@131А, так вы о том, что случилось с Луной? Это было сильнейшее заклятье моей госпожи Эйрин.

Reisen

#0@132Оно превратило Землю в одно большое ограниченное пространство. Понимаете?

Reimu

#0@133Как-то не очень.

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@193М-хм. Люди не смогут понять такое объяснение.

Eirin

#0@194Кстати, что касается стирания Луны… У меня есть и более сильная магия.

Yukari

#0@195Рейму. Она и есть наша преступница. Я чую это.

Reimu

#0@196Правда? Моя интуиция что-то...

Yukari

#0@197Верни настоящую Луну! Сейчас же!

Eirin

#0@198Ещё слишком рано. Сейчас я не могу отменить это заклятье.

Eirin

#0@199Удонге. Конфликты и безумие — твоя работа, так?

Eirin

#0@200Я оставляю их тебе.

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261Положитесь на меня. Я не позволю открыть ни одной запертой двери.

Reimu

#0@262Это не остановит нас. Мы найдём её после того, как победим тебя.

Yukari

#0@263Согласна. Похоже, победа над этой не вернёт настоящую Луну.

Reisen

#0@264Эх, давно я не сражалась, как же уже руки чешутся…

Красные глаза безумия ~ Invisible Full Moon

Reisen

#0@265Я покажу вам всё на что способна. Лунное безумие!

Reimu

#0@266Лунное безумие?

Reisen

#0@267Гипноз, которым свёл с ума прибывших на Луну людей. Они были слабыми.

Yukari

#0@268Она... опасная.

Reisen

#0@269Луна сводит людей с ума.

Reisen

#0@270Сможете ли вы сохранить здравомыслие, заглянув в глаза лунного кролика?

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Верить своим глазам (Финал A) Довериться интуиции (Финал B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Reimu

#1@60А теперь в погоню.

Yukari

#1@61А куда эта ушла? Непонятно, тут столько дверей.

Reisen

#1@62«Эта»... Не называйте так мою хозяйку.

Yukari

#1@63Преступница где-то там.

Reimu

#1@64Нужно её поймать пока она не покончила с собой.

Reisen

#1@65С чего ей это делать?! И она не престу…

Reimu

#1@66Ох, помолчи, назойливый кролик, или мы снимем с тебя шкурку.

Next stage: 6A
  • If player chooses Final B

Reimu

#2@60А теперь в погоню.

Yukari

#2@61А куда эта ушла? Непонятно, тут столько дверей.

Reimu

#2@62Юкари. Посмотри на ту дверь...

Reisen

#2@63Это плохо. Она ещё не опечатана.

Yukari

#2@64Преступница там?

Reimu

#2@65Моя интуиция говорит, что там. Пошли.

Reisen

#2@66О нет… хозяйка будет так злиться…

Next stage: 6B

Уровень 6A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Ха-ха-ха.

Eirin

#2@61Кажется, всё складывается благополучно.

Yukari

#2@62Занятный коридор. Как не крути, он не может быть таким длинным.

Reimu

#2@63Там, снаружи, какой-то невиданный мир!

Eirin Yagokoro exits

Reimu

#0@60Это конец коридора, почему бы тебе не сдаться?

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121А-ха-ха-ха-ха. Какие же вы двое глупые.

Yukari

#0@122Эй, она сказала, что мы глупые. Это всё потому что я доверилась жрице.

#0@123Эйрин

Eirin

#0@123Близится утро.

Eirin

#0@124Когда оно наступит, я верну полнолуние.

Reimu

#0@125Вот упрямая-то.

Eirin

#0@126Когда действие моего заклятья завершится,

Eirin

#0@127принцессу уже никто не сможет похитить.

Yukari

#0@128Принцессу? Нам не интересны принцессы.

Reimu

#0@129Мы только желаем вернуть полнолуние.

Eirin

#0@130Не волнуйтесь, утром я его верну.

Reimu

#0@131Так не пойдёт.

Reimu

#0@132Мы собираемся вернуть полнолуние до утра.

Eirin

#0@133Нетерпеливые?

Eirin

#0@134Но вы знаете, где мы сейчас находимся?

Reimu

#0@135??

Eirin

#0@136Мы между Землёй и фальшивой Луной.

Eirin

#0@137Этот длинный коридор — подделка, связывающая Землю с ложной Луной.

Eirin

#0@138Вы были обмануты поддельной Луной и её иллюзиями и пришли сюда.

Reimu

#0@139И? Что с того?

Eirin

#0@140Вы знаете способ вернуться?

Yukari

#0@141Мы подумаем об этом. После того, как побьём тебя.

Yukari

#0@142Не переживай.

Eirin

#0@143Вы так легко попались на мою уловку, странно было бы думать, что справитесь со мной.

Eirin

#0@144Но я всё же не чудовище.

Eirin

#0@145Я поиграю с вами до утра.

Reimu

#0@146Я чего-то недопонимаю.

Reimu

#0@147Если мы победим её, инцидент будет разрешён?

Yukari

#0@148Поэтому тебя и назвали дурой.

Yukari

#0@149Но это правильный ответ.

