Th08/Ghost Team's Scenario/ru-prereform: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Какіе-то привидѣнія. Незачѣмъ безпокоиться.")
(Created page with "Ничего, совершенно.")
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 250: Line 250:
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@123|tl=Какіе-то привидѣнія.
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@123|tl=Какіе-то привидѣнія.
Незачѣмъ безпокоиться.}}
Незачѣмъ безпокоиться.}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@124|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@124|tl=Уходите, если пришли не по дѣлу.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@125|tl=}}
Мы сейчасъ очень заняты.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@126|tl=}}
|note= "въ центрѣ суматохи"}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@127|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@125|tl=Не такъ быстро.
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@128|tl=}}
Инцидентъ съ луной, вашихъ ​рукъ​ дѣло?}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@129|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@126|tl=Если да, я зарублю тебя.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@130|tl=}}
Если нѣтъ, я зарублю тебя и пойду дальше.}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@131|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@127|tl=Инцидентъ съ луной?
А, вы про ​заклятье​, скрывающее Землю?}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@128|tl=Вѣрно.
Это ужасно досаждающее ​всѣмъ​ ​заклятье​.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@129|tl=Немедленно отмѣните его.
Іому, заруби ​её​.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@130|tl=Угу-угу. Мнѣ приступать?}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@131|tl=Какіе ​буйныя​ привидѣнія.
Хоть бы поговорили и выслушали, для начала.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Eirin Yagokoro}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@191|tl=}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@191|tl=Ахъ, кажется нужно попривѣтствовать... привидѣній?
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@192|tl=}}
|note= 迎え - "выходить на встрѣчу". "Въ лобъ" не переводится.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@193|tl=}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@192|tl=Увы, та, къ кому вы пришли, не можетъ выйти.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@194|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@193|tl=​Іому​, еще одна.
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@195|tl=}}
Заруби ​её​ тоже.}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@196|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@194|tl=Угу? Приступаю?}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@197|tl=}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@195|tl=Эй, не издѣвайтесь надъ несчастной.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@198|tl=}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@196|tl=Случившіеся съ луной, это мое ​заклятье​.
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@199|tl=}}
Хоть оно и для принцессы и этой дѣвочки.}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@200|tl=}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@197|tl=Даже у привидѣній должно быть состраданіе.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@198|tl=Такъ это ты преступникъ?
Значитъ на одного противника рубить меньше.}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@199|tl=Хмъ, ​напрасныя​ хлопоты.
​Удонге​, займись этимъ.}}
{{dt|side=1|char=Eirin|code=#0@200|tl=Помни, похищеніе принцессы недопустимо.
|note= Исх.: "похищеніе не должно случиться изъ-за твоей ошибки".}}
{{dt/status_iw|status=story_char_exit|Eirin Yagokoro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_exit|Eirin Yagokoro}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@261|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@261|tl=Положитесь на меня. Даже если меня разрубятъ,
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@262|tl=}}
за дверями ​онѣ​ найдутъ лишь пустоту.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@263|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@262|tl=(Она ничѣмъ не отличается отъ госпожи ​Ююко​.)}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@264|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@263|tl=Мозгъ сбѣжалъ, птичка осталась. ​Іому​, хоть и по другому,
но ​разрубаемыхъ​ стало меньше.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@264|tl=У? Угу, рублю.}}
{{dt/bgm|th08_12}}
{{dt/bgm|th08_12}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@265|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@265|tl=Ха-ха-ха.
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@266|tl=}}
Пока ваши мысли были заняты луной...}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@267|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@266|tl=вы не замѣтили, какъ попали въ мою ловушку.}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@268|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@267|tl=!?}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@269|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@268|tl=Теперь вы дезоріентированы.
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@270|tl=}}
Даже по прямой пролетѣть не сможете.}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@271|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#0@269|tl=Объясните, госпожа ​Ююко​,
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@272|tl=}}
почему это она птица? Кроликъ же...}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@270|tl=Со временъ древнихъ монаховъ ​жареные​
кролики приравнены къ жаренымъ птицамъ. Усвой это.}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@271|tl=Не мелите чепухи.
И… не игнорируйте меня!}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#0@272|tl=Даже не надѣйтесь сохранить здравомысліе,
заглянувъ въ мои глаза!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Reisen Udongein Inaba}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Reisen Udongein Inaba}}
{{dt|code=#3@180|tl=}}
{{dt|code=#3@180|tl=Идти, куда скажетъ госпожа ​Ююко​ (Финалъ А)
Идти, куда скажетъ госпожа ​Ююко​ (Финалъ B)}}
{{dt/status|status=story_th08_final_a}}
{{dt/status|status=story_th08_final_a}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@60|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@60|tl=​Уухъ​. Голова кружится.
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@61|tl=}}
Что-то я себя плохо чувствую...}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@62|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@61|tl=Ахъ-ахъ, да тебя же шатаетъ,
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#1@63|tl=}}
человѣческая часть словно пьяная.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@64|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@62|tl=Но не волнуйся.
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@65|tl=}}
Скоро поѣдимъ кой-чего полезнаго для здоровья.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@66|tl=}}
{{dt|side=1|char=Reisen|code=#1@63|tl=Ничего не скажешь,
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@67|tl=}}
вы сильнѣе ​чѣмъ​ я думала...}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@64|tl=Слѣдующее блюдо — лѣкарственный отваръ.
И оно послѣднее.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@65|tl=Къ сожалѣнію, это будетъ не драконъ.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@66|tl=Госпожа ​Ююко​.
Вы знаете что-то, чего не знаю я?}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@67|tl=Ничего, совершенно.}}
{{dt/status|status=story_nextstage|6A}}
{{dt/status|status=story_nextstage|6A}}
{{dt/status|status=story_th08_final_b}}
{{dt/status|status=story_th08_final_b}}

