Th08/Boundary Team's Scenario/uk: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 30: Line 30:
}}<!--
}}<!--
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
-->{{dt|h1
-->
{{dt|h1
|code=#0@124
|code=#0@124
|tl=Світлячок, що кружляє в пітьмі
|tl=Світлячок, що кружляє в пітьмі
Line 240: Line 241:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#1@64
|code=#1@64
|tl=К ним треба відноситись з обережністю,
|tl=До них треба відноситись з обережністю,
а-то в темноті перестанеш бачити.
а-то в темноті перестанеш бачити.
}}
}}
Line 321: Line 322:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@66
|code=#0@66
|tl=Луна нас не чекає.
|tl=Місяць нас не чекає.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#0@67
|code=#0@67
|tl=Луна не втіче, не піклуйся
|tl=Місяць не втіче, не піклуйся
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 382: Line 383:
{{dt|side=1|char=Keine
{{dt|side=1|char=Keine
|code=#0@81
|code=#0@81
|tl=Коли нема повнолуння, я просто людина.
|tl=Коли нема повні, я просто людина.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
Line 1,063: Line 1,064:
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#0@151
|code=#0@151
|tl=Зараз земляни не зможуть дійти до Луни,
|tl=Зараз земляни не зможуть дійти до Місяця,
як би вони на старались.
як би вони на старались.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#0@152
|code=#0@152
|tl=З лунянами така ж справа.
|tl=З мешканцями Місяця така ж справа.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
Line 1,087: Line 1,088:
|code=#0@156
|code=#0@156
|tl=Нумо ж, Юкарі.
|tl=Нумо ж, Юкарі.
Швиденько її запиздимо і по домам.
Швиденько її поб'ємо і по домам.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
Line 1,110: Line 1,111:
{{dt|side=1|char=Eirin
{{dt|side=1|char=Eirin
|code=#0@161
|code=#0@161
|tl=Зустрічайте світанок нової епохи Ґенсокіо!
|tl=Зустрічайте світанок нової епохи Ґенсокьо!
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
Line 1,139: Line 1,140:
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status|status=story_th08_reach_5am}}
{{dt/status|status=story_th08_reach_5am}}
{{dt/ending|ending=bad|9}}
{{dt/ending|ending=bad|9|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/status|status=story_th08_before_5am}}
{{dt/status|status=story_th08_before_5am}}
{{dt/ending|ending=normal|5}}
{{dt/ending|ending=normal|5|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
<div id="6B"></div>
<div id="6B"></div>
Line 1,169: Line 1,170:
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
|code=#0@60
|code=#0@60
|tl=Повнолуння, нарешті...
|tl=Повний Місяць, нарешті...
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Kaguya Houraisan}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Kaguya Houraisan}}
{{dt|side=1|char=???
{{dt|side=1|char=???
|code=#0@121
|code=#0@121
|tl=Так, це істинна Луна.
|tl=Так, це справжній Місяць.
}}
}}
{{dt|side=1|char=???
{{dt|side=1|char=???
Line 1,240: Line 1,241:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@135
|code=#0@135
|tl=Лунній кулі позаду мене.
|tl=Місячній кулі позаду мене.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Yukari
{{dt|side=0|char=Yukari
Line 1,274: Line 1,275:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@143
|code=#0@143
|tl=Міазму справжньої Луни!
|tl=Міазму справжнього Місяця!
І також мої прекрасні нездійсненні поручення!
І також мої прекрасні нездійсненні поручення!
}}
}}
Line 1,298: Line 1,299:
|code=#0@148
|code=#0@148
|tl=Ну можна, напевно.
|tl=Ну можна, напевно.
Хоч і повнолуння вже повернули.
Хоч і повний Місяць вже повернули.
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
Line 1,306: Line 1,307:
{{dt|side=1|char=Kaguya
{{dt|side=1|char=Kaguya
|code=#0@150
|code=#0@150
|tl=Повнолуння нікуди не повертали,
|tl=Повний Місяць нікуди не повертали,
його видно лише тут.
його видно лише тут.
}}
}}
Line 1,374: Line 1,375:
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Kaguya Houraisan}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Kaguya Houraisan}}
{{dt/status|status=story_gameover_nocontinue}}
{{dt/status|status=story_gameover_nocontinue}}
{{dt/ending|ending=bad|9}}
{{dt/ending|ending=bad|9|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/status|status=otherwise}}
{{dt/status|status=otherwise}}
{{dt/ending|ending=good|1}}
{{dt/ending|ending=good|1|endingsubpage=Boundary Team's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
[[en:Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario 1]]
[[en:Imperishable Night/Story/Boundary Team's Scenario 1]]
Line 1,383: Line 1,384:
[[pl:Imperishable Night: Tłumaczenie/Drużyna granicy 1]]
[[pl:Imperishable Night: Tłumaczenie/Drużyna granicy 1]]
[[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий Пограничной команды 1]]
[[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий Пограничной команды 1]]
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|story}}
{{LanguageCategory|story}}
{{SubpageCategory}}

