Th08/Images/zh-hans: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "|notranslate=无需翻译")
(Updating to match new version of source page)
 
(40 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
{{#vardefine:game|th08}}
{{#vardefine:game|th08}}
{{PNG-as-JPEG note}}




Line 28: Line 29:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/result/result02.png
|target=data/result/result02.png
|transcription=
|transcription=要保存此次的Replay吗?<br />
是 否<br />
因为使用了续关功能<br />
所以无法保存Replay<br />
幻想人名簿 History of Score and Spell Card<br />
覆盖这个,可以吗?<br />
在Slow Mode下<br />
无法保存Replay
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/result/music00.png
|target=data/result/music00.png
|transcription=|notranslate=无需翻译
|transcription=夜一夜乐团
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 38: Line 46:
|transcription=
|transcription=
<table><tr><td>最高记录一览<br />
<table><tr><td>最高记录一览<br />
符卡记录一覧<br />
符卡战历一览<br />
其它状态一覧<br />
其它状态一览<br />
返回标题画面<br />
返回标题画面<br />
Easy Level<br />
Easy Level<br />
Line 46: Line 54:
Lunatic Level<br />
Lunatic Level<br />
Extra Level<br />
Extra Level<br />
全难易度总览<br />
全难易度<br />
灵梦&紫<br />
灵梦&紫<br />
魔理沙&爱丽丝<br />
魔理沙&爱丽丝<br />
Line 53: Line 61:
博丽 灵梦<br />
博丽 灵梦<br />
八云 紫</td>
八云 紫</td>
<td></td></tr></table>
<td>雾雨 魔理沙<br />
爱丽丝·玛格特洛依德<br />
十六夜 咲夜<br />
蕾米莉亚·斯卡蕾特<br />
魂魄 妖梦<br />
西行寺 幽幽子<br />
全部角色<br />
返回上级菜单</td></tr></table>
|}
|}
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/result/result03.png
|target=data/result/result03.png
|transcription=
|transcription=你的实力<br />
最终得分<br />
难易度<br />
游戏进行率<br />
续关回数<br />
Miss回数<br />
Bomb使用回数<br />
Spell Card Bonus次数<br />
掉帧率
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/title/replay00.png
|target=data/title/replay00.png
|transcription=<table><tr><td colspan=2></td></tr>
|transcription=<table><tr><td colspan=2>来欣赏典雅的Replay吧!</td></tr>
<tr><td></td>
<tr><td>Stage<br />
<td>
Easy<br />
Normal<br />
Hard<br />
Lunatic<br />
Extra<br />
最终得分<br />
得分<br />
掉帧率</td>
<td>正常播放模式<br />
普通地播放
<br /><br />
掉帧再现模式<br />
再现Replay保存时的状态。<br />
<br /><br />
Boss战播放模式<br />
Boss战+中Boss战以外<br />
尽可能高速播放
</td></tr></table>
</td></tr></table>
}}
}}
Line 71: Line 110:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/title/sl_text.png
|target=data/title/sl_text.png
|transcription=
|transcription=难易度选择之刻 Choose Level.<br />
人和妖怪的选择之刻 Choose Girl.<br />
人&妖<small>以及</small>关卡选择之刻 Choose Girl and Stage.<br />
关卡选择之刻 Choose Stage.<br />
御札选择之刻 Choose Card.
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=data/title/select01.png
|target=data/title/select01.png
|transcription=
|transcription=初月: Easy Level - 面向不怎么玩东方的人<br />
三日月: Normal Level - 面向经常玩东方的人<br />
上弦月: Hard Level - 面向经常玩街机射击游戏的人<br />
待宵: Lunatic Level - 谁都不合适<br />
望月: Extra Level- 月亮使人发狂<br />
——FinalB 可挑战——<br />
——FinalA,B 已通关——<br />
——Final 可选择——<br />
——FinalB 已通关——<br />
——FinalB 已通关——<br />
选择难易度 Select Level<br />
选择主人公 Select Player
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 325: Line 379:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end00b1.jpg
|target=end00b1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end00c0.jpg
|target=end00c0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end00c1.jpg
|target=end00c1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end00c2.jpg
|target=end00c2.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01.jpg
|target=end01.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01b0.jpg
|target=end01b0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01b1.jpg
|target=end01b1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01c.jpg
|target=end01c.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01c0.jpg
|target=end01c0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01c1.jpg
|target=end01c1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end01c2.jpg
|target=end01c2.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02.jpg
|target=end02.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02b.jpg
|target=end02b.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02b0.jpg
|target=end02b0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02b1.jpg
|target=end02b1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02c0.jpg
|target=end02c0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02c1.jpg
|target=end02c1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end02c2.jpg
|target=end02c2.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03.jpg
|target=end03.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03b.jpg
|target=end03b.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03b0.jpg
|target=end03b0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03b1.jpg
|target=end03b1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03c0.jpg
|target=end03c0.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03c1.jpg
|target=end03c1.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=end03c2.jpg
|target=end03c2.jpg
|transcription=
|transcription=|notranslate=无需翻译
}}
}}


Line 457: Line 511:


{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory}}

Latest revision as of 01:30, 28 September 2023


th08logo.jpg
无需翻译
data/ascii/loading.png
无需翻译


title00.png
无需翻译
data/title/title02.v1.00d.png
无需翻译
data/title/title01.png
无需翻译
data/result/result02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 要保存此次的Replay吗?