Revision as of 11:42, 26 April 2022

Переводы взяты со страницы Touhou wiki "Imperishable Night/Story/Netherworld Team's Scenario".

Уровень 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1d.dat.jdiff

Youmu

#0@60А ну-ка, выходи! Та, что вьется, прячась въ темнотѣ.

Yuyuko

#0@61Ему, угомонись...

(Не нравится мнѣ это "не оставляй меня"... Нѣтъ логики.)

Youmu

#0@62Что вы сказали? Ночь коротка!

Youmu

#0@63Нужно побыстрѣй найти противника, зарубить и раздавить его.

(潰す - скорѣе "забить" (корову).

Въ цѣломъ, смыслъ "игры словъ" понятенъ. Ему сказала "зарѣзать", ​Ригглъ​ услышала "раздавить". Но чего съ этимъ дѣлать... Не знаю.)

Yuyuko

#0@64Нѣтъ, такъ не...

???

#0@65Зарубить и раздавить...

- class="dt side " style=""

Вьющійся въ темнотѣ свѣтлячокъ ​Ригглъ​ Найтбагъ

(Или "во тьмѣ", безъ разницы. "Свѣтлячокъ" всё же

лучше "свѣтлаго жука" или "жука ​свѣта​".)

Wriggle

#0@125Или рубить, или давить, опредѣлись ужъ!

Youmu

#0@126Сначала разрублю, потомъ раздавлю. А ну, говори по хорошему, куда намъ идти?!

(Или наоборотъ...)

Yuyuko

#0@127Іому, что за предразсвѣтная горячка?

(варіантъ изъ Touhou wiki, вродѣ, самый подходящій.)

Yuyuko

#0@128Угомонись, я же сказала тебѣ. Ночь еще только начинается.

Wriggle

#0@129Что это съ ними?

Yuyuko

#0@130Ой? Да передъ нами же большущій свѣтлячокъ.

Youmu

#0@131Какъ можно было не замѣтить?..

Yuyuko

#0@132Какой красивый свѣтлячокъ. Ему, можетъ ​прервемся​ и полюбуемся на ​нее​?