Latest revision as of 20:38, 22 October 2023

Рівень 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1a.dat.jdiff

Reimu

#0@60Бачиш, тут нічого немає!

Yukari

#0@61Ніч тільки почалась. Не варто поспішати.

Reimu

#0@62Ти так поспішала мене витянути сюди, а тепер говориш "Не варто поспішати"?

Reimu

#0@63Ти в мене за це у великому боргу, не забувай.

Wriggle Nightbug enters

???

#0@63"Нічого немає" кажете... Але я тут!

#0@124Світлячок, що кружляє в пітьмі

Yukari

#0@125Не хвилюйся...

Yukari

#0@126Я не ти, відплачу.

Wriggle

#0@127Стривайте!

Wriggle

#0@128Зовсім здурніли, вирішили мене ігнорувати!

Wriggle

#0@129Вам не відмахнутись від мене, як від мошки!

Reimu

#0@130Це каламбур?

Yukari

#0@131Хіба ні?

Reimu

#0@132Ми так поспішали, що здаєтся я щось забула. Щось важливе в коморі. В святині.

Wriggle

#0@133?

Yukari

#0@134А, ти про засіб проти комарів, так?

Wriggle

#0@135Я — світлячок!

Хвилювання осіннього місяця ~ Місяцева комаха
Wriggle Nightbug defeated

Yukari

#1@60Дійсно, вночі багато назойливих комах.

Reimu

#1@61Сказала нічна бестія.

Yukari

#1@62Вночі природа розквітає найяскравіше.

Reimu

#1@63Тепер навідь надто яскраво. Сподіваюсь там назовні не помітили.

Yukari

#1@64Добре що ти теж помітила. Хоча ти зазвичай не піклуєшся такими питаннями.

Рівень 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2a.dat.jdiff
Mystia Lorelei enters

???

#0@60Стривайте, стривайтееее!

Reimu

#0@60Що?

???

#0@60Я сподівалась сюди заблуждали смачненькі людці.

#0@61Містія Лорелей

Mystia

#0@61Ей, ви ж..?

Yukari

#0@63Не люди.

Mystia

#0@63Не люди?

Reimu

#0@65Люди, нелюди, мені все одно.

Mystia

#0@65Як цікаво, нелюди тут рідко проходять.

Yukari

#0@66Хм. Ти схожа на нічного горобця.

Yukari

#0@67Ти надто часто людей лякаєш...

Yukari

#0@68І тепер вони втікли звідси.

Reimu

#0@70Могла б частіше на йокаїв нападати, а не на людей.

Mystia

#0@70Люди вже давно не з'являлись на нічній дорозі, тут зовсім одиноко.

Mystia

#0@71А нелюди, які тут пробігають, поспішаючи мене навідь не помічають.

Yukari

#0@72Тоді ми теж пробіжимо. Ми нелюди, та в нас є поважна причина поспішати.

Yukari

#0@73Ми не маємо часу тут бовтати. Ми просто пройдемо далі, так?

Reimu

#0@74Ця дорога веде туди, куди нелюди як ти, Юкарі, не повинні ходити...

Mystia

#0@75Все-ж, я дуже давно ні с ким не гралась...

Mystia

#0@76Може полетимо дразнити людей в селі?

Reimu

#0@77Все, досить!

Yukari

#0@78?

Mystia

#0@79??

Reimu

#0@80Я бачу в темряві курицю, яку треба проучити.

Mystia

#0@81М, людина закричала.

Mystia

#0@82Ти більше нічого не побачиш в темряві!

Глуха до всього, окрім пісні
Mystia Lorelei defeated

Yukari

#1@60Божечки, це був лише нічний горобець.

Yukari

#1@61Від самотності вона вже надумала себе королевою пернатих.

Reimu

#1@62Що, дійсно горобець? Я нічого не бачила...

Yukari

#1@63Ну, маленька нічна птиця, зазвичай — нічний горобець.

