Th08/Boundary Team's Scenario/ru: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Если уж исправлять перевод Mexelis'а.)
(Updating to match new version of source page)
 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<!-- Optional message you want to include at the top of the page
<!-- Пожалуйста, комментируйте свои правки. -->
Она свидетельство существования легендарного препарата. (длинна строки)-->
<!--Она свидетельство существования легендарного препарата. (длина строки)-->
==Уровень 1==
==Уровень 1==
{{MsgParse|file=msg1a.dat}}
{{MsgParse|file=msg1a.dat}}
Line 7: Line 7:
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@60
|code=#0@60
|tl=Видишь, здесь же ничего нет!
|tl=Ну смотри, нет ведь ничего!
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@61
|code=#0@61
|tl=Но ночь ещё только начинается.
|tl=Ночь только началась.
Не спеши.
Торопиться некуда.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@62
|code=#0@62
|tl=Ты так спешила притащить меня неизвестно куда,
|tl=Сначала притащила меня сюда впопыхах...
а теперь говоришь «не спеши»?
Да тут хоть спеши, хоть не спеши — ничего нет!
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@63
|code=#0@63
|tl=Не забывай о причитающемся крупном вознаграждении.
|tl=Смотри, тебе это дорого обойдётся!
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Wriggle Nightbug}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Wriggle Nightbug}}
Line 30: Line 30:
}}<!--
}}<!--
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
-->{{dt|h1
-->
{{dt|h1
|code=#0@124
|code=#0@124
|tl=Вьющийся в темноте светлячок
|tl=Извивающийся во тьме светящийся жук
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
Line 40: Line 41:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@126
|code=#0@126
|tl=Я не ты.
|tl=Я тебе за всё отплачу.
Заплачу.
Я — не ты, в конце концов.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Wriggle
{{dt|side=1|char=Wriggle
|code=#0@127
|code=#0@127
|tl=Минутку-минутку.
|tl=Эй, эй, эй.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Wriggle
{{dt|side=1|char=Wriggle
|code=#0@128
|code=#0@128
|tl=Совсем обнаглели,
|tl=А у вас кишка не тонка — меня игнорировать.
не обращаете на меня внимания.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Wriggle
{{dt|side=1|char=Wriggle
Line 62: Line 62:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@131
|code=#0@131
|tl=Разве нет?
|tl=Игра слов?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 75: Line 75:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@134
|code=#0@134
|tl=Я поняла о чём ты говоришь.
|tl=Я знаю о чём ты.
Средство от комаров?
Средство от комаров?
}}
}}
Line 91: Line 91:
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#1@61
|code=#1@61
|tl=Сказала личность,  
|tl=…сказала та, кто только что проснулся.
бодрствующая только по ночам.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
Line 290: Line 289:
{{dt|side=1|char=???
{{dt|side=1|char=???
|code=#3@61
|code=#3@61
|tl=Ааа,.. да кто вы такие?
|tl=А-а-а... да кто вы такие?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 411: Line 410:
|code=#0@84
|code=#0@84
|tl=Или как у Годзу или Медзу,
|tl=Или как у Годзу или Медзу,
только голова становится звериной
только голова становится звериной.
|note=Кому надо, нагуглит
|note=Кому надо, нагуглит
}}
}}
Line 575: Line 574:
{{dt|side=1|char=Marisa
{{dt|side=1|char=Marisa
|code=#0@135
|code=#0@135
|tl=Говорите по японски.
|tl=Говорите по-японски.
Вы же в Генсокё.
Вы же в Генсокё.
}}
}}
Line 832: Line 831:
{{dt|side=1|char=Reisen
{{dt|side=1|char=Reisen
|code=#0@267
|code=#0@267
|tl=Гипноз, которым свёл с ума прибывших на Луну людей.
|tl=Гипноз, который свёл с ума прибывших на Луну людей.
Они были слабыми.
Они были слабыми.
}}
}}
Line 938: Line 937:
|code=#2@62
|code=#2@62
|tl=Занятный коридор.
|tl=Занятный коридор.
Как не крути, он не может быть таким длинным.
Как ни крути, он не может быть таким длинным.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 1,104: Line 1,103:
|code=#0@155
|code=#0@155
|tl=Прямо как тот кролик.
|tl=Прямо как тот кролик.
Вы там все безумные.
Вы тут все безумные.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@156
|code=#0@156
|tl=Давай ка, Юкари.
|tl=Давай-ка, Юкари.
По-быстрому побьём её и вернёмся на Землю.
По-быстрому побьём её и вернёмся на Землю.
}}
}}
Line 1,161: Line 1,160:
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status|status=story_th08_reach_5am}}
{{dt/status|status=story_th08_reach_5am}}
{{dt/ending|ending=bad|9}}
{{dt/ending|ending=bad|9|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/status|status=story_th08_before_5am}}
{{dt/status|status=story_th08_before_5am}}
{{dt/ending|ending=normal|5}}
{{dt/ending|ending=normal|5|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
<div id="6B"></div>
<div id="6B"></div>
Line 1,314: Line 1,313:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@147
|code=#0@147
|tl=Но сегодня можно будет поиграться.
|tl=Но сегодня можно будет и поиграть.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 1,396: Line 1,395:
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Kaguya Houraisan}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Kaguya Houraisan}}
{{dt/status|status=story_gameover_nocontinue}}
{{dt/status|status=story_gameover_nocontinue}}
{{dt/ending|ending=bad|9}}
{{dt/ending|ending=bad|9|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/status|status=otherwise}}
{{dt/status|status=otherwise}}
{{dt/ending|ending=good|1}}
{{dt/ending|ending=good|1|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
[[en:Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario 1]]
[[en:Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario 1]]
Line 1,405: Line 1,404:
[[pl:Imperishable Night: Tłumaczenie/Drużyna granicy 1]]
[[pl:Imperishable Night: Tłumaczenie/Drużyna granicy 1]]
[[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий Пограничной команды 1]]
[[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий Пограничной команды 1]]
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|story}}
{{LanguageCategory|story}}
{{SubpageCategory}}