Youmu

#0@133Сейчасъ на это нѣтъ времени! Мой мечъ Роканкенъ, этого жука...

Wriggle

#0@134Вы больше времени тратите на разговоры!

Wriggle

#0@135Давненько я не встречала таких, кто посмел бы не восхититься светлячком!

(Исх.:"кто не обрадовался бы встрѣчѣ съ свѣтлячкомъ-сама")
Волненіе осенней луны ~ Mooned Insect
Wriggle Nightbug defeated

Youmu

#1@60Госпожа ​Ююко​, мы теряемъ много времени изъ-за того, что вы не фокусируетесь на цѣли.

(Исх.: долго валимъ врага потому что вы не цѣлитесь)

Yuyuko

#1@61Ахъ, ты знаешь поговорку: «когда торопишься — иди въ обходъ»?

Youmu

#1@62Да-да, но давайте пойдемъ въ обходъ побыстрѣе. Куда намъ идти дальше, въ концѣ-то концовъ?

Yuyuko

#1@63Куда? Можетъ пойдемъ въ ту сторону, въ какую упадетъ эта вѣтка?

Youmu

#1@64Это сработаетъ?...

Youmu

#1@65Э-э-э, вы такъ ​ее наклонили, что и такъ ясно куда она покажетъ, даже не отпуская.

Yuyuko

#1@66Кручу-верчу, запутать хочу...

Уровень 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2d.dat.jdiff
Mystia Lorelei enters

???

#0@60По... подождите минутку!..

Youmu

#0@61Не мѣшайся.

(Исх.:"Ты помѣха".)

???

#0@61Васъ не тронуло мое пѣніе?

​Мистія​ ​Лорелей​

Mystia

#0@62Навѣрное вы не люди?

Yuyuko

#0@64Вродѣ ночь, а я слышу ​чириканье​. Іому?

Youmu

#0@64Госпожа ​Ююко​, пожалуйста, не отвлекайтесь на этотъ крикъ.

Youmu

#0@65Это ​чириканье​ ночного воробья. Самый зловѣщій звукъ.

Mystia

#0@66«Зловѣщій», не слишкомъ-то вѣжливо.

Mystia

#0@67Къ тому же, это вѣдь лучше звуковъ, издаваемыхъ привидѣніями?

Yuyuko

#0@69Угу, и правда, сравненіе не въ нашу пользу.

Youmu

#0@69Нѣтъ бы возразить...

(Исх.: "отрицайте пожалуйста".)

Yuyuko

#0@70Ему, слышишь, крикъ усиливается. Кажется, онъ доносится отовсюду.

Mystia

#0@71А сейчасъ, для человѣка и для бывшаго человѣка,

Mystia

#0@72начнется веселый ​іокайскій​ концертъ.

Yuyuko

#0@73Давай-ка Іому, поспѣшимъ же впередъ.

Youmu

#0@74У? Угу, конечно же. Однако же, сначала придется подстрѣлить эту птичку.

Yuyuko

#0@75Не люблю воробьевъ, ​они​ ​костлявые​.

Mystia

#0@76Не пройдете!

Глуха ко всему, кромѣ пѣсни
Mystia Lorelei defeated

Youmu

#1@60Съ ночнымъ воробьемъ разобрались, но онъ могъ привлечь другихъ ​іокаевъ​.

("Разобрались" - отсебятина. Что тамъ случилось съ ​Мистіей​ пока непонятно. :) ???)

Youmu

#1@61Нужно уходить отсюда. Поспѣшимъ впередъ.

Yuyuko

#1@62Секундочку. Косточка...

Youmu

#1@63А только что говорили, что не любите.

Yuyuko

#1@64Іому, привередничать нехорошо.

Уровень 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3d.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Эй, вы. Собрались напасть на деревню посреди ночи?

(お前達 - грубое "ты" во множ.числе.)

Yuyuko

#2@62Ой? Мы забрели въ какое-то странное мѣсто.

(Исх.: "заблудились въ странномъ мѣстѣ".)

Youmu

#2@63Гдѣ это мы?..