Yukari

#1@64До них треба відноситись з обережністю, а-то в темноті перестанеш бачити.

Reimu

#1@65(...Всього лише горобець? Я не змогла розглядіти)

Reimu

#1@66Ось і село, але я не дуже хочу ідти туди з тобою...

Рівень 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3a.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Гей ви. Зібралися напасти на селище серед ночі?

Reimu

#2@62Це через тебе тут так неприємно? Куди ти діла село?

???

#2@63Я нізащо не підпущу йокаїв до людей.

???

#2@64Зроблю так, щоб цього не трапилося і цієї ночі!

Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61А-а-а, да хто ви такі?

Reimu

#3@62Поверни село, чуєш?!

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60Які ж ви вперті.

Reimu

#0@60Такі-ж як і ти.

Reimu

#0@61Тут же мало бути село, так?

Reimu

#0@62А тут нічого немає. Де люди та їх домівки?

???

#0@63Вони тут.

#0@64Кейне Камішірасава

Keine

#0@64Я лише сховала село від вас.

Yukari

#0@65Рейму, в нас нема часу тут гуляти.

Yukari

#0@66Місяць нас не чекає.

Reimu

#0@67Місяць не втіче, не піклуйся

Reimu

#0@68Я не можу просто так відпустити йокая, який стер ціле село.

Keine

#0@69"Тут люди ніколи і не будували село"

Keine

#0@70Тут лише виглядає так, як я сказала.

Keine

#0@71Я захищу людей від цієї зловіщої ночі.

Yukari

#0@72Ей.

Yukari

#0@73Я все ще бачу людей.

Yukari

#0@74Твої фокуси зовсім марні.

Keine

#0@75!

Keine

#0@76Да хто ж ви такі?

Reimu

#0@77Ну твої фокуси хоч на мене працюють.

Keine

#0@78Мені твоя жалість ні до чого.

Yukari

#0@79Так ти...

Yukari

#0@80Ти-ж напівзвір, так?

Keine

#0@81Коли нема повні, я просто людина.

Yukari

#0@82Тобто як собака чи камень з лицем людини, так?

Keine

#0@83Чому ви так думаєте? Моя трансформація повна!

Yukari

#0@84Чи як у Ґодзу або Медзу, в них лише голова стає звіриною.

Keine

#0@85...Досить.

Keine

#0@86Якщо так, то я не дам тобі забрати свої слова назад.

Проста Азія

Keine

#0@87Сьогодні твоя історія стане імператорським банкетом!

Yukari

#0@88Попереджаю що ії історія всього лише легенька закуска.

Reimu

#0@89Стули пельку. Моє життя — як чайна церемонія.

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#1@60А тепер повертай село на місце!

Yukari

#1@61Поверне, не піклуйся. Люди нікуди і не зникали, це ти їх не бачиш.

Keine

#1@62І куди-ж ви зібрались?

Yukari

#1@63Туди.

Reimu

#1@64Сюди.

Keine

#1@65...

Keine

#1@66Якщо ви за тими, що щось зробили з Місяцем, вони там.

Reimu

#1@67Бачиш, я була права.

Yukari

#1@68Рейму, твій палець на 70 градусів в сторону від нашого напрямку.

Reimu

#1@69А твій на 110. Стоп, а як вона здогадалась куди ми йдемо?

Yukari

#1@70Всі вже здогадались.

Рівень 4B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ba.dat.jdiff

???

#0@60Не з місця, стріляти буду!

Marisa Kirisame enters

???

#0@121Ой. Тобто, стріляйте і я двинусь. Відразу-ж.

Reimu

#0@121Що? Маріса, що ти тут робиш?

#0@122Маріса

Marisa

#0@122Е-е, просто полюю за назойливими йокаями, як зазвичай.

Reimu

#0@123Ха, як удачно. Я теж полюю.

Marisa

#0@124Я полюю за назойливими йокаями. А для тебе це назойливе полювяння за йокаями, чи не так?

Reimu

#0@125Не зовсім.

Yukari

#0@126Та що ти можеш зробити одна в таку ніч?

Marisa

#0@127Полювати на назойливих йокаїв.

Marisa

#0@128Мені цей Місяць набрид. Вже час сонечку вставати.

Yukari

#0@129І хто ці назойливі йокаї?

Marisa

#0@130Ти. Ти ж граєшся з границею дня і ночі, так?

Reimu

#0@131Так, ми зупинили ніч. В нас немає часу на бовтівню.

