Th08/Images/th: Difference between revisions
(Created page with "*ลักษณะพิเศษ<br /> ขอบเขตการ Graze มีขนาดใหญ่กว่าปกติ<br /> ถ้า Miss (ตาย) ต...") |
(Created page with "คอนปาคุ โยวมุ<br /> ลูกครึ่งมนุษย์กับยูวเรย์ (ผี)<br /> ครึ่งวัยกลางคน...") |
||
Line 279: | Line 279: | ||
|target=data/title/sl_pltxt10.png | |target=data/title/sl_pltxt10.png | ||
|base= | |base= | ||
|transcription=<br /> | |transcription=คอนปาคุ โยวมุ<br /> | ||
ลูกครึ่งมนุษย์กับยูวเรย์ (ผี)<br /> | |||
ครึ่งวัยกลางคน x 2 จะได้เป็น หนึ่งวัยกลางคน จริงๆเหรอ ?<br /> | |||
<br /> | <br /> | ||
Revision as of 11:36, 20 September 2017
ฉากนำ
th08logo.jpg | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | This game is Curtain Fire Shooting Game. Girls do their best now and are preparing Please watch warmly until it is ready. |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/ascii/loading.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
สาวน้อยกำลังสวดภาวนา กำลังโหลด... |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ฉากไตเติ้ล
title00.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Copyright 2004 ZUN All rights reserved. | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/title02.v1.00d.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方永夜抄 Imperishable Night |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/result/result02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/result/music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/result/result00.png (edited) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image | ||
Resources | Fonts | ||||
[edit] |
data/result/result03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/replay00.png (edited) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image | ||||
|
|||||||
Resources | Fonts | ||||||
[edit] |
ฉากตัวเลือก
data/title/sl_text.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
เวลาแห่งการเลือกระดับความยาก Choose Level. เวลาแห่งการเลือกมนุษย์และโยวไค Choose Girl. |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/select01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
ขึ้นหนึ่งค่ำ : Easy Level - สำหรับท่านที่ไม่ค่อยได้เล่นโทโฮ ขึ้นสามค่ำ : Normal Level - สำหรับท่านที่เล่นโทโฮบ่อยๆ |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/sl_pltxt0.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ทีมเขตแดนมายา มนุษย์และโยวไคผู้อาศัยอยู่ ณ เส้นเขตแดน |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/sl_pltxt4.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ฮาคุเรย์ เรย์มุ คุณมิโกะผู้เลิศล้ำแห่งสรวงสวรรค์ |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/title/sl_pltxt11.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |
|
อินเตอร์เฟส
data/front/front.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Imperishable Night 東方永夜抄 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/ascii/ascii.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/ascii/asciis.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
data/ascii/pause.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
หยุดชั่วคราว Pause Hard Easy Lunatic Normal เริ่มใหม่ Return to Game แน่ใจ? Really? |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/text/times.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English: Bart Bold, Garamond Regular (Times)
[edit] |
ตราประจำด่าน
data/text/stg1txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
ปลายทางของไฟหิ่งห้อย คิดไปเองรึเปล่านะว่าแสงของหิ่งห้อยมันสว่างกว่าทุกที |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/text/stg2txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ถนนที่มนุษย์หายตัวไป แม้เป็นถนนที่มนุษย์ใช้สัญจร, พอตกกลางคืนก็มีแต่สัตว์ป่าหรือโยวไคมาใช้งาน |
data/text/stg3txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ความอาลัยอาวรณ์แห่งการเขมือบประวัติศาสตร์ ปลายทางเกวียนสายหนึ่ง มีหมู่บ้านเล็กๆที่เหล่ามนุษย์อาศัยอยู่ |
data/text/stg4atxt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ดินแดนแห่งความฝันในตำนาน ดินแดนแห่งต้นไผ่ต้องแสงจันทร์, ดูราวกับความฝันอย่างน่าประหลาด |
data/text/stg4btxt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ข้างใต้ของดินที่สั่งสมพลังเวทเอาไว้ ใต้ต้นไผ่ที่ทรงพลังนั้น, มีรากที่ทรงพลังยิ่งกว่า กำลังแผ่ขยายอยู่โดยรอบ |
data/text/stg5txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | กรงที่สวยงามในโลกที่โสมม 「เหตุใดจึงต้องอยู่ในโลกที่โสมมนี้ไปอีกนานๆด้วยล่ะ」 |
data/text/stg6txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
ลูกแก้วแห่งท้องฟ้ายามราตรีที่ซุกซ่อนเจ้าหญิงเอาไว้ เฉลียงที่ยาวแสนยาว, เฉลียงนี้เป็นภาพหลอนที่สร้างขึ้นโดยใครบางคนรึเปล่านะ |
data/text/stg7txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
สิ่งเรียกร้องที่เป็นไปไม่ได้ทั้งห้า สิ่งเรียกร้องที่เป็นไปไม่ได้ทั้งห้าซึ่งไม่มีทางที่จะทำให้สำเร็จได้ |
data/text/stg8txt.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ตุ๊กตาโฮวไร ยามฉลูที่สามซึ่งแม้แต่ต้นไม้ใบหญ้ายังต้องหลับนอน, ภายใต้จันทร์เพ็ญ |
รายซื่อบอสต่าง ๆ
data/front/ename.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ริกเกิ้ล ไนท์บั๊ก มิสเทีย โลเรไล |
||
Resources | Fonts | ||
Original/Literal Serbian: Advantage Thai: JS Thanapon [edit] |
data/face/st01/face_st01_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | แมลงแห่งแสงผู้ไต่ตอมความมืด ริกเกิ้ล ไนท์บั๊ก |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/face/st02/face_st02_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ภูตนกกระจอกราตรี มิสเทีย โลเรไล |
data/face/st04a/face_st04a_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | มิโกะผู้เลิศล้ำแห่งสรวงสวรรค์ ฮาคุเรย์ เรย์มุ |
data/face/st04b/face_st04b_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | จอมเวทดำธรรมดาสามัญ คิริซาเมะ มาริสะ |
data/face/st06/face_st06_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | มันสมองของดวงจันทร์ ยาโกะโคโระ เอย์ริน |
data/face/st07/face_st07_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | คนบาปแห่งความนิรันดร์และความสิ้นพลัน โฮวไรซัน คางุยะ |
data/face/st08/face_st08_name.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | รูปลักษณ์มนุษย์ของโฮวไร ฟุจิวาระ โนะ โมโคว |
เอฟเฟกต์
data/etama/etama3.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/face/face_cdbg.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
คณะผู้จัดทำ
data/end/staff00a00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
data/end/staff00a01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |
data/end/staff00a02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
info00.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
info01.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |
info02.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |