Th08/Images/th: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 273: Line 273:
เมื่อกล่าวเช่นนั้น, ประตูที่ถูกปิดก็เปิดออกจนหมดสิ้น――<br />
เมื่อกล่าวเช่นนั้น, ประตูที่ถูกปิดก็เปิดออกจนหมดสิ้น――<br />
Stage 5<br />
Stage 5<br />
BGM. Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome<br />
BGM. {{tdb:th08_11/th}}<br />
BGM. ม่านตาแห่งความวิกลจริต ~ Invisible Full Moon
BGM. {{tdb:th08_12/th}}
|base=
|base=
}}
}}

Revision as of 10:05, 20 September 2017


ฉากนำ

th08logo.jpg
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) This game is Curtain Fire Shooting Game.

Girls do their best now and are preparing Please watch warmly until it is ready.
Paradisiac moon was broken! This incident is unprecedented serious affair.
東方Project
โทโฮโปรเจคท์
Project Shrine Maiden.
上海アリス幻樂団
เชี่ยงไฮ้อลิสเกนกาคุดัน

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Bart(Paragraph), DFLeiSho W5(東方Project), ??("Project Shrine Maiden" text), DFKakuTaiHi W4(上海アリス幻樂団)
  • Polish: Bart (Team Shanghai Alice), Regular Joe (paragraph; squished) - not to be confused with regularJoe (no space)

[edit]

data/ascii/loading.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-loading.png

Download

สาวน้อยกำลังสวดภาวนา

กำลังโหลด...

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Bart(?)
  • English: Codex LT Regular
  • Spanish: Benguiat Medium, Bart

[edit]

ฉากไตเติ้ล

title00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Hungarian: Architects Daughter
  • Polish: Segoe Print

[edit]

data/title/title02.v1.00d.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 東方永夜抄

Imperishable Night
โทวโฮวเอย์ยะโชว (บทสรุปราตรีนิรันดร์แห่งตะวันออก)
 ~ ราตรีที่ไม่สิ้นสุด
เวอร์ชั่น 1.00d

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFPKuoTaiBei W4-B5 (Kanji), BurkesHand (English)
  • English/German: Bart(JP title)

[edit]

data/title/title01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-title01.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFPPOP1-W12
  • Spanish version: Maiandra GD(words), Wingdings 3(arrows), ???(numbers, "16Bit", "32Bit", %)

[edit]

data/result/result02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original: DF唐風隷書体W5
  • English: Papyrus Regular, Codex LT Regular (FH Sub-title), Bart Bold (Big Title)
  • Spanish: Benguiat Medium

[edit]

data/result/music00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFLeiSho W5
  • English: Bart
  • Spanish: Calibri

[edit]

data/result/result00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-result-result00.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Codex LT Regular
  • Spanish version: Benguiat Medium(from TH08's ascii file)
  • Venezuelan Spanish version: DFPLeiSho-SB
  • Hungarian version: DFPKuoTaiBeiW4

[edit]

data/result/result03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Bradley Hand ITC Regular, Bart Bold (Title)
  • Spanish version: Benguiat Medium

[edit]

data/title/replay00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-replay00.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Benguiat-Medium Regular (Title), Kasuaari kirjastossa Regular (All)
  • Spanish: High Tower Text, Calibri

[edit]

ฉากตัวเลือก

data/title/sl_text.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-sl text.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Bart
  • English version: Bart
  • Spanish version: Bart

[edit]

data/title/select01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-select01.png

Download

ขึ้นหนึ่งค่ำ : Easy Level - สำหรับท่านที่ไม่ค่อยได้เล่นโทโฮ

ขึ้นสามค่ำ : Normal Level - สำหรับท่านที่เล่นโทโฮบ่อยๆ
ขึ้นเจ็ดค่ำ : Hard Level - สำหรับท่านที่เล่น Shooting บนเครื่อง Arcade บ่อยๆ
ขึ้นสิบสี่ค่ำ : Lunatic Level - ไม่เหมาะสำหรับผู้ใด
ขึ้นสิบห้าค่ำ : Extra Level - พระจันทร์ทำให้คนคลุ้มคลั่ง
——เล่น FinalB ได้——
——FinalA,B เคลียร์——
——เลือก Final ได้——
——FinalB เคลียร์——
——FinalB เคลียร์——
เลือกระดับความยาก Select Level
เลือกตัวเอก Select Player

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: 633-CAI978 (JP), Bart(difficulty level, menu titles)
  • English version: Bart(difficulty level, menu titles), Peignot(descriptions, final stages progress), Chiller(moon phases)
  • Spanish version: Bart(difficulty level, menu titles), Peignot(descriptions, final stages progress), Chiller(moon phases)

[edit]

data/title/sl_pltxt0.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...