Yukari

#0@132Ага. Хіба в тебе немає очей на потилиці?

Marisa

#0@133Га?..

Reimu

#0@134Ні так ні. Що ж поробиш.

Marisa

#0@135Японською розмовляй. Ми в Ґенсокьо.

Майстер-спарк кольора любові

Reimu

#0@136Їй щось пояснювати не має сенсу.

Yukari

#0@137Але цей обезображений Місяць небезпечний.

Reimu

#0@138Людям — ні.

Marisa

#0@139Що? Незкінченна ніч небезпечна сама по собі.

Marisa

#0@140По ночам йокаї їдать людей..

Marisa

#0@141Якщо їм дати забагато часу, вони об'їдяться і лопнуть.

Yukari

#0@142Я в цьому сумніваюсь

Marisa

#0@143Я повинна їх знищити, поки вони не лопнули.

Marisa Kirisame exits

Reimu

#2@60Тікаєш?

Yukari

#2@61Ми тебе наздоженем і на краю світу!

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60О, Рейму? Як справи?

Reimu

#3@61Досить, безсовістна.

Marisa

#3@62Попередня атака була для Юкарі. Ця — для тебе!

Marisa Kirisame defeated

Reimu

#1@60Здаєтся, женучись за Марісою, ми прийшли куди хотіли.

Yukari

#1@61Ти надто вдачлива. Шкода ти не можеш удачею поділитись з Ран.

Marisa

#1@62Дідько. Про що ви взагалі говорите?

Yukari

#1@63Ти виявилась не безкорисною. Ми вийшли на слід злочинця.

Reimu

#1@64Ми ще не знаємо хто це. Але вони в тому маєтку.

Marisa

#1@65Що ж, я програла. Піду додому спати.

Marisa

#1@66Сподіваюсь що посвітлішає коли я прокинусь.

Yukari

#1@67Спокійної ночі та не прокидайся.

Reimu

#1@68Не простудись там.

Рівень 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5a.dat.jdiff

???

#0@60Ви запізнились.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Я зачинила всі двері. Тепер ви не зможете вкрасти принцессу.

Reimu

#0@121Це вона винна?

Yukari

#0@122Яка різниця? Може побьємо ії та дізнаємося? Винний повинен бути десь поряд.

#0@123Рейсен

Reisen

#0@123Шо, ви йокаї?

Reisen

#0@124Але ви не повинні були знайти дорогу сюди. Нема чим піклуватися.

Reimu

#0@125Ей, я ще людина.

Reisen

#0@126З людьми ще меньше проблем.

Yukari

#0@127Чому-б тобі піклуватись? Ти ж все це затіяла!

Reisen

#0@128Все це? Тобто запечатка Землі?

Reimu

#0@129Можливо? Я сама не розумію.

Yukari

#0@130Ми маємо на увазі Місяць. Хоча я теж не зовсім розумію.

Reisen

#0@131А, ви про Місяць? Це найсильніше закляття моєї господині Ейрін.

Reisen

#0@132Вона зробила с Землі величезний запечатаний простір. Тепер розумієте?

Reimu

#0@133Не дуже...

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@193М-м-м. Люди так не зрозуміють.

Eirin

#0@194Доречі, про стирання Місяця... Це не найсильніша магія в моєму арсеналі.

Yukari

#0@195Рейму. Це наш злодій.

Reimu

#0@196Та ну? Я чую щось інше...

Yukari

#0@197Повертай Місяць зараз же! Поки ми не змусили!

Eirin

#0@198Ще рановато. Я поки не можу відмінити своє закляття.

Eirin

#0@199Удонґе. Твоя робота за конфліктами та божевіллям, так?

Eirin

#0@200Я думаю ти з ними впораєшся.

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261Залиште їх мені. Вони не відчинять жодної закритої двері.

Reimu

#0@262Ти можеш біжати, але ти не сховаєшся! Ми тебе дістанемо!

Yukari

#0@263Згодна. Схоже, що наша пригода не закінчуєтся на ній.

Reisen

#0@264Ех, давно я не боролась, ви як раз для розминки.

Шалені очі ~ Невидима повня

Reisen

#0@265Я покажу вам все, на що здатне Місячне божевілля!

Reimu

#0@266Місячне божевілля?

Reisen

#0@267Гіпноз, який звів з глузду людей, які прийшли на Місяць. Слабаки..

Yukari

#0@268Вона... виглядає небезпечною.