是 否
因为使用了续关功能
所以无法保存Replay
幻想人名簿 History of Score and Spell Card
覆盖这个,可以吗?
在Slow Mode下
无法保存Replay

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DF唐風隷書体W5
  • English: Papyrus Regular, Codex LT Regular (FH Sub-title), Bart Bold (Big Title)
  • Spanish: Benguiat Medium

[edit]

data/result/music00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 夜一夜乐团 Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFLeiSho W5
  • English: Bart
  • Spanish: Calibri

[edit]

data/result/result00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-result-result00.png

Download

最高记录一览

符卡战历一览
其它状态一览
返回标题画面
Easy Level
Normal Level
Hard Level
Lunatic Level
Extra Level
全难易度
灵梦&紫
魔理沙&爱丽丝
咲夜&蕾米莉亚
妖梦&幽幽子
博丽 灵梦

八云 紫
雾雨 魔理沙

爱丽丝·玛格特洛依德
十六夜 咲夜
蕾米莉亚·斯卡蕾特
魂魄 妖梦
西行寺 幽幽子
全部角色

返回上级菜单
Upload...

Resources Fonts
  • English version: Codex LT Regular
  • Spanish version: Benguiat Medium(from TH08's ascii file)
  • Venezuelan Spanish version: DFPLeiSho-SB
  • Hungarian version: DFPKuoTaiBeiW4

[edit]

data/result/result03.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 你的实力

最终得分
难易度
游戏进行率
续关回数
Miss回数
Bomb使用回数
Spell Card Bonus次数
掉帧率

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Bradley Hand ITC Regular, Bart Bold (Title)
  • Spanish version: Benguiat Medium

[edit]

data/title/replay00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-replay00.png

Download

来欣赏典雅的Replay吧!
Stage

Easy
Normal
Hard
Lunatic
Extra
最终得分
得分

掉帧率
正常播放模式

普通地播放

掉帧再现模式
再现Replay保存时的状态。


Boss战播放模式
Boss战+中Boss战以外
尽可能高速播放

Upload...

Resources Fonts
  • English: Benguiat-Medium Regular (Title), Kasuaari kirjastossa Regular (All)
  • Spanish: High Tower Text, Calibri

[edit]


data/title/sl_text.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-sl text.png

Download

难易度选择之刻 Choose Level.

人和妖怪的选择之刻 Choose Girl.
人&妖以及关卡选择之刻 Choose Girl and Stage.
关卡选择之刻 Choose Stage.
御札选择之刻 Choose Card.

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Bart
  • English version: Bart
  • Spanish version: Bart

[edit]

data/title/select01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-title-select01.png

Download

初月: Easy Level - 面向不怎么玩东方的人

三日月: Normal Level - 面向经常玩东方的人
上弦月: Hard Level - 面向经常玩街机射击游戏的人
待宵: Lunatic Level - 谁都不合适
望月: Extra Level- 月亮使人发狂
——FinalB 可挑战——
——FinalA,B 已通关——
——Final 可选择——
——FinalB 已通关——
——FinalB 已通关——
选择难易度 Select Level
选择主人公 Select Player

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: 633-CAI978 (JP), Bart(difficulty level, menu titles)
  • English version: Bart(difficulty level, menu titles), Peignot(descriptions, final stages progress), Chiller(moon phases)
  • Spanish version: Bart(difficulty level, menu titles), Peignot(descriptions, final stages progress), Chiller(moon phases)

[edit]

data/title/sl_pltxt0.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...

Resources Fonts
  • English: Bart, Times New Roman, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings
  • Spanish: Bart, Times New Roman, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings

[edit]

data/title/sl_pltxt1.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt2.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt3.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)



Upload...
data/title/sl_pltxt4.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...

