Th08/Ghost Team's Endings/fr: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<tl$Youmu:> « En plus, c'est rouge et long. »")
(Updating to match new version of source page)
 
(104 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
 
<!--Optional message you want to include at the top of the page-->
==Bad Ending No. 12 (Ghost Team)==
{{thcrap Patch File|end03a.end}}
{{thcrap Patch File|end03a.end}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Le Belvédère Céleste des Défunts.}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Le Belvédère Céleste des Défunts.}}
{{tt|nochar|code=10|tl=Au final, le jour s'est levé sans que rien ne sois résolut.
{{tt|nochar|code=10|tl=Finalement, le jour s'est levé sans que rien ne soit résolu.
Yuyuko est allé se couchée sans rien dire.
Yuyuko est allée se coucher sans rien dire.
Youmu était désemparée.}}
Youmu était désemparée.}}
{{tt|nochar|code=15|tl=<tl$Youmu:> « Après ça, Dame Yuyuko ne m'a plus rien dit.
{{tt|nochar|code=15|tl=<tl$Youmu:> « Après ça, Dame Yuyuko ne m'a plus rien dit.
Je suppsoe qu'elle n'est pas de bonne humeur. »}}
Je suppose qu'elle n'est pas de bonne humeur. »}}
{{tt|nochar|code=18|tl=<tl$Youmu:> « Je vois, elle s'est couchée dès que nous sommes rentrés,  
{{tt|nochar|code=18|tl=<tl$Youmu:> « Je vois, elle s'est couchée dès que nous sommes rentrées,  
ce qui signifie qu'elle va encore sortir ce soir. »}}
ce qui signifie qu'elle va encore sortir ce soir. »}}
{{tt|nochar|code=22|tl=Youmu a aussi décidé d'aller se coucher.
{{tt|nochar|code=22|tl=Youmu a aussi décidé d'aller se coucher.
Ça ne peut pas faire de mal de prendre un jour de congé.}}
Ça ne peut pas faire de mal de prendre un jour de congé.}}
{{tt|nochar|code=25|tl=La nuit est encore longue, et la sensation de fatigue se faisait grande.
{{tt|nochar|code=25|tl=La nuit était encore longue, et la sensation de fatigue se faisait grande.
C'est pour cela que Yuyuko est allée se coucher.}}
C'est pour cela que Yuyuko est allée se coucher.}}
{{tt|nochar|code=28|tl=  
{{tt|nochar|code=28|tl=  
  MAUVAISE FIN N.12
  MAUVAISE FIN N.12
  Termine le plus de niveaux possibles sans « Continuer ? »}}
  Termine le plus de niveaux possible sans « Continuer ? »}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Normal Ending No. 8 (Ghost Team)==
{{thcrap Patch File|end03b.end}}
{{thcrap Patch File|end03b.end}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Une nuit au royaume des Morts.}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Une nuit au royaume des Morts.}}
Line 29: Line 29:
pouvait entendre comme le son de la Lune.}}
pouvait entendre comme le son de la Lune.}}
{{tt|nochar|code=14|tl=Finalement, la pleine lune est bien revenue, mais...
{{tt|nochar|code=14|tl=Finalement, la pleine lune est bien revenue, mais...
Cette soi-disante princesse doit encore se cacher.}}
Cette soi-disant princesse doit encore se cacher.}}
{{tt|nochar|code=19|tl=<tl$Yuyuko:> « Aujourd'hui, on va bien s'amuser au festival~ »}}
{{tt|nochar|code=19|tl=<tl$Yuyuko:> « Aujourd'hui, on va bien s'amuser au festival~ »}}
{{tt|nochar|code=22|tl=<tl$Youmu:> « S'il vous plaît, ne vous approchez pas pendant que vous chanter.
{{tt|nochar|code=22|tl=<tl$Youmu:> « S'il vous plaît, ne vous approchez pas pendant que vous chantez.
Et puis, depuis quand c'est un jour de fête ? »}}
Et puis, depuis quand c'est un jour de fête ? »}}
{{tt|nochar|code=26|tl=<tl$Yuyuko:> « Youmu, à partir d'aujourd'hui les tsukemono sont disponibles! »}}
{{tt|nochar|code=26|tl=<tl$Yuyuko:> « Youmu, à partir d'aujourd'hui, les tsukemonos sont disponibles! »}}
{{tt|nochar|code=29|tl=<tl$Youmu:> « Encore quelque chose d'inattendu. »}}
{{tt|nochar|code=29|tl=<tl$Youmu:> « Encore quelque chose d'inattendu. »}}
{{tt|nochar|code=32|tl=<tl$Yuyuko:> « Mais je suis déjà fatiguée. Si seulement quelqu'un pouvait m'aider ! »}}
{{tt|nochar|code=32|tl=<tl$Yuyuko:> « Mais je suis déjà fatiguée. Si seulement quelqu'un pouvait m'aider ! »}}