Latest revision as of 21:05, 22 October 2023

Уровень 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1a.dat.jdiff

Reimu

#0@60Ну смотри, нет ведь ничего!

Yukari

#0@61Ночь только началась. Торопиться некуда.

Reimu

#0@62Сначала притащила меня сюда впопыхах... Да тут хоть спеши, хоть не спеши — ничего нет!

Reimu

#0@63Смотри, тебе это дорого обойдётся!

Wriggle Nightbug enters

???

#0@63«Ничего нет», говорите... Но я ведь здесь!

#0@124Извивающийся во тьме светящийся жук

Yukari

#0@125Не волнуйся...

Yukari

#0@126Я тебе за всё отплачу. Я — не ты, в конце концов.

Wriggle

#0@127Эй, эй, эй.

Wriggle

#0@128А у вас кишка не тонка — меня игнорировать.

Wriggle

#0@129Вам не отмахнуться от меня, как от мошки!

Reimu

#0@130Это игра слов?

Yukari

#0@131Игра слов?

Reimu

#0@132Перед выходом я кажется забыла что-то важное в кладовке. В храме.

Wriggle

#0@133?

Yukari

#0@134Я знаю о чём ты. Средство от комаров?

Wriggle

#0@135Я — светлячок!

Волнение осенней луны ~ Mooned Insect
Wriggle Nightbug defeated

Yukari

#1@60Действительно. Ночью полно надоедливых насекомых.

Reimu

#1@61…сказала та, кто только что проснулся.

Yukari

#1@62Да, потому что природа расцветает ночью.

Reimu

#1@63В последнее время светлячков стало больше... Я немного беспокоюсь о внешнем мире.

Yukari

#1@64Вижу, ты понимаешь. Хотя, это на тебя не похоже — беспокоиться о чем-либо.

Уровень 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2a.dat.jdiff
Mystia Lorelei enters

???

#0@60По... подождите минутку!..

Reimu

#0@60Что?

???

#0@60Я думала, что вкусные людишки сами поспешили мне попасться.