???

#2@64Не прикидывайтесь заблудившимися. ​Проклятые​ призраки.

Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61​Чортовы​ призраки!

Yuyuko

#3@62Какъ жестоко. Такое безчеловѣчное отношеніе къ призракамъ.

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60Чего вамъ здѣсь надо?

Yuyuko

#0@60На насъ только-что напали. Хотимъ отблагодарить.

Кейне​ Камисирасава

Keine

#0@61Здѣсь никого нѣтъ. Проходите, не задерживайтесь.

Youmu

#0@62Вообще-то, мы не знаемъ куда направляемся...

Keine

#0@63Такъ вы тутъ просто безцѣльно шатаетесь?

Yuyuko

#0@64Нѣтъ-нѣтъ, Ему.

Yuyuko

#0@65Мы неуклонно приближаемся къ нашей цѣли. Ты должна внимательнѣй слушать, что я говорю.

Keine

#0@66И какая же у васъ цѣль?

Youmu

#0@67Возстановить испорченную Луну.

Yuyuko

#0@68Нѣтъ-нѣтъ, Іому.

Youmu

#0@69!?

Yuyuko

#0@70У насъ ночной променадъ съ насыщенной программой.

Keine

#0@71​Сказочные​ дуры.

Keine

#0@72Впрочемъ, приведенія сами по себѣ ​сказочные​.

Youmu

#0@73Ну знаешь, это уже слишкомъ. Привидѣнія не ​сказочные​!

Yuyuko

#0@74Нѣтъ-нѣтъ...

Youmu

#0@75Помолчите.

Keine

#0@76Всё-таки, вы представляете опасность. Ничего не остается, кромѣ какъ прогнать васъ отсюда.

Keine

#0@77Хоть я такъ и не поняла, чего вамъ надо.

Yuyuko

#0@78Эй-эй, Іому.

Yuyuko

#0@79Сегодня у насъ были жукъ, птица, а теперь на очереди звѣрь.

Youmu

#0@80Что вы хотите этимъ сказать?

Keine

#0@81Ха! Я забираю себѣ всю вашу исторію!

Простая Азія

Keine

#0@82Всю цѣликомъ, даже ту ​её​ часть, когда вы еще не были привидѣніями.

Yuyuko

#0@83Слѣдующимъ будетъ драконъ.

Youmu

#0@84Госпожа ​Ююко​. Прежде ​чёмъ​ загадывать на будущее, нужно разобраться съ настоящимъ.

Keine Kamishirasawa defeated

Youmu

#1@60Звѣрь? Пожалуйста не относитесь къ людямъ, какъ къ животнымъ.

Yuyuko

#1@61Нѣтъ-нѣтъ, Іому.

Yuyuko

#1@62Эта дѣвушка хоть и выглядитъ сейчасъ какъ человѣкъ, но она наполовину звѣрь. И ​чёмъ​-то схожа съ тобой.

Yuyuko

#1@63Однако, люди же тоже ​животные​, получается, что она на обѣ половины звѣрь?

Keine

#1@64Чертъ возьми. Не будь Луна ущербной… Я бы этихъ призраковъ…

Youmu

#1@65Такъ-такъ-такъ. Мы же должны вернуть полную Луну.

Yuyuko

#1@66Итакъ, слѣдующимъ блюдомъ у насъ драконъ. Я въ предвкушеніи, Іому.

Youmu

#1@67Госпожа ​Ююко​, вы вѣдь говорили, что знаете куда мы направляемся?

Youmu

#1@68Что-то мнѣ тревожно.

Yuyuko

#1@69Но драконъ, навѣрное, чешуястый.

Уровень 4B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4bd.dat.jdiff

???

#0@60Не двигайтесь, стрѣлять буду.

Marisa Kirisame enters

???

#0@121Отставить. Не стрѣляйте, я подвинусь. Я уже ухожу.

Youmu

#0@121Что? Это какъ-то необычно, повстрѣчать тебя здѣсь.