{{tt|nochar|code=35|tl=<tl$Youmu:> « Je m'en doutais. »}}
{{tt|nochar|code=35|tl=<tl$Youmu:> « Je m'en doutais. »}}
{{tt|nochar|code=38|tl=<tl$Yuyuko:> « Voyons voir si les fantômes sont capable préparer des tsukemono. »}}
{{tt|nochar|code=38|tl=<tl$Yuyuko:> « Voyons voir si les fantômes sont capables de préparer des tsukemonos. »}}
{{tt|nochar|code=41|tl=<tl$Youmu:> « Est-ce qu'ils vont vraiment les préparer si on les laisse comme ça ?}}
{{tt|nochar|code=41|tl=<tl$Youmu:> « Est-ce qu'ils vont vraiment les préparer si on les laisse comme ça ?}}
{{tt|nochar|code=43|tl=Ne me dites que ce sont les fantômes qui vont s'occuper des tsukemono ? »}}
{{tt|nochar|code=43|tl=Ne me dites que ce sont les fantômes qui vont s'occuper des tsukemonos ? »}}
{{tt|nochar|code=47|tl=<tl$Yuyuko:> « Ils ne vont pas se faire tout seul.}}
{{tt|nochar|code=47|tl=<tl$Yuyuko:> « Ils ne vont pas se faire tous seuls.}}
{{tt|nochar|code=49|tl=Il y a une personne parmi les tsukemono qui sait comment faire. »}}
{{tt|nochar|code=49|tl=Il y a une personne parmi les tsukemonos qui sait comment faire. »}}
{{tt|nochar|code=52|tl=<tl$Youmu:> « Parmi les tsukemono, vous dites ... »}}
{{tt|nochar|code=52|tl=<tl$Youmu:> « Parmi les tsukemonos, vous dites ... »}}
{{tt|nochar|code=55|tl=<tl$Yuyuko:> « Les tsukemono sont des légumes marinés,
{{tt|nochar|code=55|tl=<tl$Yuyuko:> « Les tsukemonos sont des légumes marinés ;
en d'autres termes, la nature même des dieux.
en d'autres termes, la nature même des dieux.
C'est un don de la puissance des Cieux ! »}}
C'est un don de la puissance des cieux ! »}}
{{tt|nochar|code=59|tl=<tl$Youmu:> « J-Je vois.}}
{{tt|nochar|code=59|tl=<tl$Youmu:> « J-Je vois.}}
{{tt|nochar|code=61|tl=Dans ce cas, quelle est la meilleure chose à faire ?  »}}
{{tt|nochar|code=61|tl=Dans ce cas, quelle est la meilleure chose à faire ?  »}}
{{tt|nochar|code=64|tl=<tl$Yuyuko:> « C'est là ou tu entres en scène.
{{tt|nochar|code=64|tl=<tl$Yuyuko:> « C'est là que tu entres en scène.
Tu dois trouver comment bien les préparer afin  
Tu dois trouver comment bien les préparer afin  
d'en faire ressortir le meilleur goût. Bonne chance. »}}
d'en faire ressortir le meilleur goût. Bonne chance. »}}
{{tt|nochar|code=69|tl=<tl$Youmu:> « Vous l'avez commencée vous-même et maintenant vous me l'imposer comme ça ? »}}
{{tt|nochar|code=69|tl=<tl$Youmu:> « Vous avez commencé vous-même et maintenant vous me l'imposez comme ça ? »}}
{{tt|nochar|code=72|tl=<tl$Yuyuko:> « Tu dois être bonne avec les tsukemono pour être une bonne femme.
{{tt|nochar|code=72|tl=<tl$Yuyuko:> « Tu dois être bonne avec les tsukemonos pour être une bonne femme.
Cuisine jusqu'a les rendres jalouses ! Fait de ton mieux ! »}}
Cuisine jusqu'à les rendre jalouses ! Fais de ton mieux ! »}}
{{tt|nochar|code=76|tl=<tl$Youmu:> « J'ai compris, j'ai compris, je vais le faire. Bon sang. »}}
{{tt|nochar|code=76|tl=<tl$Youmu:> « J'ai compris, j'ai compris, je vais le faire. Bon sang. »}}
{{tt|nochar|code=79|tl=Et ainsi, pendant qu'elle vaquait à ses occupations quotidiennes  
{{tt|nochar|code=79|tl=Et ainsi, pendant qu'elle vaquait à ses occupations quotidiennes  
qui n'avaient rien à voir avec la pleine lune, Yuyuko s'occupait en fait d'autres préparatifs.
qui n'avaient rien à voir avec la pleine lune, Yuyuko s'occupait en fait d'autres préparatifs.
Il est temps de se préparer encore une fois pour le départ.}}
Il était temps de se préparer encore une fois pour le départ.}}
{{tt|nochar|code=83|tl=Yuyuko réalisa que la pleine lune de retour n'était pas la vraie lune.}}
{{tt|nochar|code=83|tl=Yuyuko zvait réalisé que la pleine lune de retour n'était pas la vraie lune.}}
{{tt|nochar|code=86|tl=  FIN NEUTRE N. 8
{{tt|nochar|code=86|tl=  FIN NEUTRE N. 8
  Termine à nouveau le jeu sans « Continuer ? » !}}
  Termine à nouveau le jeu sans « Continuer ? » !}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Good Ending No. 4 (Ghost Team)==