#0@61Мистия Лорелей

Mystia

#0@61Эй вы, среди вас ведь...

Yukari

#0@63Никаких людей.

Mystia

#0@63Никаких людей?

Reimu

#0@65Ну, люди или нет, меня устроит любой вариант.

Mystia

#0@65Ого, какая редкость. Я имею ввиду, видеть не-людей, путешествующих по этой дороге.

Yukari

#0@66Хм. Ты похожа на ночного воробья.

Yukari

#0@67Слишком часто, наверное, нападаешь на людей...

Yukari

#0@68Вот никого и не осталось в округе.

Reimu

#0@70Даже если так, на ёкаев-то вместо людей она не нападает?

Mystia

#0@70Я совсем одна. Люди вообще давно исчезли с ночной дороги.

Mystia

#0@71А нелюди, даже если и появляются, то в спешке проходят мимо.

Yukari

#0@72Правда? В этот раз тоже. У нас, нелюдей, есть причина для спешки.

Yukari

#0@73Мы не можем терять здесь время. Ты дашь пройти?

Reimu

#0@74Эта дорога ведёт туда, куда тебе, Юкари, не следовало бы ходить...

Mystia

#0@75Я так давно ни с кем не играла...

Mystia

#0@76Может вместе сходим в деревню, подразнить людей?

Reimu

#0@77Я уже устала повторять!

Yukari

#0@78?

Mystia

#0@79??

Reimu

#0@80Нет у меня никакой «куриной слепоты».

(Рейму сагрилась, на намёки о беспомощности людей ночью.)

Mystia

#0@81Ага, а вот и человек нашёлся.

Mystia

#0@82Теперь у тебя будет куриная слепота!

Глуха ко всему, кроме песни
Mystia Lorelei defeated

Yukari

#1@60Обычный ночной воробей.

Yukari

#1@61Скорее от отчаянья, воображает себя царём пернатых.

(Китайский?! Шутите что ли?)

Reimu

#1@62Это сейчас действительно был ночной воробей? Я не разглядела в темноте.

Yukari

#1@63Маленькая ночная птичка — определённо ночной воробей.

Yukari

#1@64Если ты не будешь осторожна с ней, то ты вообще не сможешь в темноте видеть.

Reimu

#1@65(Это в самом деле был воробей? Я не разглядела.)

Reimu

#1@66А, вот и деревня людей. Но я не горю желанием отправляться туда с тобой…

Уровень 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3a.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Эй вы. Собрались напасть на деревню посреди ночи?

(お前達 - грубое "ты" во множ.числе.)

Reimu

#2@62Это ты натворила? Куда подевалась деревня людей, со всеми людьми?

???

#2@63Я никогда не подпускала ёкаев к людям.

???

#2@64Не подпущу и сейчас!

(См. сценарий волшебников.)
Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61А-а-а... да кто вы такие?

Reimu

#3@62А ну стой, верни деревню назад!

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60Вот настырные.

Reimu

#0@60Такие же как и ты.

Reimu

#0@61Здесь же должна была быть деревня людей?

Reimu

#0@62Но здесь ничего нет. Что случилось с людьми и домами?!

???

#0@63На то были причины.

#0@64Кейне Камиcирасава

Keine

#0@64Я только лишь скрыла деревню от ваших глаз.

Yukari

#0@65Рейму, мы не можем задерживаться здесь.

Yukari

#0@66Луна опускается всё ниже.

Reimu

#0@67Она не убежит, подожди.

Reimu

#0@68Я не могу игнорировать ёкая, из-за которого исчезла целая деревня вместе с людьми.

Keine

#0@69Люди здесь никогда и не жили.

Keine

#0@70Я сделала чтобы всё выглядело так, как я сказала.

Keine

#0@71Я защищаю людей в этой зловещей ночи.

Yukari

#0@72Эй-эй.

Yukari

#0@73Я по-прежнему вижу силуэты людей.

Yukari

#0@74К чему эти дешёвые фокусы, ведь они совершенно бесполезны?

Keine

#0@75!

Keine

#0@76Да кто ж вы в самом деле такие?

