Th08/Епилозите на Мариса и Алис

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
This page is a translated version of the page Th08/Magic Team's Endings and the translation is 100% complete.

Лош край № 10 (Мариса и Алис)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01a.end.jdiff

8<tl$$123456789>Къщата на Мариса.

10<tl$$123456789>Утрото все пак дойде без нищо да се уреди.

<c$> <c$>Алис изглеждаше много уморена и остана да преспи

<c$>у Мариса, което беше необичайно.

15<tl$Мариса:$123456789>"Нощта се оказа по-кратка, отколкото очаквах."

17<tl$Мариса:$123456789>"Но довечера ще ги ошамарим."

20<tl$$123456789>Мариса започна да крои планове как да победи лунните хора. <c$>А Алис до нея сладко си спеше.

23<tl$$123456789>Алис знаеше, че всичко някак си ще се нареди. <c$>Само трябваше добре да се наспи.

26<tl$$123456789>Лош край № 10 <c$>Опитай да стигнеш по-далеч в играта без продължения!

Нормален край № 6 (Мариса и Алис)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01b.end.jdiff

8<tl$$123456789>Храмът Хакурей през нощта.

10<tl$$123456789>След дълго отсъствие луната отново огряваше

<c$>Генсокио с вълшебството си. <c$>Две фигури, изложени на силата на луната, <c$>се промъкваха към храма, сякаш крояха нещо лошо.

<c$>Или поне така изглеждаше на лунна светлина.

15<tl$$123456789>И наистина, пълнолунието се завърна, но за сметка на това... <c$>така наречената лунната принцеса си остана някъде скрита.

20<tl$Мариса:$123456789>"Добре. Тук някъде трябва да е."

24<tl$Алис:$123456789>"Какво толкова искаше да ми покажеш?

26<tl$$123456789>До колкото те познавам ще е нещо от рода на <c$>яйца на очи от лунно зайче или шишчетата на Рейму."

30<tl$Мариса:$123456789>"Че какво им е интересното на тези неща?"

32<tl$Мариса:$123456789>"Едва наскоро го забелязах. <c$>Това пълнолуние не ти ли се струва някак странно?"

36<tl$Алис:$123456789>"Пълнолунието ли? <c$>Че то сега още не е пълнолуние."

40<tl$Мариса:$123456789>"Сигурна ли си? В момента сме в района на храма. <c$>Но ако пристъпиш напред ще излезем от него. Гледай луната сега!"

44<tl$Алис:$123456789>"Да не се спънеш само."

47<tl$Мариса:$123456789>"Заседна ми крака."

51<tl$Алис:$123456789>"А?"

53<tl$Мариса:$123456789>"А!?"

56<tl$Алис:$123456789>"Tи пък от какво се изненада?"

59<tl$Мариса:$123456789>"Изненадвам се всеки път, като го видя. <c$>Видя ли го и ти?"

63<tl$Алис:$123456789>"Размерът на пълнолунието ли се промени? <c$>Или цветът му?"

67<tl$Мариса:$123456789>"Всичко. Това си е съвсем различна месечина. <c$>Преди да ме попиташ, нямам представа какво става."

71<tl$Алис:$123456789>"Възможно ли е пълнолунието да изглежда различно <c$>извън района на храма? Дали не е от бариерата?"

75<tl$Мариса:$123456789>"Не ти ли казах, че и да ме питаш, нямам представа?"

78<tl$Алис:$123456789>"В такъв случай, нищо ли не се е оправило?"

81<tl$Мариса:$123456789>"О, не! Рейму се прибира.

83<tl$$123456789>Да се махаме, преди да е забелязала!"

86<tl$Алис:$123456789>"Добре."

89<tl$$123456789>Цветът и размерът на пълнолунието се променят в зависимост <c$>от атмосферните условия. Възможно беше да е просто от това.

92<tl$$123456789>Но тази промяна изглеждаше неестествена. Нещо пропускаха. <c$>Двете решиха, че пак трябва да отидат да разследват.

95<tl$$123456789>Нормален край № 6 <c$>Опитай отново със същите персонажи, без да ползваш продължение!

Добър край № 2 (Мариса и Алис)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01c.end.jdiff

8<tl$$123456789>Ейентей в дебрите на бамбуковата горичка.

10<tl$$123456789>Бързият растеж на бамбука непрекъснато

<c$>променяше облика на гората. <c$>Дори тези, които я познаваха добре, понякога се губеха.

<c$>Дълбоко в нея красивото имение беше огряно от лунна светлина.

14<tl$$123456789>И въпреки, че беше огромно и отдавна се издигаше <c$>на това място, малцина в Генсокио знаеха за него.

17<tl$$123456789>А който го откриеше, биваше хипнотизиран и мислеше, че е било мираж.

21<tl$Мариса:$123456789>"Би било забавно да претършуваме имението, а?"

24<tl$Алис:$123456789>"Повече няма да излизам с теб!"