Reisen

#0@269Місяць зводить людей з глузду.

Reisen

#0@270Цікаво, чи зможете ви зберегти розсудливість, заглянувши в очі Місячного кролика?

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Довіритись своїм очам (Фінал A) Слідувати інтуіції (Фінал B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Reimu

#1@60А тепер за другою.

Yukari

#1@61А куди вона побігла? Тут же так багато дверей.

Reisen

#1@62"Друга"... Не називайте так мою господиню.

Yukari

#1@63Злодій десь там.

Reimu

#1@64Потрібно її піймати, поки вона не дістала петлю з милом.

Reisen

#1@65Що? Вона б не покінчила з собою. І не називайте її...

Reimu

#1@66Замовкни, курво. Або ми вийдемо звідси зі шкірою кролика.

Next stage: 6A
  • If player chooses Final B

Reimu

#2@60А тепер за другою.

Yukari

#2@61А куди вона побігла? Тут же так багато дверей.

Reimu

#2@62Юкарі. Дивись на ці двері...

Reisen

#2@63Дідько. Я не встигла її запечатати.

Yukari

#2@64Злодій там?

Reimu

#2@65Чую, що там. Пішли.

Reisen

#2@66О ні, хозяйка буде гніватись...

Next stage: 6B

Рівень 6A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Ха-ха-ха.

Eirin

#2@61Добре, ви пішли за мною.

Yukari

#2@62Дивний коридор. Він не може бути таким довжелезним.

Reimu

#2@63А назовні якийсь небачений світ!

Eirin Yagokoro exits

Reimu

#0@60Це кінець коридора. Час здаватись, не думаєш?

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121А-ха-ха-ха-ха. Які ж ви дурні.

Yukari

#0@122Ей, вона сказала ми дурні. Це тому що я довірилась жриці.

#0@123Ейрін

Eirin

#0@123Скоро ранок.

Eirin

#0@124Після цього, я поверну повню.

Reimu

#0@125Вона нас взагалі чує?

Eirin

#0@126Коли моє закляття закінчиться.

Eirin

#0@127Принцесу вже ніхто не дістане звідси.

Yukari

#0@128Принцесу? Нам не потрібна твоя принцеса.

Reimu

#0@129Нам лише потрібно щоб ти повернула повний Місяць.

Eirin

#0@130Не піклуйтесь, вранці я його поверну.

Reimu

#0@131Ми не згодні.

Reimu

#0@132Ми прийшли сюди повернути повний Місяць ДО ранку.

Eirin

#0@133Які ж ви нетерпеливі.

Eirin

#0@134Оглянітся. Ви взагалі знаєте, де ми знаходимось?

Reimu

#0@135??

Eirin

#0@136Ми між Землею та фальшивим Місяцем.

Eirin

#0@137Коридор, який ви пройшли, всього лише фальшивка, яка з'єднуює Землю та фальшивий Місяць.

Eirin

#0@138Вас обманув фальшивий Місяць, та привів вас сюди.

Reimu

#0@139І? Що з того?

Eirin

#0@140І як ви повернетесь тепер?

Yukari

#0@141Ми дізнаємось. Після того, як поб'ємо тебе.

Yukari

#0@142Не переймайся, тепер нам нема куди поспішати.

Eirin

#0@143Вас так легко було заманити в мою пастку, сумніваюсь що з вами розправитись буде важче.

Eirin

#0@144Але я ж не чудовисько.

Eirin

#0@145Пограю з вами до ранку.

Reimu

#0@146Щось я не розумію

Reimu

#0@147Після нашої перемоги інцидент точно завершиться?

Yukari

#0@148Вона була права, ти дура.

Yukari

#0@149Але ти правильно говориш.

Yukari

#0@150Рейму Хакурей завжди краще знає.

Eirin

#0@151Зараз земляни не зможуть дійти до Місяця, як би вони на старались.

Eirin

#0@152З мешканцями Місяця така ж справа.

Eirin

#0@153Вони зараз не повинні мати можливість попасти на Землю.

Eirin

#0@154Це одне з моїх секретних заклять. Земля стала великою запечатаною камерою.

Yukari

#0@155Ви всі тут скажені, як той кролик.

Reimu

#0@156Нумо ж, Юкарі. Швиденько її поб'ємо і по домам.

Eirin

#0@157Ах, ви вже готові гратись.

Eirin

#0@158Жаль, але в мене немає сил з вами гратись від забору до обіду...