Resources Fonts
  • English: Bart, Times New Roman, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings
  • Spanish: Bart, Times New Roman, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings

[edit]

data/title/sl_pltxt1.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt2.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt3.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt4.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...

Resources Fonts
  • Original: DF隷書体W5-B5
  • English: Bart, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings
  • Spanish: Bart, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings

[edit]

data/title/sl_pltxt5.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt6.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt7.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt8.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt9.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt10.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt11.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...

อินเตอร์เฟส

data/front/front.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-front-front.png

Download

Imperishable Night

東方永夜抄
โทวโฮวเอย์ยะโชว (บทสรุปราตรีนิรันดร์แห่งตะวันออก) ~ ราตรีที่ไม่สิ้นสุด
HiScore ★☆
Score
Player
Spell
Power
Graze
Point
Time

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: 633-CAI978 (EN), DF隷書体W5-B5 (JP); Bart (interface)

[edit]

data/ascii/ascii.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-ascii.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original Version: Benguiat Medium
  • Polish: DFPOP1 W12 (Power Up), DFPKuoTaiBeiW4-B5 (Japanese title in demo), 1 Papyrus (Demo play), Bart (Y/C gauge, Enemy marker), Constantia Regular (spellcard stuff), Copperplate Gothic Bold Regular (ranks), DejaVu Sans Mono Book (OK)

[edit]

data/ascii/asciis.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-asciis.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
data/ascii/pause.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-pause.png

Download

หยุดชั่วคราว Pause  Hard Easy Lunatic Normal

เริ่มใหม่ Return to Game   แน่ใจ? Really?
กลับเข้าสู่หน้าหลัก Quit and Return to Title
เริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น Give up and Retry.
ต้องการเล่นต่อหรือไม่? Do you challenge again?
เหลือ ครั้ง ใช่ Yes ไม่ No
1 2 3 4 5 Extra Last Word Slow Mode Practice
Nullify

Upload...

Resources Fonts
  • English: Bart Normal
  • Spanish: Bart
  • Russian: A Font with Serifs (предлагайте варианты лучше же)
  • Polish: Bart (main text + "Nullified"); Segoe Print (secondary text + mode text)

[edit]

data/text/times.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-text-times.png

Download

Upload...

Resources Fonts
English: Bart Bold, Garamond Regular (Times)

[edit]

ตราสัญลักษณ์ประจำด่าน

data/text/stg1txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg1txt.png

Download

ปลายทางของไฟหิ่งห้อย

คิดไปเองรึเปล่านะว่าแสงของหิ่งห้อยมันสว่างกว่าทุกที
ท่าทางคืนนี้จะกลายเป็นคืนที่ยาวนานนะ
Stage 1
BGM. ราตรีลวงตา ~ Ghostly Eyes
BGM. พระจันทร์ฤดูใบไม้ผลิยั้วเยี้ย ~ Mooned Insect

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFLeiSho Std W5 (title & BGM name), Bowfin (Stage X), DFLeiGaSo Std W9 (description)
  • English: Bart Bold (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola Regular (BGM)
  • Spanish: Bart (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola (BGM), Chiller (Stg No.), Calibri (Stg 4)
  • Thai: 2005_iannnnnITV (title), Ti_Serif (desc.), Monotype Corsiva ("BGM" text), 4085_KwangMD_Melt (BGM titles)
  • Simp.Chinese: DFLiShu-W5-WIN-GB13000 (title), DFLiShuGB Std W7 (BGM name), DFYaSong-GB Otf W9 (description)
  • Polish: Bart Bold (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola Regular (BGM), Segoe Script (Stage X, because Bowfin hates small case Z), Segoe UI ("powerful"/"uncanny")

[edit]

data/text/stg2txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) ถนนที่มนุษย์หายตัวไป

