|
8 Ночь в Мире мёртвых.
|
|
10 Сила Луны достигла и этого места. Теперь ликование
мира Мёртвых делает его похожим на мир людей.
|
|
13 Настоящая Луна вернулась в Генсокё. Её сила не
такая, как у словно мёртвой бумажной подделки.
|
|
16 До этого момента Луна была, как бы это сказать…
|
|
18 Это образ воспоминаний древней Луны отражался
в ночном небе.
|
|
20 Ююко же ощущала ностальгию по Луне и в то
же время легкомысленность.
|
|
23 Новая сила изливается с неба в сегодняшнюю
Луну. Не ностальгичная, но внушающая уверенность.
|
|
26 Сила безумия наполняет всё вокруг.
Поэтому она и зовётся полной Луной.
|
|
29 На Луну больше нельзя смотреть напрямую,
начиная с этой ночи.
|
|
31 Ёму стоит быть осторожной.
|
|
33 Ведь Луна, всегда и для всех,
|
|
35 была врагом…
|
|
39 Эйрин «Так что?
Почему ты меня так внезапно позвала?»
|
|
43 Ююко «Эй, не нервничай так,
выпей сперва чаю.»
|
|
47 Эйрин «Что? Мм, хорошо, выпью.»
|
|
50 Ююко «Гельмезиум, чай элегантности.»
|
|
53 Эйрин «Тьфу! Смертельный яд!»
|
|
56 Ююко «Ого, ты много знаешь.»
|
|
59 Эйрин «Я хорошо разбираюсь в разных препаратах.
Но ни яды, ни лекарства на меня не действуют.
Пытаться отравить меня бесполезно.»
|
|
64 Ююко «Ну ладно, ничего не поделаешь.
Но я не хочу использовать свою способность~…
|
|
67 Может, стоит поручить Ёму тебя зарубить.»
|
|
70 Эйрин «Так, погоди. Почему вообще ты хочешь меня убить?»
|
|
74 Ююко «По правде говоря, дело в Ёму.
Она слишком много смотрела на Луну в прошлой битве.
|
|
77 Я решила, что помочь здесь сможешь
только ты.»
|
|
81 Эйрин «Ого, звучит плохо.
Но сила Луны это не моих рук дело.»
|
|
84 …Погоди, но как это связано с
моим убийством?»
|
|
88 Ююко «Было бы удобно если бы работала из моего дома.»
|
|
91 Эйрин «??»
|
|
94 Ююко «Где мы, по твоему?»
|
|
97 Эйрин «В загробном мире.»
|
|
99 Эйрин «…Стоп, будет неудобно если ты меня так убьёшь.
Есть те, кого я должна защищать.
|
|
102 Я окажу вам врачебную помощь когда угодно.
Впрочем, вы всё равно не умрёте в загробном мире.»
|
|
106 Ююко «Но умирать весело~ И ещё, если будешь мёртвой,
то больше никогда не умрёшь. Бессмертие.»
|
|
110 Эйрин «Так что будем делать с глазами твоей служанки?
Их легко поправить, так что можешь не упрашивать.»
|
|
115 Ёму «Живой дух здесь!»
|
|
118 Эйрин «Живой дух?»
|
|
121 Ююко «Похоже, она видит не только призраков, но и
духов живых существ.»
|
|
125 Ёму «Более того, он красный и длинный.»
|
|
128 Эйрин «Ого, какие восхитительно красные глаза.»
|
|
130 Они прямо как у кролика. Такое случается когда
кто-то чувствительный долго смотрит на Луну.
|
|
133 Эйрин «Красные глаза безумия. Если их так оставить,
то обратно они уже не вернутся.»
|
|
136 Ююко «Можно и не возвращать. Хотя, если Ёму сойдёт
с ума, то не сможет быть садовником.»
|
|
140 Ёму «Закрыв глаза, я вижу духов~.»
|
|
143 Эйрин «А теперь давай приготовим лекарство, которое
тебя вылечит. А пока не смотри на Луну.»
|
|
147 Ююко «Невероятно. Прямо как городской доктор в маленькой
деревне. Точно не хочешь работать на меня?»
|
|
151 Эйрин «Я ещё не готова умирать. Но кроме того, я делаю
лекарство с помощью силы Принцессы.
|
|
154 Поэтому, к сожалению, я не могу остаться здесь.
|
|
157 Ююко «А это лекарство случайно не…»
|
|
159 Ююко «Нееет! Мой естественный враг~.»
|
|
162 Ёму «Госпожа Ююко? Что случилось?
Не могу поверить что и у вас есть враги…
|
|
165 Вы же такая замечательная.»
|
|
168
|
|
171
|
|
174
|
|
177
|
|
180
|
|
182
|
|
185
|
|
188
|
|
190
|
|
193
|
|
195
|
|
198 Хорошая концовка № 4
Спасибо за игру! (Приближается испытание смелости…)
|