{{thcrap Patch File|end03c.end}}
{{thcrap Patch File|end03c.end}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Une nuit au royaume des Morts.}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Une nuit au royaume des Morts.}}
{{tt|nochar|code=10|tl=Le pouvoir de la lune a atteint le royaume des Morts.
{{tt|nochar|code=10|tl=Le pouvoir de la Lune a atteint le royaume des Morts.
Le royaume des Morts déborde tellement de vie,
Le royaume des Morts déborde tellement de vie  
à tel point que les gens semblaient revenir à la vie.}}
que les gens semblaient revenir à la vie.}}
{{tt|nochar|code=13|tl=En effet la véritable lune était de retour dans la terre des Illusions.
{{tt|nochar|code=13|tl=En effet, la véritable lune était de retour dans la terre des Illusions.
Son pouvoir est bien différent de celui de cette ancienne lune morte en papier mâché.}}
Son pouvoir était bien différent de celui de cette ancienne lune morte en papier mâché.}}
{{tt|nochar|code=16|tl=Jusqu'à maintenant la lune était, comment dire....}}
{{tt|nochar|code=16|tl=Jusqu'à présent, la lune était, comment dire....}}
{{tt|nochar|code=18|tl=C'était une image du souvenir de la lune d'autrefois, reflétée dans le ciel nocturne.}}
{{tt|nochar|code=18|tl=C'était une image du souvenir de la lune d'autrefois, reflétée dans le ciel nocturne.}}
{{tt|nochar|code=20|tl=En voyant la lune, Yuyuko fut prise d'un sentiment de nostalgie,  
{{tt|nochar|code=20|tl=En voyant la lune, Yuyuko fut prise d'un sentiment de nostalgie,  
mais réalisa en même temps à quel point la lune était fragile.}}
mais réalisa en même temps à quel point la lune était fragile.}}
{{tt|nochar|code=23|tl=La lune de ce soir déverse un nouveau pouvoir à la surface du monde.
{{tt|nochar|code=23|tl=La lune de ce soir-là déversait un nouveau pouvoir sur la surface du monde.
Ce pouvoir n'est pas nostalgique, mais il est puissant.}}
Ce pouvoir n'était pas nostalgique, mais il était puissant.}}
{{tt|nochar|code=26|tl=Le pouvoir de la folie s'est élevé jusqu'au point de débordement.
{{tt|nochar|code=26|tl=Le pouvoir de la folie avait débordé.
C'est probablement pour cela que la vraie pleine lune est invoquée.}}
C'était probablement pour cela que la vraie pleine lune avait été invoquée.}}
{{tt|nochar|code=29|tl=À partir de ce soir, arrêtons de regarder directement la lune lors des nuits de pleine lune.}}
{{tt|nochar|code=29|tl=À partir de ce soir-là, il faudrait arrêter de regarder directement la lune lors des nuits de pleine lune.}}
{{tt|nochar|code=31|tl=Youmu aussi doit être prudente.}}
{{tt|nochar|code=31|tl=Youmu aussi devait être prudente.}}
{{tt|nochar|code=33|tl=Parce que pour toujours et pour tout le monde,}}
{{tt|nochar|code=33|tl=Parce que, pour toujours et pour tout le monde,}}
{{tt|nochar|code=35|tl=la lune est une ennemie...}}
{{tt|nochar|code=35|tl=la lune serait une ennemie...}}
{{tt|nochar|code=39|tl=}}
{{tt|nochar|code=39|tl=<tl$Eirin:> « Et donc, qu'y a-t-il ?
{{tt|nochar|code=43|tl=<tl$Yuyuko:> « Allez ne sois pas si nerveuse, et prend d'abord du thé. »}}
Pourquoi m'avez-vous appelée si soudainement ? »}}
{{tt|nochar|code=47|tl=<tl$Eirin:> « Eh ? Ah... Je vais en prendre. »}}
{{tt|nochar|code=43|tl=<tl$Yuyuko:> « Allons, ne soyez pas si nerveuse, et prenez d'abord du thé. »}}
{{tt|nochar|code=50|tl=<tl$Yuyuko:> « Gelsemium, le thé de l'élégance. »}}
{{tt|nochar|code=47|tl=<tl$Eirin:> « Pardon ? Oh... Je vous remercie. »}}
{{tt|nochar|code=53|tl=<tl$Eirin:> « Buuah, c'est un poison mortel ! »}}
{{tt|nochar|code=50|tl=<tl$Yuyuko:> « Gelsemium, le thé de l'élégance. »}}
{{tt|nochar|code=56|tl=<tl$Yuyuko:> « Oh, tu t'y connais. »}}
{{tt|nochar|code=53|tl=<tl$Eirin:> « , c'est un poison mortel ! »}}
{{tt|nochar|code=56|tl=<tl$Yuyuko:> « Oh, vous vous y connaissez. »}}
{{tt|nochar|code=59|tl=<tl$Eirin:> « J'ai des connaissances sur toutes sortes de médicaments.