Reimu

#0@77Не переживай. Я не вижу деревни.

Keine

#0@78Уфф. Мне от этого не легче.

Yukari

#0@79Так ты...

Yukari

#0@80Ты ведь полузверь, не так ли?

Keine

#0@81Когда нет полнолуния, я просто человек.

Yukari

#0@82Получается, не такие уж большие отличия от собаки или камня с лицом человека.

Keine

#0@83Почему только голова? Я могу обращаться целиком.

Yukari

#0@84Или как у Годзу или Медзу, только голова становится звериной.

(Кому надо, нагуглит)

Keine

#0@85Ладно…

Keine

#0@86После такого я не дам тебе взять свои слова обратно.

Простая Азия

Keine

#0@87Этой ночью будет маньчужрско-ханьский императорский пир на вашей истории!

(Поменять или так пойдёт...)

Yukari

#0@88В свою очередь скажу, что её история сродни лёгкой закуске.

Reimu

#0@89Умолкни. Моя жизнь — это чаепитие.

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#1@60Теперь возвращай деревню людей!

Yukari

#1@61Вернёт, не переживай. Люди никуда не делись, просто ты их не видишь.

Keine

#1@62Куда вы собираетесь пойти теперь?

Yukari

#1@63Туда.

Reimu

#1@64Сюда.

Keine

#1@65...

Keine

#1@66Те, из-за кого Луна недавно стала ненормальной, там.

Reimu

#1@67Видишь, это не туда, куда ты указала.

Yukari

#1@68Рейму, твой палец указывал на 70 градусов в сторону, от нужного направления.

Reimu

#1@69А твой на 110 градусов. А ведь она угадала нашу цель.

Yukari

#1@70Все уже догадались.

(Реплика - копия реплики Ююки в 4-ой стадии.)

Уровень 4B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ba.dat.jdiff

???

#0@60Не двигайтесь, стрелять буду.

Marisa Kirisame enters

???

#0@121Отставить. Не стреляйте, я подвинусь. Я уже ухожу.

Reimu

#0@121Что? Что ты тут делаешь, Мариса?

#0@122Мариса

Marisa

#0@122Ну, понимаешь, просто охочусь за всякими назойливыми ёкаями, как обычно.

Reimu

#0@123Ха, какое совпадение. Я тоже охочусь.

Marisa

#0@124Я сказала «охочусь за назойливыми ёкаями». В твоём случае, это назойливая «охота за ёкаями», не так ли?

Reimu

#0@125Это не совсем так.

Yukari

#0@126Ха, да что ты сможешь сделать в одиночку, в такую ночь?

Marisa

#0@127Охотиться за назойливыми ёкаями.

Marisa

#0@128Я устала глядеть на Луну. Уже должен наступить завтрашний день.

Yukari

#0@129Так, и кто же эти назойливые ёкаи?

Marisa

#0@130Это ты. Это ведь ты играешься с границей дня и ночи?

Reimu

#0@131Да, мы остановили ночь. Но сейчас это не самое важное!

Yukari

#0@132Именно. Разве у тебя нет глаз на затылке?

(В китайском 目 означает не только "глаза", но и "смотреть".)

Marisa

#0@133А?..

Reimu

#0@134Судя по всему, нет. Что ж поделаешь.

Marisa

#0@135Говорите по-японски. Вы же в Генсокё.

Мастер-спарк цвета любви

Reimu

#0@136Бесполезно что-то объяснять Марисе.

Yukari

#0@137Но эта искажённая Луна опасна…

Reimu

#0@138Но не для людей.

Marisa

#0@139Что? Я не знаю, о чём вы говорите, но бесконечная ночь уже сама по себе опасна.

Marisa

#0@140По ночам ёкаи едят людей.

Marisa

#0@141Если ночь продлится и дальше, они объедятся и лопнут.

Yukari

#0@142Не лишено смысла.

Marisa

#0@143Я должна уничтожить их, пока они не лопнули.

Marisa Kirisame exits

Reimu

#2@60Убегаешь?

Yukari

#2@61Мы поймаем тебя даже на краю света.

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60Ого, Уж не Рейму ли это!? Как делишки?