(Слово "необычный" сюда ​вкорячить​ хоть тушкой, хоть ​чучелкомъ​.)

Мариса

Marisa

#0@122Да ладно. Я, какъ обычно, охочусь на доставляющихъ проблемы ​​іокаевъ​.

Youmu

#0@123Проблемы? Тебѣ извѣстно кто это натворилъ?

Yuyuko

#0@124Собственно... уже даже ​обычные​ люди всё поняли.

Marisa

#0@125Кто же это можетъ быть, если не вотъ ​этѣ​ двое, ​которыя​ собираютъ непонятную ауру и летятъ прямо на меня?

Marisa

#0@126Завтра фестиваль луннаго урожая, который я такъ ждала. Мнѣ уже наскучило просто глядѣть на вечернюю Луну.

Yuyuko

#0@127Ахъ, всё же не очень поняли.

Yuyuko

#0@128Это мы остановили ночь.

Marisa

#0@129Вы?

Marisa

#0@130Тогда нужно побить васъ за это.

Youmu

#0@131Эй, ты. Въ черномъ. Развѣ ты не чувствуешь, что съ Луной за твоей спиной что-то не такъ?

Marisa

#0@132Развѣ я не сказала, что уже насмотрѣлась на ​нея​?

Мастеръ-​спаркъ​ цвѣта любви

Youmu

#0@133Не отворачивайся отъ реальности.

Youmu

#0@134Съ этимъ нужно что-то сдѣлать до захода Луны.

Youmu

#0@135Ты понимаешь серьезность послѣдствій, если ничего не предпринять?

Marisa

#0@136Что? Безконечная ночь — это еще серьезнѣй.

Marisa

#0@137Вотъ хотя бы бамбукъ… Если утро не наступитъ, онъ будетъ расти безконечно.

Marisa

#0@138До самой Луны, вотъ.

Yuyuko

#0@139Но высокіе деревья, какъ правило, рубятъ. О, развѣ ты не говорила, что если мы стрѣльнемъ, ты двинешься?

Marisa

#0@140О, да, я двинусь. Я буду двигаться, пока не увижу разсвѣтъ!

Marisa Kirisame exits

Youmu

#2@60Госпожа ​Ююко​, она убѣгаетъ. Будемъ преслѣдовать?

Yuyuko

#2@61Почему бы и нѣтъ. Намъ какъ разъ въ ту сторону...

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60Вы пострѣляли, я подвигалась. Но это была только репетиція.

Youmu

#3@61Продолжимъ? Не ​наплясалась​ еще?

Marisa

#3@62Хмъ. Разъ васъ двое, значитъ у меня ​есть​ двѣ попытки!

Marisa Kirisame defeated

Youmu

#1@60Мы лишь безъ толку потратили время.

Yuyuko

#1@61Призраки не могутъ «потратить время». Всё идетъ своимъ чередомъ.

Marisa

#1@62О чёмъ вы, чертъ возьми?

Yuyuko

#1@63Мгновенія вѣчны. Вѣчность мгновенна. Пляски съ тобой были ​неизбежны​.

Youmu

#1@64Ой? Большой особнякъ виднѣется въ глубинѣ лѣса.

Yuyuko

#1@65Іому. Развѣ я не говорила, что уже ​всѣ​ всё поняли?

Yuyuko

#1@66Оно тамъ. Блюдо изъ дракона, которое мы ищемъ.

Уровень 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5d.dat.jdiff

???

#0@60Уже поздно.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Я запечатала ​всѣ​ двери. Теперь-то вы не сможете похитить принцессу.

Youmu

#0@121Мы наконецъ-то нашили его. Преступника.

Yuyuko

#0@122Это лишь космическая птичка. Всё еще впереди, не горячись понапрасну.

​Рейсенъ​

Reisen

#0@123Какіе-то привидѣнія. Незачѣмъ безпокоиться.

Reisen

#0@124Уходите, если пришли не по дѣлу. Мы сейчасъ очень заняты.