{{tt|nochar|code=59|tl=<tl$Eirin:> « J'ai des connaissances sur toutes sortes de médicaments.
Ni le poison ni les médicaments ne fonctionnent sur moi.
Ni le poison ni les médicaments ne fonctionnent sur moi.
Ce n'est pas la peine d'essayer de m'empoisonner. »}}
Ce n'est pas la peine d'essayer de m'empoisonner. »}}
{{tt|nochar|code=64|tl=<tl$Yuyuko:> « On ne peut rien y faire
{{tt|nochar|code=64|tl=<tl$Yuyuko:> « On ne peut rien y faire.
Mais je n'ai pas envie de trop utiliser mes capacités~.......}}
Mais je n'ai pas envie de trop utiliser mes capacités~...}}
{{tt|nochar|code=67|tl=Peut-être que je devrais demander à Youmu. »}}
{{tt|nochar|code=67|tl=Peut-être que je devrais demander à Youmu. »}}
{{tt|nochar|code=70|tl=<tl$Eirin:> « Non attendez un peu, pourquoi essayez-vous de me tuer ? »}}
{{tt|nochar|code=70|tl=<tl$Eirin:> « Non, attendez un peu, pourquoi essayez-vous de me tuer ? »}}
{{tt|nochar|code=74|tl=<tl$Yuyuko:> « En fait, c'est pour Youmu.
{{tt|nochar|code=74|tl=<tl$Yuyuko:> « En fait, c'est pour Youmu.
Lors de la dernière bataille, elle a trop  
Lors de la dernière bataille, elle a trop  
regarder la pleine lune et s'est abîmée les yeux.}}
regardé la pleine lune et s'est abîmé les yeux.}}
{{tt|nochar|code=77|tl=Je ne pouvais penser à personne d'autre que toi qui pouvais la soigner. »}}
{{tt|nochar|code=77|tl=Je n'ai pu penser à personne de mieux que vous pour la soigner. »}}
{{tt|nochar|code=81|tl=<tl$Eirin:> « Oh, je suis désolée pour ça.
{{tt|nochar|code=81|tl=<tl$Eirin:> « Oh, je suis désolée pour cela.
Mais je ne suis pas celle à blâmer pour les pouvoirs de la lune.}}
Mais je ne suis pas celle à blâmer pour les pouvoirs de la Lune.}}
{{tt|nochar|code=84|tl=}}
{{tt|nochar|code=84|tl=... Non, mais pour quelle raison avez-vous essayé de me tuer ? »}}
{{tt|nochar|code=88|tl=<tl$Yuyuko:> « Tu es utile, alors j'ai pensé à te faire travailler à la maison. »}}
{{tt|nochar|code=88|tl=<tl$Yuyuko:> « Tu es utile, alors j'ai pensé à te faire travailler à la maison. »}}
{{tt|nochar|code=91|tl=<tl$Eirin:> « ?? »}}
{{tt|nochar|code=91|tl=<tl$Eirin:> « ?? »}}
{{tt|nochar|code=94|tl=<tl$Yuyuko:> « Quel est cet endroit ? »}}
{{tt|nochar|code=94|tl=<tl$Yuyuko:> « Quel est cet endroit ? »}}
{{tt|nochar|code=97|tl=<tl$Eirin:> « Le royaume des Morts. »}}
{{tt|nochar|code=97|tl=<tl$Eirin:> « Le royaume des Morts. »}}
{{tt|nochar|code=99|tl=<tl$Eirin:> « .....Non, non ce serait problématique si je venais à mourir.
{{tt|nochar|code=99|tl=<tl$Eirin:> « ... Non, non, ce serait problématique si je venais à mourir.
Après tout, il y a encore des choses que je dois faire.}}
Après tout, il y a encore des choses que je dois faire.}}
{{tt|nochar|code=102|tl=Si c'est pour des soins, je peux le faire n'importe quand. Vous pouvez venir.
{{tt|nochar|code=102|tl=Si c'est pour des soins, je peux le faire n'importe quand. Vous pouvez venir.
Même dans le royaume des Morts, vous ne pouvez pas rentrer si vous êtes vivante. »}}
Comme il s'agit du royaume des Morts, vous n'entrez pas si vous êtes vivant. »}}
{{tt|nochar|code=106|tl=<tl$Yuyuko:> « Pourtant, c'est amusant de mourir~.
{{tt|nochar|code=106|tl=<tl$Yuyuko:> « Pourtant, c'est amusant de mourir~.
De plus, une fois morte, tu ne peux plus mourir.  
De plus, une fois morte, tu ne peux plus mourir.  
La jeunesse éternelle, n'est-ce pas ? »}}
La jeunesse éternelle, n'est-ce pas ? »}}
{{tt|nochar|code=110|tl=}}
{{tt|nochar|code=110|tl=<tl$Eirin:> « Et qu'en est-il de l'état des yeux de la servante ?
Je vais la soigner gratuitement, il n'y a pas besoin d'en discuter. »}}
{{tt|nochar|code=115|tl=<tl$Youmu:> « Oh, il y a une une âme vivante ici !  »}}
{{tt|nochar|code=115|tl=<tl$Youmu:> « Oh, il y a une une âme vivante ici !  »}}
{{tt|nochar|code=118|tl=<tl$Eirin:> « Une âme vivante ? »}}
{{tt|nochar|code=118|tl=<tl$Eirin:> « Une âme vivante ? »}}
Line 120: Line 122:
mais aussi les âmes des vivants. »}}