Reimu

#3@61Безграничное бесстыдство.

Marisa

#3@62Прошлая атака была для Юкари. Эта — для тебя!

Marisa Kirisame defeated

Reimu

#1@60Кажется, преследуя Марису, мы прибыли к месту назначения.

Yukari

#1@61Ты и правда удачливая. Если бы только ты могла поделиться этой удачей с Ран.

Marisa

#1@62Проклятье. О чём вы вообще говорите?

Yukari

#1@63Ты оказалась не бесполезна. Мы вышли на след преступника.

Reimu

#1@64Нет, мы ещё не знаем кто это. Но он определённо в том особняке.

Marisa

#1@65Раз я проиграла, от меня никакого толку. Пойду домой, спать.

Marisa

#1@66Надеюсь, когда я проснусь, уже будет утро.

Yukari

#1@67Спокойной тебе вечной ночи.

Reimu

#1@68Смотри не простудись.

Уровень 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5a.dat.jdiff

???

#0@60Уже поздно.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Я запечатала все двери. Теперь-то вы не сможете похитить принцессу.

Reimu

#0@121Это преступница?

Yukari

#0@122Кто знает? Почему бы нам не побить её и узнать? В любом случае, преступник где-то рядом.

#0@123Рейсен

Reisen

#0@123Что, всего лишь ёкаи?

Reisen

#0@124Но ёкаи не должны быть способны найти дорогу сюда. Не о чем волноваться.

Reimu

#0@125Я всё ещё человек.

("Всё ещё"?)

Reisen

#0@126С людьми ещё меньше проблем.

Yukari

#0@127О чём тебе волноваться? Эта проделка — твоих рук дело.

Reisen

#0@128Проделка? Имеешь ввиду… запечатывание Земли?

Reimu

#0@129Может быть… Но что-то я тоже не понимаю.

Yukari

#0@130Мы имеем в виду Луну. Но я тоже не совсем понимаю, что происходит.

Reisen

#0@131А, так вы о том, что случилось с Луной? Это было сильнейшее заклятье моей госпожи Эйрин.

Reisen

#0@132Оно превратило Землю в одно большое ограниченное пространство. Понимаете?

Reimu

#0@133Как-то не очень.

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@193М-хм. Люди не смогут понять такое объяснение.

Eirin

#0@194Кстати, что касается стирания Луны… У меня есть и более сильная магия.

Yukari

#0@195Рейму. Она и есть наша преступница. Я чую это.

Reimu

#0@196Правда? Моя интуиция что-то...

Yukari

#0@197Верни настоящую Луну! Сейчас же!

Eirin

#0@198Ещё слишком рано. Сейчас я не могу отменить это заклятье.

Eirin

#0@199Удонге. Конфликты и безумие — твоя работа, так?

Eirin

#0@200Я оставляю их тебе.

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261Положитесь на меня. Я не позволю открыть ни одной запертой двери.

Reimu

#0@262Это не остановит нас. Мы найдём её после того, как победим тебя.

Yukari

#0@263Согласна. Похоже, победа над этой не вернёт настоящую Луну.

Reisen

#0@264Эх, давно я не сражалась, как же уже руки чешутся…

Красные глаза безумия ~ Invisible Full Moon

Reisen

#0@265Я покажу вам всё на что способна. Лунное безумие!

Reimu

#0@266Лунное безумие?

Reisen

#0@267Гипноз, который свёл с ума прибывших на Луну людей. Они были слабыми.

Yukari

#0@268Она... опасная.

Reisen

#0@269Луна сводит людей с ума.

Reisen

#0@270Сможете ли вы сохранить здравомыслие, заглянув в глаза лунного кролика?

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Верить своим глазам (Финал A) Довериться интуиции (Финал B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Reimu

#1@60А теперь в погоню.

Yukari

#1@61А куда эта ушла? Непонятно, тут столько дверей.

Reisen

#1@62«Эта»... Не называйте так мою хозяйку.

Yukari

#1@63Преступница где-то там.

Reimu

#1@64Нужно её поймать пока она не покончила с собой.