27<tl$Мариса:$123456789>"Е, ти щом не искаш, няма нужда да идваш."

30<tl$Алис:$123456789>"Не ме оставяй! Ще се загубя в тази бамбукова горичка."

33<tl$Мариса:$123456789>"Еха, имам чувството, че все едно сме археолози."

36<tl$Алис:$123456789>"Искаш да кажеш иманяри. Без мен обаче."

39<tl$Мариса:$123456789>"Същата работа. <c$>Нямам търпение да видя какво ще излезе!"

44<tl$Рейсен:$123456789>"Я спрете!"

47<tl$Мариса:$123456789>"Някой излезе."

50<tl$Рейсен:$123456789>"Естествено. Нали живея тук?

52<tl$$123456789>А вие какво смятахте да правите, като се промъкнете вътре?"

55<tl$Мариса:$123456789>"Може би не ми личи, но аз имам и втори занаят.

57<tl$$123456789>Макар денонощно да работя като вещица, аз съм и археолог.

59<tl$$123456789>В момента съм второто. Ще ме пуснеш ли?"

62<tl$Рейсен:$123456789>"Съжалявам, и за археолози е затворено!

64<tl$$123456789>Чакай, кога по-точно си археолог, ако си вещица и денем и нощем?"

67<tl$Мариса:$123456789>"Под археолог имам предвид иманяр."

70<tl$Рейсен:$123456789>"Иманяр ли?"

72<tl$Рейсен:$123456789>"Тук да не е гробница? Я да се махате!"

75<tl$Мариса:$123456789>"Поправка, всъщност сме крадци."

78<tl$Рейсен:$123456789>"Млък!"

81<tl$Алис:$123456789>"Не така, Мариса! <c$>Трябваше да кажеш, че имаш уговорена среща."

85<tl$Мариса:$123456789>"Какво да правиш... Свикнала съм."

88<tl$Алис:$123456789>"Навсякъде те посрещат така, а?"

92<tl$Кагуя:$123456789>"О, гости!? Нямаше нужда да идвате чак дотук..."

95<tl$Рейсен:$123456789>"Те били крадци."

98<tl$Кагуя:$123456789>"И крадци да са!

100<c$$123456789>Инаба, ще предложиш ли чай от четири сезона на нашите гости?"

103<tl$Мариса:$123456789>"Няма нужда."

106<tl$Алис:$123456789>"Ние само приличаме на крадци."

109<tl$Рейсен:$123456789>"Искате да ги пусна вътре ли?"

112<tl$Кагуя:$123456789>"Много отдавна се крия тук.

114<tl$$123456789>Но досега не бях срещала земляни, които да могат да <c$>се противопоставят на силата на луната.

116<tl$$123456789>Ще ми се да ми разкажете повече за вашето Генсокио."

119<tl$Мариса:$123456789>"Хубаво си живеете тука..."

122<tl$Алис:$123456789>"Мариса, само за това ли мислиш?"

125<tl$Мариса:$123456789>"Те тук подмениха пълнолунието с фалшиво."

128<tl$Алис:$123456789>"Приятно местенце, като за скривалище на йокаи. <c$>Е, да седнем да си поговорим сладко, докато пием чай."

132<tl$Кагуя:$123456789>"Колко интересно!

134<tl$$123456789>Помня, че Земята беше място, където от всякъде дебнат йокаи.

136<tl$$123456789>Само че...

138<tl$$123456789>Хората не си позволяваха много-много <c$>и само се чудеха, кога нещо ще ги изяде."

140<tl$Кагуя:$123456789>"Беше такъв ограничен свят..."

143<tl$Мариса:$123456789>"То и сега не знам, кога нещо ще ме изяде."

146<tl$Алис:$123456789>"Не бих изяла такова нечистоплътно човешко създание като теб, <c$>ако ще и да умирам от глад."

149<tl$Кагуя:$123456789>"Взаимодействието между хора и йокаи е много забавно.

151<c$>Мисля, че можете да ме научите на много интересни неща.\"

154<tl$Рейсен:$123456789>"Но не забравяйте, че са крадци."

157<tl$Мариса:$123456789>"Аз пък съм археолог!"

160<tl$$123456789>Повредената доскоро луна се оказа фалшификат.

<c$>Когато над Генсокио отново грейна истинското пълнолуние,

<c$>тамошните обитатели започнаха да възвръщат силите си.

164<tl$$123456789>Кагуя и нейният антураж, които се криеха от луняните,

<c$>се оказаха в безопасност зад бариерата на Генсокио. <c$>И като разбраха, че лунните пратеници няма как да ги достигнат,

<c$>върнаха оригиналното пълнолуние на мястото му.

168<tl$$123456789>По този край не възприемаха хората от космоса като чужденци. <c$>И скоро Кагуя и приятелите ѝ щяха да опознаят Генсокио.

171<tl$$123456789>Добър край № 2 <c$>Благодарности! (Екстра нивото е отключено за Мариса и Алис.)