Eirin

#0@159Але, їх вистачить пограти з вами до ранку.

Yukari

#0@160Хотілось би з вами подовше. Але, потім можливо...

Тисячоліття Ґенсокьо ~ Історія Місяця

Eirin

#0@161Зустрічайте світанок нової епохи Ґенсокьо!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60Догралась?!

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61Ейрін, я даю тобі другий шанс.

Kaguya

#3@62Якщо ти знову програєш...

Kaguya

#3@63Ви двоє, людина та йокай!

Вояж 1970

Kaguya

#3@64З ліками зробленими мною та істинною силою Ейрін, ви ніколи не забудете цю ніч!

Eirin Yagokoro revives
Eirin Yagokoro defeated
  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #9
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #5

Рівень 6B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7a.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Господи.

Eirin

#2@61Вона ж мала не пустити їх сюди...

Yukari

#2@62Рейму. Ти розумієш що вона сказала?

Reimu

#2@63Схоже, ми на правильному шляху, так?

Eirin Yagokoro exits

Yukari

#0@60Повний Місяць, нарешті...

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121Так, це справжній Місяць.

???

#0@122Так, хто тут у нас? Людина та йокай? Доброї ночі, незвичні гості.

Yukari

#0@123Ти... А ти хто?

#0@124Каґуя

Kaguya

#0@124Я — Каґуя.

Kaguya

#0@125Ввічливо було б представитись перед питаннями, але я на вас не серджусь.

Yukari

#0@126Ми ДУЖЕ вдячливі за проявленя вашого благородного милосердя.

Kaguya

#0@127Ваш сарказм неумістний. Та хто сказав, що це милосердя?

Kaguya

#0@128Останнім часом Ейрін мене взагалі не випускає з маєтку.

Kaguya

#0@129Тому дивним гостям, як ви, я тільки рада.

Reimu

#0@130СТРІЛЯНИМ гостям?

(Хтось, перепишіть попередню лінію під цей каламбур. Я втомився.)

Yukari

#0@131Ти говориш як хтось, хто забагато грає в данмаку-шутери.

Kaguya

#0@132Людське тіло вміщає в собі крихку душу.

Kaguya

#0@133Під ним величезна куля, на якій вони живуть.

Kaguya

#0@134А найкращі перлини живуть на...

Kaguya

#0@135Місячній кулі позаду мене.

Yukari

#0@136Схоже, ми скоро будемо...

Reimu

#0@137...ухилятись від перлин.

Kaguya

#0@138Досить красти мої лінії. Моя доброта не незкінченна.

Reimu

#0@139Все одно зрозуміло, до чого веде твій драматичний монолог.

Reimu

#0@140Ми ж стріляні гості, чи не так?

Kaguya

#0@141Які ж ви нетерплячі.

Kaguya

#0@142Не хвилюйтесь, скоро ви побачите...

Kaguya

#0@143Міазму справжнього Місяця! І також мої прекрасні нездійсненні поручення!

Yukari

#0@144Дійсно, в тебе забагато вільного часу... А ми довгожданні кандидати пострілятись?

Kaguya

#0@145Не будь занудою...

Kaguya

#0@146Я не могла просто взяти і вийти звітси, мені зараз потрібно ховатись.

Kaguya

#0@147Але сьогодні можна і пограти.

Reimu

#0@148Ну можна, напевно. Хоч і повний Місяць вже повернули.

Reimu

#0@149Але треба ж покарати злодія.

Kaguya

#0@150Повний Місяць нікуди не повертали, його видно лише тут.

Reimu

#0@151Щооо?!

Reimu

#0@152Не важливо. Ми тебе все одно покараємо.

Kaguya

#0@153Що ж, готові?

Yukari

#0@154Не готові.

Reimu

#0@155Не готові.

Kaguya

#0@156Ніхто ще не зміг виконати мої п'ять нездійсненних завдань.

Політ Такеторі ~ Принцеса Місяця

Kaguya

#0@157Скільки з них виконаєте ви?

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60Що за?!

Kaguya

#3@61Ах, ті, які зупинили ніч...

Вояж 1970

Kaguya

#3@62Це ж ви, так?

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60Ця недороблена нескінченна ніч...

Kaguya

#7@60Я ії розвію своїм закляттям контролю безкінечності.

Kaguya

#8@60Світанок скоро прийде нас осяяти.

Kaguya

#9@60Ваше закляття незкінченної ночі розвіюєтся, світанок настане!

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #9
  • Otherwise
Good Ending #1