Resources Fonts
  • Original: DF隷書体W5-B5
  • English: Bart, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings
  • Spanish: Bart, Gloucester MT Extra Condensed, Wingdings

[edit]

data/title/sl_pltxt5.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt6.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt7.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt8.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt9.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt10.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...
data/title/sl_pltxt11.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)


Upload...


data/front/front.png
无需翻译
data/ascii/ascii.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-ascii.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original Version: Benguiat Medium
  • Polish: DFPOP1 W12 (Power Up), DFPKuoTaiBeiW4-B5 (Japanese title in demo), 1 Papyrus (Demo play), Bart (Y/C gauge, Enemy marker), Constantia Regular (spellcard stuff), Copperplate Gothic Bold Regular (ranks), DejaVu Sans Mono Book (OK)

[edit]

data/ascii/asciis.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-asciis.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
data/ascii/pause.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-ascii-pause.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Bart Normal
  • Spanish: Bart
  • Russian: A Font with Serifs (предлагайте варианты лучше же)
  • Polish: Bart (main text + "Nullified"); Segoe Print (secondary text + mode text)

[edit]

data/text/times.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-text-times.png

Download

Upload...

Resources Fonts
English: Bart Bold, Garamond Regular (Times)

[edit]


data/text/stg1txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg1txt.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFLeiSho Std W5 (title & BGM name), Bowfin (Stage X), DFLeiGaSo Std W9 (description)
  • English: Bart Bold (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola Regular (BGM)
  • Spanish: Bart (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola (BGM), Chiller (Stg No.), Calibri (Stg 4)
  • Thai: 2005_iannnnnITV (title), Ti_Serif (desc.), Monotype Corsiva ("BGM" text), 4085_KwangMD_Melt (BGM titles)
  • Simp.Chinese: DFLiShu-W5-WIN-GB13000 (title), DFLiShuGB Std W7 (BGM name), DFYaSong-GB Otf W9 (description)
  • Polish: Bart Bold (title), Gloucester MT Extra Condensed (desc), Gabriola Regular (BGM), Segoe Script (Stage X, because Bowfin hates small case Z), Segoe UI ("powerful"/"uncanny")

[edit]

data/text/stg2txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/text/stg3txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/text/stg4atxt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/text/stg4btxt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/text/stg5txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/text/stg6txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg6txt.png

Download

Upload...
data/text/stg7txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th08-data-text-stg7txt.png

Download

Upload...
data/text/stg8txt.png (edited)
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...


data/front/ename.png
无需翻译
data/face/st01/face_st01_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Bart Normal (boss name), Peignot Regular (boss title)
  • Spanish version: Bart Normal (boss name), Peignot Regular (boss title)
  • Polish version: Bart Normal (English name), Peignot Regular (boss title), Meiryo Regular (Japanese name, Mokou extra)
  • Literal Serbian version: Bart Normal (translated names), GNU Unifont (boos title), Pretendard JP (Japanese names)

[edit]

data/face/st02/face_st02_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st03/face_st03_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st04a/face_st04a_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st04b/face_st04b_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st05/face_st05_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st06/face_st06_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st07/face_st07_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/face/st08/face_st08_name.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...


data/etama/etama3.png
无需翻译
data/face/face_cdbg.png
无需翻译


end00.jpg
无需翻译
end00b.jpg
无需翻译
end00b0.jpg
无需翻译
end00b1.jpg
无需翻译
end00c0.jpg
无需翻译
end00c1.jpg
无需翻译
end00c2.jpg
无需翻译
end01.jpg
无需翻译
end01b0.jpg
无需翻译
end01b1.jpg
无需翻译
end01c.jpg
无需翻译
end01c0.jpg
无需翻译
end01c1.jpg
无需翻译
end01c2.jpg
无需翻译
end02.jpg
无需翻译
end02b.jpg
无需翻译
end02b0.jpg
无需翻译
end02b1.jpg
无需翻译
end02c0.jpg
无需翻译
end02c1.jpg
无需翻译
end02c2.jpg
无需翻译
end03.jpg
无需翻译
end03b.jpg
无需翻译
end03b0.jpg
无需翻译
end03b1.jpg
无需翻译
end03c0.jpg
无需翻译
end03c1.jpg
无需翻译
end03c2.jpg
无需翻译


data/end/staff00a00.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-end-staff00a00.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Seibi Seireisho (Japanese text), Bart (English text)
  • English: Bart (All), Times New Roman Regular (ZUN's ability)
  • Spanish: Bart

[edit]

data/end/staff00a01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
data/end/staff00a02.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th08-data-end-staff00a02.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Seibi Seireisho, Bart (extra stage comment), Korinth Serial Light ("Next Night...")
  • English version: Bart(Staff, Extra Stage comment), ???("Next Night...")
  • Spanish version: Bart(Staff, Extra Stage comment), Times New Roman("Hasta la Siguiente Noche...")
  • Polish version: Bart(Staff, Extra Stage comment), Segoe Script("Next Night")

[edit]

info00.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original: Seibi Seireisho
  • English: Codex LT Regular
  • German: Bart Normal
  • Polish: Segoe SCript

[edit]

info01.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
info02.jpg (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...