แม้เป็นถนนที่มนุษย์ใช้สัญจร, พอตกกลางคืนก็มีแต่สัตว์ป่าหรือโยวไคมาใช้งาน
อย่างน้อยก็ไม่น่าจะเห็นมนุษย์ล่ะ
Stage 2
BGM. เสียงร้องของนกกระจอกราตรี ~ Night Bird
BGM. ได้ยินแต่เสียงเพลงแล้ว

Upload...
data/text/stg3txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) ความอาลัยอาวรณ์แห่งการเขมือบประวัติศาสตร์

ปลายทางเกวียนสายหนึ่ง มีหมู่บ้านเล็กๆที่เหล่ามนุษย์อาศัยอยู่
แต่สถานที่ซึ่งน่าจะมีหมู่บ้านอยู่นั้น, กลับไม่มีอะไรอยู่เลย
Stage 3
BGM. เลือดตะวันออกแสนอาวรณ์ ~ Old World
BGM. Plain Asia

Upload...
data/text/stg4atxt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) ดินแดนแห่งความฝันในตำนาน

ดินแดนแห่งต้นไผ่ต้องแสงจันทร์, ดูราวกับความฝันอย่างน่าประหลาด
ดูเหมือนว่าแม้จนตอนนี้, ต้นไผ่ก็ยังคงส่องแสงออกมาอย่างน่าพิศวง
Stage 4 uncanny
BGM. กรรมสนองราตรีนิรันดร์ ~ Imperishable Night.
BGM. ความเอาแต่ใจของสาวน้อย ~ Dream Battle

Upload...
data/text/stg4btxt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) ข้างใต้ของดินที่สั่งสมพลังเวทเอาไว้

ใต้ต้นไผ่ที่ทรงพลังนั้น, มีรากที่ทรงพลังยิ่งกว่า กำลังแผ่ขยายอยู่โดยรอบ
ผู้ที่มองแต่เพียงผิวหน้านั้น, มีแค่มนุษย์กับโยวไคที่โง่เขลาเท่านั้น
Stage 4 powerful
BGM. กรรมสนองราตรีนิรันดร์ ~ Imperishable Night.
BGM. Master Spark สีรัก

Upload...
data/text/stg5txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) กรงที่สวยงามในโลกที่โสมม

「เหตุใดจึงต้องอยู่ในโลกที่โสมมนี้ไปอีกนานๆด้วยล่ะ」
เมื่อกล่าวเช่นนั้น, ประตูที่ถูกปิดก็เปิดออกจนหมดสิ้น――
Stage 5
BGM. Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome
BGM. ม่านตาแห่งความวิกลจริต ~ Invisible Full Moon

Upload...
data/text/stg6txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg6txt.png

Download

ลูกแก้วแห่งท้องฟ้ายามราตรีที่ซุกซ่อนเจ้าหญิงเอาไว้

เฉลียงที่ยาวแสนยาว, เฉลียงนี้เป็นภาพหลอนที่สร้างขึ้นโดยใครบางคนรึเปล่านะ
ความทรงจำของดวงจันทร์ที่อยู่ใกล้เกินไปนั้น, เป็นสิ่งเลือนรางที่น่าคิดถึงสำหรับโยวไค
Final
BGM. Voyage 1969
BGM. เกนโซวเคียวพันปี ~ History of the Moon
BGM. Voyage 1970

Upload...
data/text/stg7txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg7txt.png

Download

สิ่งเรียกร้องที่เป็นไปไม่ได้ทั้งห้า

สิ่งเรียกร้องที่เป็นไปไม่ได้ทั้งห้าซึ่งไม่มีทางที่จะทำให้สำเร็จได้
หากแต่, เดือนปีที่ยาวนานและพลังแห่งมายานั้น,
มันเพียงพอที่จะทำสิ่งเรียกร้องเหล่านั้นให้เป็นจริงได้แล้ว
Final B
BGM. Voyage 1969
BGM. คนตัดไผ่โบยบิน ~ Lunatic Princess
BGM. Voyage 1970

Upload...
data/text/stg8txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) ตุ๊กตาโฮวไร

ยามฉลูที่สามซึ่งแม้แต่ต้นไม้ใบหญ้ายังต้องหลับนอน, ภายใต้จันทร์เพ็ญ
การทดสอบความกล้าของมนุษย์กับโยวไค, จะมีอะไรให้ต้องกลัวกันนะ ?
เหยื่อของบาปอันหนักหนาที่สุดนั้น, อยู่ที่ไหนกันแน่นะ ?
Extra
BGM. Extend Ash ~ มนุษย์โฮวไร
BGM. จงไปให้ถึงดวงจันทร์ ควันอมตะเอ๋ย
BGM. หมู่บ้านภูตผีปิศาจแห่งตะวันออก

Upload...