Reisen

#1@65С чего ей это делать?! И она не престу…

Reimu

#1@66Ох, помолчи, назойливый кролик, или мы снимем с тебя шкурку.

Next stage: 6A
  • If player chooses Final B

Reimu

#2@60А теперь в погоню.

Yukari

#2@61А куда эта ушла? Непонятно, тут столько дверей.

Reimu

#2@62Юкари. Посмотри на ту дверь...

Reisen

#2@63Это плохо. Она ещё не опечатана.

Yukari

#2@64Преступница там?

Reimu

#2@65Моя интуиция говорит, что там. Пошли.

Reisen

#2@66О нет… хозяйка будет так злиться…

Next stage: 6B

Уровень 6A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Ха-ха-ха.

Eirin

#2@61Кажется, всё складывается благополучно.

Yukari

#2@62Занятный коридор. Как ни крути, он не может быть таким длинным.

Reimu

#2@63Там, снаружи, какой-то невиданный мир!

Eirin Yagokoro exits

Reimu

#0@60Это конец коридора, почему бы тебе не сдаться?

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121А-ха-ха-ха-ха. Какие же вы двое глупые.

Yukari

#0@122Эй, она сказала, что мы глупые. Это всё потому что я доверилась жрице.

#0@123Эйрин

Eirin

#0@123Близится утро.

Eirin

#0@124Когда оно наступит, я верну полнолуние.

Reimu

#0@125Вот упрямая-то.

Eirin

#0@126Когда действие моего заклятья завершится,

Eirin

#0@127принцессу уже никто не сможет похитить.

Yukari

#0@128Принцессу? Нам не интересны принцессы.

Reimu

#0@129Мы только желаем вернуть полнолуние.

Eirin

#0@130Не волнуйтесь, утром я его верну.

Reimu

#0@131Так не пойдёт.

Reimu

#0@132Мы собираемся вернуть полнолуние до утра.

Eirin

#0@133Нетерпеливые?

Eirin

#0@134Но вы знаете, где мы сейчас находимся?

Reimu

#0@135??

Eirin

#0@136Мы между Землёй и фальшивой Луной.

Eirin

#0@137Этот длинный коридор — подделка, связывающая Землю с ложной Луной.

Eirin

#0@138Вы были обмануты поддельной Луной и её иллюзиями и пришли сюда.

Reimu

#0@139И? Что с того?

Eirin

#0@140Вы знаете способ вернуться?

Yukari

#0@141Мы подумаем об этом. После того, как побьём тебя.

Yukari

#0@142Не переживай.

Eirin

#0@143Вы так легко попались на мою уловку, странно было бы думать, что справитесь со мной.

Eirin

#0@144Но я всё же не чудовище.

Eirin

#0@145Я поиграю с вами до утра.

Reimu

#0@146Я чего-то недопонимаю.

Reimu

#0@147Если мы победим её, инцидент будет разрешён?

Yukari

#0@148Поэтому тебя и назвали дурой.

Yukari

#0@149Но это правильный ответ.

Yukari

#0@150Рейму Хакурей никогда не ошибается.

Eirin

#0@151Прямо сейчас никто из землян не сможет достичь Луны, сколько бы они ни скитались…

Eirin

#0@152Тоже самое и с лунянами.

Eirin

#0@153Они не могут попасть на Землю.

Eirin

#0@154Это одно из моих секретных заклятий. Земля стала огромной запертой клеткой.

Yukari

#0@155Прямо как тот кролик. Вы тут все безумные.

Reimu

#0@156Давай-ка, Юкари. По-быстрому побьём её и вернёмся на Землю.

Eirin

#0@157Ах, мы, кажется, собирались поиграть.

Eirin

#0@158К моему сожалению, я не в силах играть вечно...

Eirin

#0@159Тем не менее, их хватит, чтобы играть до утра.

Yukari

#0@160Играть вечно хотелось бы. Но, как-нибудь в другой раз...

Тысячелетие Генсокё ~ History of the Moon

Eirin

#0@161Встречайте рассвет новой эпохи Генсокё!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60Играетесь?!