mais aussi les âmes des vivants. »}}
{{tt|nochar|code=125|tl=<tl$Youmu:> « En plus, c'est rouge et long. »}}
{{tt|nochar|code=125|tl=<tl$Youmu:> « En plus, c'est rouge et long. »}}
{{tt|nochar|code=128|tl=}}
{{tt|nochar|code=128|tl=<tl$Eirin:> « Ah, en effet, ses yeux sont d'un rouge stupéfiant. »}}
{{tt|nochar|code=130|tl=}}
{{tt|nochar|code=130|tl=Ce sont les mêmes yeux que ceux des lapins.
{{tt|nochar|code=133|tl=}}
C'est ce qui arrive quand quelqu'un
{{tt|nochar|code=136|tl=}}
de trop sensible regarde directement la lune. »}}
{{tt|nochar|code=140|tl=}}
{{tt|nochar|code=133|tl=<tl$Eirin:> « Des yeux rouges, les yeux de la folie.
{{tt|nochar|code=143|tl=}}
Si vous les négligez, ils ne reviendront pas à leur état normal. »}}
{{tt|nochar|code=147|tl=}}
{{tt|nochar|code=136|tl=<tl$Yuyuko:> « Peu importe s'ils ne reviennent pas à leur état normal.
{{tt|nochar|code=151|tl=}}
Enfin, si Youmu devient folle,
{{tt|nochar|code=154|tl=}}
il n'y aura plus personne pour nettoyer le jardin. »}}
{{tt|nochar|code=157|tl=}}
{{tt|nochar|code=140|tl=<tl$Youmu:> « Même quand je ferme les yeux, je peux voir les âmes~. »}}
{{tt|nochar|code=159|tl=}}
{{tt|nochar|code=143|tl=<tl$Eirin:> « Eh bien, je vais préparer le médicament,
{{tt|nochar|code=162|tl=}}
puis je vais te soigner petit à petit.
{{tt|nochar|code=165|tl=}}
En attendant, ne regarde pas la lune directement. »}}
{{tt|nochar|code=168|tl=}}
{{tt|nochar|code=147|tl=<tl$Yuyuko:> « C'est incroyable ! C'est comme un médecin en pratique privée.
{{tt|nochar|code=171|tl=}}
Vous ne voulez vraiment pas travailler à domicile ? »}}
{{tt|nochar|code=174|tl=}}
{{tt|nochar|code=151|tl=<tl$Eirin:> « D'une part, je ne veux pas mourir.
{{tt|nochar|code=177|tl=}}
D'autre part, je prends une potion concoctée avec les pouvoirs de la princesse. »}}
{{tt|nochar|code=180|tl=}}
{{tt|nochar|code=154|tl=C'est malheureux, mais je ne peux pas aider le royaume des Morts. »}}
{{tt|nochar|code=182|tl=}}
{{tt|nochar|code=157|tl=<tl$Yuyuko:> « Par hasard, le médicament ne serait-il pas... »}}
{{tt|nochar|code=185|tl=}}
{{tt|nochar|code=159|tl=<tl$Yuyuko:> « Noon !! Mon ennemi naturel~ ! »}}
{{tt|nochar|code=188|tl=}}
{{tt|nochar|code=162|tl=<tl$Youmu:> « Dame Yuyuko ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
{{tt|nochar|code=190|tl=}}
Je ne pensais pas que Dame Yuyuko pouvait être indisposée par un objet... »}}
{{tt|nochar|code=193|tl=}}
{{tt|nochar|code=165|tl=C'est pourtant une bonne personne. »}}
{{tt|nochar|code=195|tl=}}
{{tt|nochar|code=168|tl=<tl$Eirin:> « Allez, soignons ces yeux rouges. »}}
{{tt|nochar|code=198|tl=}}
{{tt|nochar|code=171|tl=<tl$Yuyuko:> « Ah, Youmu, tu ne peux pas boire ce thé. C'est du haut de gamme. »}}
{{tt|nochar|code=174|tl=<tl$Youmu:> « Eh ? »}}
{{tt|nochar|code=177|tl=<tl$Eirin:> « Nous ne sommes pas du tout traitées de la même manière. »}}
{{tt|nochar|code=180|tl=Yuyuko est capable de manipuler la mort des gens.}}
{{tt|nochar|code=182|tl=Et lorsqu'ils meurent de la main de Yuyuko, ils ne peuvent atteindre le nirvana,
et le royaume des Morts s'en trouve ainsi plus peuplé et animé.}}
{{tt|nochar|code=185|tl=Peu importe à quel point Yuyuko semble invincible ; elle a un ennemi naturel :
les humains immortels nés de l'Élixir Hourai.}}
{{tt|nochar|code=188|tl=Parce que c'est une existence qui est hors de portée de Yuyuko.}}
{{tt|nochar|code=190|tl=Si tous les humains abhorraient la mort et recherchaient l'Élixir Hourai...
Si la mort disparaissait des humains...}}
{{tt|nochar|code=193|tl=Aucun nouvel esprit ne pourrait rejoindre le royaume des Morts, n'est-ce pas ?}}
{{tt|nochar|code=195|tl=Peu importe le nombre et la qualité des médicaments, peu importe l'Élixir Hourai.
Les humains doivent mourir.}}
{{tt|nochar|code=198|tl=B O N N E FIN N.4
Merci d'avoir joué ! (La vraie épreuve est à venir)}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|endings}}
{{LanguageCategory|endings}}