("въ центрѣ суматохи")

Youmu

#0@125Не такъ быстро. Инцидентъ съ луной, вашихъ ​рукъ​ дѣло?

Youmu

#0@126Если да, я зарублю тебя. Если нѣтъ, я зарублю тебя и пойду дальше.

Reisen

#0@127Инцидентъ съ луной? А, вы про ​заклятье​, скрывающее Землю?

Yuyuko

#0@128Вѣрно. Это ужасно досаждающее ​всѣмъ​ ​заклятье​.

Yuyuko

#0@129Немедленно отмѣните его. Іому, заруби ​её​.

Youmu

#0@130Угу-угу. Мнѣ приступать?

Reisen

#0@131Какіе ​буйныя​ привидѣнія. Хоть бы поговорили и выслушали, для начала.

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@191Ахъ, кажется нужно попривѣтствовать... привидѣній?

(迎え - "выходить на встрѣчу". "Въ лобъ" не переводится.)

Eirin

#0@192Увы, та, къ кому вы пришли, не можетъ выйти.

Yuyuko

#0@193​Іому​, еще одна. Заруби ​её​ тоже.

Youmu

#0@194Угу? Приступаю?

Eirin

#0@195Эй, не издѣвайтесь надъ несчастной.

Eirin

#0@196Случившіеся съ луной, это мое ​заклятье​. Хоть оно и для принцессы и этой дѣвочки.

Eirin

#0@197Даже у привидѣній должно быть состраданіе.

Youmu

#0@198Такъ это ты преступникъ? Значитъ на одного противника рубить меньше.

Eirin

#0@199Хмъ, ​напрасныя​ хлопоты. ​Удонге​, займись этимъ.

Eirin

#0@200Помни, похищеніе принцессы недопустимо.

(Исх.: "похищеніе не должно случиться изъ-за твоей ошибки".)
Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261Положитесь на меня. Даже если меня разрубятъ, за дверями ​онѣ​ найдутъ лишь пустоту.

Youmu

#0@262(Она ничѣмъ не отличается отъ госпожи ​Ююко​.)

Yuyuko

#0@263Мозгъ сбѣжалъ, птичка осталась. ​Іому​, хоть и по другому, но ​разрубаемыхъ​ стало меньше.

Youmu

#0@264У? Угу, рублю.

Красные​ глаза безумія ~ Invisible Full Moon

Reisen

#0@265Ха-ха-ха. Пока ваши мысли были заняты луной...

Reisen

#0@266вы не замѣтили, какъ попали въ мою ловушку.

Youmu

#0@267!?

Reisen

#0@268Теперь вы дезоріентированы. Даже по прямой пролетѣть не сможете.

Youmu

#0@269Объясните, госпожа ​Ююко​, почему это она птица? Кроликъ же...

Yuyuko

#0@270Со временъ древнихъ монаховъ ​жареные​ кролики приравнены къ жаренымъ птицамъ. Усвой это.

Reisen

#0@271Не мелите чепухи. И… не игнорируйте меня!

Reisen

#0@272Даже не надѣйтесь сохранить здравомысліе, заглянувъ въ мои глаза!

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Идти, куда скажетъ госпожа ​Ююко​ (Финалъ А) Идти, куда скажетъ госпожа ​Ююко​ (Финалъ B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Youmu

#1@60​Уухъ​. Голова кружится. Что-то я себя плохо чувствую...

Yuyuko

#1@61Ахъ-ахъ, да тебя же шатаетъ, человѣческая часть словно пьяная.

Yuyuko

#1@62Но не волнуйся. Скоро поѣдимъ кой-чего полезнаго для здоровья.

Reisen

#1@63Ничего не скажешь, вы сильнѣе ​чѣмъ​ я думала...

Yuyuko

#1@64Слѣдующее блюдо — лѣкарственный отваръ. И оно послѣднее.

Yuyuko

#1@65Къ сожалѣнію, это будетъ не драконъ.

Youmu

#1@66Госпожа ​Ююко​. Вы знаете что-то, чего не знаю я?