รายซื่อบอสต่าง ๆ

data/front/ename.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ริกเกิ้ล ไนท์บั๊ก

มิสเทีย โลเรไล
คามิชิราซาวะ เคย์เนะ
ฮาคุเรย์ เรย์มุ
คิริซาเมะ มาริสะ
อินาบะ เทอิ
เรย์เซน อุดองเกอิน อินาบะ
ยาโกะโคโระ เอย์ริน
โฮวไรซัน คางุยะ
ฟุจิวาระ โนะ โมโคว
อิซาโยอิ ซาคุยะ
คอนปาคุ โยวมุ
อลิส มาร์กาทรอยด์
เรมิเลีย สคาร์เลท
ไซเกียวจิ ยูยูโกะ
ยาคุโมะ ยูคาริ

Upload...

Resources Fonts
Original/Literal Serbian: Advantage

Thai: JS Thanapon [edit]

data/face/st01/face_st01_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) แมลงแห่งแสงผู้ไต่ตอมความมืด

ริกเกิ้ล ไนท์บั๊ก
Wriggle Nightbug

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Bart Normal (boss name), Peignot Regular (boss title)
  • Spanish version: Bart Normal (boss name), Peignot Regular (boss title)
  • Polish version: Bart Normal (English name), Peignot Regular (boss title), Meiryo Regular (Japanese name, Mokou extra)
  • Literal Serbian version: Bart Normal (translated names), GNU Unifont (boos title), Pretendard JP (Japanese names)

[edit]

data/face/st02/face_st02_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ภูตนกกระจอกราตรี

มิสเทีย โลเรไล
Mystia Lorelei

Upload...
data/face/st03/face_st03_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ครึ่งสัตว์แห่งประวัติศาสตร์และความรู้

คามิชิราซาวะ เคย์เนะ
Keine Kamishirasawa

Upload...
data/face/st04a/face_st04a_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) มิโกะผู้เลิศล้ำแห่งสรวงสวรรค์

ฮาคุเรย์ เรย์มุ
Reimu Hakurei

Upload...
data/face/st04b/face_st04b_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) จอมเวทดำธรรมดาสามัญ

คิริซาเมะ มาริสะ
Marisa Kirisame

Upload...
data/face/st05/face_st05_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) กระต่ายจันทราแห่งความวิกลจริต

เรย์เซน อุดองเกอิน อินาบะ
Reisen Udongein Inaba

Upload...
data/face/st06/face_st06_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) มันสมองของดวงจันทร์

ยาโกะโคโระ เอย์ริน
Eirin Yagokoro

Upload...
data/face/st07/face_st07_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) คนบาปแห่งความนิรันดร์และความสิ้นพลัน

โฮวไรซัน คางุยะ
Kaguya Houraisan

Upload...
data/face/st08/face_st08_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) รูปลักษณ์มนุษย์ของโฮวไร

ฟุจิวาระ โนะ โมโคว
Huziwara no Mokou

Upload...


data/etama/etama3.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-etama-etama3.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Polish: Aleo

[edit]

data/face/face_cdbg.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-face-face cdbg.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Polish: BurkesHand

[edit]


data/end/staff00a00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-end-staff00a00.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Seibi Seireisho (Japanese text), Bart (English text)
  • English: Bart (All), Times New Roman Regular (ZUN's ability)
  • Spanish: Bart

[edit]

data/end/staff00a01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/end/staff00a02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-end-staff00a02.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Seibi Seireisho, Bart (extra stage comment), Korinth Serial Light ("Next Night...")
  • English version: Bart(Staff, Extra Stage comment), ???("Next Night...")
  • Spanish version: Bart(Staff, Extra Stage comment), Times New Roman("Hasta la Siguiente Noche...")
  • Polish version: Bart(Staff, Extra Stage comment), Segoe Script("Next Night")

[edit]

info00.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original: Seibi Seireisho
  • English: Codex LT Regular
  • German: Bart Normal
  • Polish: Segoe SCript

[edit]

info01.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
info02.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...