Latest revision as of 20:41, 4 October 2023

Bad Ending No. 12 (Ghost Team)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end03a.end.jdiff

8Le Belvédère Céleste des Défunts.

10Finalement, le jour s'est levé sans que rien ne soit résolu.

Yuyuko est allée se coucher sans rien dire.

Youmu était désemparée.

15<tl$Youmu:> « Après ça, Dame Yuyuko ne m'a plus rien dit. Je suppose qu'elle n'est pas de bonne humeur. »

18<tl$Youmu:> « Je vois, elle s'est couchée dès que nous sommes rentrées, ce qui signifie qu'elle va encore sortir ce soir. »

22Youmu a aussi décidé d'aller se coucher. Ça ne peut pas faire de mal de prendre un jour de congé.

25La nuit était encore longue, et la sensation de fatigue se faisait grande. C'est pour cela que Yuyuko est allée se coucher.

28  

  MAUVAISE FIN N.12

  Termine le plus de niveaux possible sans « Continuer ? »

Normal Ending No. 8 (Ghost Team)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end03b.end.jdiff

8Une nuit au royaume des Morts.

10Une pleine lune longuement attendue illuminait

la terre des Illusions d'une lumière envoutante. Le royaume des Morts était si paisible qu'on

pouvait entendre comme le son de la Lune.

14Finalement, la pleine lune est bien revenue, mais... Cette soi-disant princesse doit encore se cacher.