Yuyuko

#1@67Ничего, совершенно.

Next stage: 6A
  • If player chooses Final B

Youmu

#2@60

Yuyuko

#2@61

Yuyuko

#2@62

Reisen

#2@63

Youmu

#2@64

Yuyuko

#2@65

Yuyuko

#2@66

Yuyuko

#2@67

Next stage: 6B


Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6d.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60

Eirin

#2@61

Yuyuko

#2@62

Youmu

#2@63

Eirin Yagokoro exits

Youmu

#0@60

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121

Eirin

#0@122

Yuyuko

#0@123

Youmu

#0@124

Eirin

#0@125

Eirin

#0@126

Youmu

#0@127

Yuyuko

#0@128

Yuyuko

#0@129

Eirin

#0@130

Yuyuko

#0@131

Youmu

#0@132

Yuyuko

#0@133

Yuyuko

#0@134

Eirin

#0@135

Eirin

#0@136

Eirin

#0@137

Youmu

#0@138

Eirin

#0@139

Eirin

#0@140

Youmu

#0@141

Eirin

#0@142

Eirin

#0@143

Eirin

#0@144

Eirin

#0@145

Yuyuko

#0@146

Yuyuko

#0@147

Yuyuko

#0@148

Yuyuko

#0@149

Youmu

#0@150

Eirin

#0@151

Eirin

#0@152

Eirin

#0@153

Youmu

#0@154

Yuyuko

#0@155

Yuyuko

#0@156

Youmu

#0@157

Yuyuko

#0@158

Eirin

#0@159

Eirin

#0@160

Eirin

#0@161

Eirin

#0@162

Eirin

#0@163

Yuyuko

#0@164

Youmu

#0@165

Youmu

#0@166

Yuyuko

#0@167

Eirin

#0@168

Eirin

#0@169

Eirin

#0@170

Yuyuko

#0@171

Eirin

#0@172

Yuyuko

#0@173

Youmu

#0@174

Eirin

#0@175

Тысячелѣтіе ​Генсокё ~ History of the Moon

Eirin

#0@176

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61

Kaguya

#3@62

Kaguya

#3@63

Вояжъ 1970

Kaguya

#3@64

  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #12
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #8


Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7d.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60

Eirin

#2@61

Yuyuko

#2@62

Youmu

#2@63

Eirin Yagokoro exits

Youmu

#0@60

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121

???

#0@122

???

#0@123

Yuyuko

#0@124

Yuyuko

#0@125

Yuyuko

#0@126

Youmu

#0@127

Kaguya

#0@128

Kaguya

#0@129

Kaguya

#0@130

Kaguya

#0@131

Yuyuko

#0@132

Yuyuko

#0@133

Yuyuko

#0@134

Youmu

#0@135

Yuyuko

#0@136

Yuyuko

#0@137

Youmu

#0@138

Kaguya

#0@139

Kaguya

#0@140

Kaguya

#0@141

Youmu

#0@142

Kaguya

#0@143

Yuyuko

#0@144

Kaguya

#0@145

Yuyuko

#0@146

Yuyuko

#0@147

Yuyuko

#0@148

Yuyuko

#0@149

Youmu

#0@150

Kaguya

#0@151

Kaguya

#0@152

Yuyuko

#0@153

Youmu

#0@154

Kaguya

#0@155

Kaguya

#0@156

Yuyuko

#0@157

Yuyuko

#0@158

Yuyuko

#0@159

Youmu

#0@160

Yuyuko

#0@161

Yuyuko

#0@162

Kaguya

#0@163

Youmu

#0@164

Yuyuko

#0@165

Youmu

#0@166

Kaguya

#0@167

Kaguya

#0@168

Kaguya

#0@169

Полетъ рѣзчика бамбука ~ Lunatic Princess

Kaguya

#0@170

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60

Kaguya

#3@61

Вояжъ 1970

Kaguya

#3@62

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60

Kaguya

#7@60

Kaguya

#8@60

Kaguya

#9@60

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #12
  • Otherwise
Good Ending #4