Yukari

#0@150Рейму Хакурей никогда не ошибается.

Eirin

#0@151Прямо сейчас никто из землян не сможет достичь Луны, сколько бы они ни скитались…

Eirin

#0@152Тоже самое и с лунянами.

Eirin

#0@153Они не могут попасть на Землю.

Eirin

#0@154Это одно из моих секретных заклятий. Земля стала огромной запертой клеткой.

Yukari

#0@155Прямо как тот кролик. Вы там все безумные.

Reimu

#0@156Давай ка, Юкари. По-быстрому побьём её и вернёмся на Землю.

Eirin

#0@157Ах, мы, кажется, собирались поиграть.

Eirin

#0@158К моему сожалению, я не в силах играть вечно...

Eirin

#0@159Тем не менее, их хватит, чтобы играть до утра.

Yukari

#0@160Играть вечно хотелось бы. Но, как-нибудь в другой раз...

Тысячелетие Генсокё ~ History of the Moon

Eirin

#0@161Встречайте рассвет новой эпохи Генсокё!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60Играетесь?!

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61Эйрин, своей силой даю тебе ещё один шанс.

Kaguya

#3@62Если ты опять проиграешь, тогда...

Kaguya

#3@63Вы двое, человек и ёкай!

Вояж 1970

Kaguya

#3@64Истинная сила Эйрин и снадобье, сотворённое моей силой… Вы запомните это навек!

Eirin Yagokoro revives
Eirin Yagokoro defeated
  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #9
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #5

Уровень 6B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60…О нет.

Eirin

#2@61Говорила же ей не пускать их сюда…

Yukari

#2@62Рейму. Ты поняла о чём она?

Reimu

#2@63Да, похоже, мы выбрали правильный путь.

Eirin Yagokoro exits

Yukari

#0@60Полная луна, наконец-то...

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121Да, это истинная Луна какой её видно с Земли.

???

#0@122Кто тут у нас, человек и ёкай?.. Здравствуйте, необычные посетители.

Yukari

#0@123Ты... ты кто вообще такая?

#0@124Кагуя

Kaguya

#0@124Я Кагуя.

Kaguya

#0@125И я не сержусь, на то, что вы задаёте вопросы не представившись.

Yukari

#0@126Мы крайне признательны за проявленное снисхождение.

Kaguya

#0@127Мне не с кем поговорить.

(А пусть так будет, а там посмотрим.)

Kaguya

#0@128Последнее время, Эйрин не выпускает меня из особняка.

Kaguya

#0@129Поэтому таким странным гостям, как вы, мы только рады.

Reimu

#0@130СТРЕЛЯНЫМ гостям?

Yukari

#0@131Не говори так, словно переиграла в даммаку-шутеры.

Kaguya

#0@132Человеческие тела вмещают в себя сферы душ…

Kaguya

#0@133То, на чём живут люди — огромная сфера внизу.

Kaguya

#0@134А настоящие жемчужины живут на…

Kaguya

#0@135Том лунном шаре позади меня.

Yukari

#0@136Ну, похоже мы скоро сами будем…

Reimu

#0@137…уворачиваться от жемчужных сфер.

Kaguya

#0@138Не воруйте мои слова. Моя доброта не безгранична.

Reimu

#0@139К чему нам слушать твою речь, если и так ясно куда ты клонишь.

Reimu

#0@140Мы ведь стреляные гости.

Kaguya

#0@141Вы двое так нетерпеливы.

Kaguya

#0@142Не волнуйтесь, скоро я покажу вам…

Kaguya

#0@143Миазмы истинной Луны! И мои прекрасные невыполнимые поручения тоже!

Yukari

#0@144Поистине, столько свободного времени... А мы, долгожданные противники для развлечения?

Kaguya

#0@145Не разбивайте моих надежд...

(Что-то типа того.)

Kaguya

#0@146Я не могу выйти наружу, поскольку сейчас мне нужно скрываться.

Kaguya

#0@147Но сегодня можно будет и поиграть.

Reimu

#0@148Это можно. Хоть полнолуние уже возвращено.

Reimu

#0@149Но нужно ещё преподать урок преступнице.

Kaguya

#0@150К сожалению, подлинное полнолуние видно только здесь.

Reimu

#0@151Чего-чего?!

Reimu

#0@152Хотя можешь не объяснять. Я проучу тебя в любом случае.

Kaguya

#0@153Ну что же, вы готовы?

Yukari

#0@154Совершенно нет.

Reimu

#0@155Совершенно нет.

Kaguya

#0@156Никто ещё не смог выполнить пять моих невыполнимых поручений.

Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess

Kaguya

#0@157Сколько из них сможете выполнить вы?

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60Не может быть!

Kaguya

#3@61Те, кто остановил ночь.

Вояж 1970

Kaguya

#3@62Это были вы.

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60Что же до остатков сотворённой вами вечной ночи...

Kaguya

#7@60Я развею их своей способностью управления вечностью.

Kaguya

#8@60Рассвет всё ближе.

Kaguya

#9@60Заклятье вечной ночи рассеивается, рассвет грядёт!

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #9
  • Otherwise
Good Ending #1