19<tl$Yuyuko:> « Aujourd'hui, on va bien s'amuser au festival~ »

22<tl$Youmu:> « S'il vous plaît, ne vous approchez pas pendant que vous chantez. Et puis, depuis quand c'est un jour de fête ? »

26<tl$Yuyuko:> « Youmu, à partir d'aujourd'hui, les tsukemonos sont disponibles! »

29<tl$Youmu:> « Encore quelque chose d'inattendu. »

32<tl$Yuyuko:> « Mais je suis déjà fatiguée. Si seulement quelqu'un pouvait m'aider ! »

35<tl$Youmu:> « Je m'en doutais. »

38<tl$Yuyuko:> « Voyons voir si les fantômes sont capables de préparer des tsukemonos. »

41<tl$Youmu:> « Est-ce qu'ils vont vraiment les préparer si on les laisse comme ça ?

43Ne me dites que ce sont les fantômes qui vont s'occuper des tsukemonos ? »

47<tl$Yuyuko:> « Ils ne vont pas se faire tous seuls.

49Il y a une personne parmi les tsukemonos qui sait comment faire. »

52<tl$Youmu:> « Parmi les tsukemonos, vous dites ... »

55<tl$Yuyuko:> « Les tsukemonos sont des légumes marinés ;

en d'autres termes, la nature même des dieux.

C'est un don de la puissance des cieux ! »

59<tl$Youmu:> « J-Je vois.

61Dans ce cas, quelle est la meilleure chose à faire ?  »

64<tl$Yuyuko:> « C'est là que tu entres en scène.

Tu dois trouver comment bien les préparer afin

d'en faire ressortir le meilleur goût. Bonne chance. »

69<tl$Youmu:> « Vous avez commencé vous-même et maintenant vous me l'imposez comme ça ? »

72<tl$Yuyuko:> « Tu dois être bonne avec les tsukemonos pour être une bonne femme. Cuisine jusqu'à les rendre jalouses ! Fais de ton mieux ! »

76<tl$Youmu:> « J'ai compris, j'ai compris, je vais le faire. Bon sang. »

79Et ainsi, pendant qu'elle vaquait à ses occupations quotidiennes

qui n'avaient rien à voir avec la pleine lune, Yuyuko s'occupait en fait d'autres préparatifs.

Il était temps de se préparer encore une fois pour le départ.

83Yuyuko zvait réalisé que la pleine lune de retour n'était pas la vraie lune.

86  FIN NEUTRE N. 8   Termine à nouveau le jeu sans « Continuer ? » !

Good Ending No. 4 (Ghost Team)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end03c.end.jdiff

8Une nuit au royaume des Morts.

10Le pouvoir de la Lune a atteint le royaume des Morts.

Le royaume des Morts déborde tellement de vie

que les gens semblaient revenir à la vie.

13En effet, la véritable lune était de retour dans la terre des Illusions. Son pouvoir était bien différent de celui de cette ancienne lune morte en papier mâché.

16Jusqu'à présent, la lune était, comment dire....

18C'était une image du souvenir de la lune d'autrefois, reflétée dans le ciel nocturne.

20En voyant la lune, Yuyuko fut prise d'un sentiment de nostalgie, mais réalisa en même temps à quel point la lune était fragile.

23La lune de ce soir-là déversait un nouveau pouvoir sur la surface du monde. Ce pouvoir n'était pas nostalgique, mais il était puissant.

26Le pouvoir de la folie avait débordé. C'était probablement pour cela que la vraie pleine lune avait été invoquée.

29À partir de ce soir-là, il faudrait arrêter de regarder directement la lune lors des nuits de pleine lune.

31Youmu aussi devait être prudente.

33Parce que, pour toujours et pour tout le monde,

35la lune serait une ennemie...

39<tl$Eirin:> « Et donc, qu'y a-t-il ? Pourquoi m'avez-vous appelée si soudainement ? »

43<tl$Yuyuko:> « Allons, ne soyez pas si nerveuse, et prenez d'abord du thé. »

47<tl$Eirin:> « Pardon ? Oh... Je vous remercie. »

50<tl$Yuyuko:> « Gelsemium, le thé de l'élégance. »

53<tl$Eirin:> « Hé, c'est un poison mortel ! »

56<tl$Yuyuko:> « Oh, vous vous y connaissez. »

59<tl$Eirin:> « J'ai des connaissances sur toutes sortes de médicaments.

Ni le poison ni les médicaments ne fonctionnent sur moi.

Ce n'est pas la peine d'essayer de m'empoisonner. »

64<tl$Yuyuko:> « On ne peut rien y faire. Mais je n'ai pas envie de trop utiliser mes capacités~...

67Peut-être que je devrais demander à Youmu. »

70<tl$Eirin:> « Non, attendez un peu, pourquoi essayez-vous de me tuer ? »

74<tl$Yuyuko:> « En fait, c'est pour Youmu.