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61Эйрин, своей силой даю тебе ещё один шанс.

Kaguya

#3@62Если ты опять проиграешь, тогда...

Kaguya

#3@63Вы двое, человек и ёкай!

Вояж 1970

Kaguya

#3@64Истинная сила Эйрин и снадобье, сотворённое моей силой… Вы запомните это навек!

Eirin Yagokoro revives
Eirin Yagokoro defeated
  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #9
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #5

Уровень 6B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60…О нет.

Eirin

#2@61Говорила же ей не пускать их сюда…

Yukari

#2@62Рейму. Ты поняла о чём она?

Reimu

#2@63Да, похоже, мы выбрали правильный путь.

Eirin Yagokoro exits

Yukari

#0@60Полная луна, наконец-то...

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121Да, это истинная Луна какой её видно с Земли.

???

#0@122Кто тут у нас, человек и ёкай?.. Здравствуйте, необычные посетители.

Yukari

#0@123Ты... ты кто вообще такая?

#0@124Кагуя

Kaguya

#0@124Я Кагуя.

Kaguya

#0@125И я не сержусь, на то, что вы задаёте вопросы не представившись.

Yukari

#0@126Мы крайне признательны за проявленное снисхождение.

Kaguya

#0@127Мне не с кем поговорить.

(А пусть так будет, а там посмотрим.)

Kaguya

#0@128Последнее время, Эйрин не выпускает меня из особняка.

Kaguya

#0@129Поэтому таким странным гостям, как вы, мы только рады.

Reimu

#0@130СТРЕЛЯНЫМ гостям?

Yukari

#0@131Не говори так, словно переиграла в даммаку-шутеры.

Kaguya

#0@132Человеческие тела вмещают в себя сферы душ…

Kaguya

#0@133То, на чём живут люди — огромная сфера внизу.

Kaguya

#0@134А настоящие жемчужины живут на…

Kaguya

#0@135Том лунном шаре позади меня.

Yukari

#0@136Ну, похоже мы скоро сами будем…

Reimu

#0@137…уворачиваться от жемчужных сфер.

Kaguya

#0@138Не воруйте мои слова. Моя доброта не безгранична.

Reimu

#0@139К чему нам слушать твою речь, если и так ясно куда ты клонишь.

Reimu

#0@140Мы ведь стреляные гости.

Kaguya

#0@141Вы двое так нетерпеливы.

Kaguya

#0@142Не волнуйтесь, скоро я покажу вам…

Kaguya

#0@143Миазмы истинной Луны! И мои прекрасные невыполнимые поручения тоже!

Yukari

#0@144Поистине, столько свободного времени... А мы, долгожданные противники для развлечения?

Kaguya

#0@145Не разбивайте моих надежд...

(Что-то типа того.)

Kaguya

#0@146Я не могу выйти наружу, поскольку сейчас мне нужно скрываться.

Kaguya

#0@147Но сегодня можно будет и поиграть.

Reimu

#0@148Это можно. Хоть полнолуние уже возвращено.

Reimu

#0@149Но нужно ещё преподать урок преступнице.

Kaguya

#0@150К сожалению, подлинное полнолуние видно только здесь.

Reimu

#0@151Чего-чего?!

Reimu

#0@152Хотя можешь не объяснять. Я проучу тебя в любом случае.

Kaguya

#0@153Ну что же, вы готовы?

Yukari

#0@154Совершенно нет.

Reimu

#0@155Совершенно нет.

Kaguya

#0@156Никто ещё не смог выполнить пять моих невыполнимых поручений.

Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess

Kaguya

#0@157Сколько из них сможете выполнить вы?

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60Не может быть!

Kaguya

#3@61Те, кто остановил ночь.

Вояж 1970

Kaguya

#3@62Это были вы.

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60Что же до остатков сотворённой вами вечной ночи...

Kaguya

#7@60Я развею их своей способностью управления вечностью.

Kaguya

#8@60Рассвет всё ближе.

Kaguya

#9@60Заклятье вечной ночи рассеивается, рассвет грядёт!

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #9
  • Otherwise
Good Ending #1