Lors de la dernière bataille, elle a trop

regardé la pleine lune et s'est abîmé les yeux.

77Je n'ai pu penser à personne de mieux que vous pour la soigner. »

81<tl$Eirin:> « Oh, je suis désolée pour cela. Mais je ne suis pas celle à blâmer pour les pouvoirs de la Lune.

84... Non, mais pour quelle raison avez-vous essayé de me tuer ? »

88<tl$Yuyuko:> « Tu es utile, alors j'ai pensé à te faire travailler à la maison. »

91<tl$Eirin:> « ?? »

94<tl$Yuyuko:> « Quel est cet endroit ? »

97<tl$Eirin:> « Le royaume des Morts. »

99<tl$Eirin:> « ... Non, non, ce serait problématique si je venais à mourir. Après tout, il y a encore des choses que je dois faire.

102Si c'est pour des soins, je peux le faire n'importe quand. Vous pouvez venir. Comme il s'agit du royaume des Morts, vous n'entrez pas si vous êtes vivant. »

106<tl$Yuyuko:> « Pourtant, c'est amusant de mourir~.

De plus, une fois morte, tu ne peux plus mourir.

La jeunesse éternelle, n'est-ce pas ? »

110<tl$Eirin:> « Et qu'en est-il de l'état des yeux de la servante ? Je vais la soigner gratuitement, il n'y a pas besoin d'en discuter. »

115<tl$Youmu:> « Oh, il y a une une âme vivante ici !  »

118<tl$Eirin:> « Une âme vivante ? »

121<tl$Yuyuko:> « On peut voir non seulement les fantômes, mais aussi les âmes des vivants. »

125<tl$Youmu:> « En plus, c'est rouge et long. »

128<tl$Eirin:> « Ah, en effet, ses yeux sont d'un rouge stupéfiant. »

130Ce sont les mêmes yeux que ceux des lapins.

C'est ce qui arrive quand quelqu'un

de trop sensible regarde directement la lune. »

133<tl$Eirin:> « Des yeux rouges, les yeux de la folie. Si vous les négligez, ils ne reviendront pas à leur état normal. »

136<tl$Yuyuko:> « Peu importe s'ils ne reviennent pas à leur état normal.

Enfin, si Youmu devient folle,

il n'y aura plus personne pour nettoyer le jardin. »

140<tl$Youmu:> « Même quand je ferme les yeux, je peux voir les âmes~. »

143<tl$Eirin:> « Eh bien, je vais préparer le médicament,

puis je vais te soigner petit à petit.

En attendant, ne regarde pas la lune directement. »

147<tl$Yuyuko:> « C'est incroyable ! C'est comme un médecin en pratique privée. Vous ne voulez vraiment pas travailler à domicile ? »

151<tl$Eirin:> « D'une part, je ne veux pas mourir. D'autre part, je prends une potion concoctée avec les pouvoirs de la princesse. »

154C'est malheureux, mais je ne peux pas aider le royaume des Morts. »

157<tl$Yuyuko:> « Par hasard, le médicament ne serait-il pas... »

159<tl$Yuyuko:> « Noon !! Mon ennemi naturel~ ! »

162<tl$Youmu:> « Dame Yuyuko ? Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne pensais pas que Dame Yuyuko pouvait être indisposée par un objet... »

165C'est pourtant une bonne personne. »

168<tl$Eirin:> « Allez, soignons ces yeux rouges. »

171<tl$Yuyuko:> « Ah, Youmu, tu ne peux pas boire ce thé. C'est du haut de gamme. »

174<tl$Youmu:> « Eh ? »

177<tl$Eirin:> « Nous ne sommes pas du tout traitées de la même manière. »

180Yuyuko est capable de manipuler la mort des gens.

182Et lorsqu'ils meurent de la main de Yuyuko, ils ne peuvent atteindre le nirvana, et le royaume des Morts s'en trouve ainsi plus peuplé et animé.

185Peu importe à quel point Yuyuko semble invincible ; elle a un ennemi naturel : les humains immortels nés de l'Élixir Hourai.

188Parce que c'est une existence qui est hors de portée de Yuyuko.

190Si tous les humains abhorraient la mort et recherchaient l'Élixir Hourai... Si la mort disparaissait des humains...

193Aucun nouvel esprit ne pourrait rejoindre le royaume des Morts, n'est-ce pas ?

195Peu importe le nombre et la qualité des médicaments, peu importe l'Élixir Hourai. Les humains doivent mourir.

198B O N N E FIN N.4 Merci d'avoir joué ! (La vraie épreuve est à venir)