Th08/Magic Team's Endings/ru-latin: Difference between revisions
(Created page with "Marisa «O net! Rejmu zdesʹ.»") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(63 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
==Ploxaja koncovka № 10 (Volšebnaja komanda)== | |||
{{thcrap Patch File|end01a.end}} | {{thcrap Patch File|end01a.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Dom Marisy}} | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Dom Marisy}} | ||
Line 17: | Line 17: | ||
Prodolžajte pytatʹsja i proxodite vsë dalʹše!}} | Prodolžajte pytatʹsja i proxodite vsë dalʹše!}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
== Normalʹnaja koncovka №6 (Volšebnaja komanda) == | |||
{{thcrap Patch File|end01b.end}} | {{thcrap Patch File|end01b.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Nočʹ v xrame Xakurej.}} | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Nočʹ v xrame Xakurej.}} | ||
Line 57: | Line 57: | ||
prinesët kakie-to otvety?»}} | prinesët kakie-to otvety?»}} | ||
{{tt|nochar|code=81|tl=Marisa «O net! Rejmu zdesʹ.»}} | {{tt|nochar|code=81|tl=Marisa «O net! Rejmu zdesʹ.»}} | ||
{{tt|nochar|code=83|tl=}} | {{tt|nochar|code=83|tl=Marisa «Stranno dlja neë nositʹsja vot tak.»}} | ||
{{tt|nochar|code=86|tl=}} | {{tt|nochar|code=86|tl=Alisa «I pravda.»}} | ||
{{tt|nochar|code=89|tl=}} | {{tt|nochar|code=89|tl=Polnolunie moglo izmenitʹ cvet i formu iz-za atmosfernyx | ||
{{tt|nochar|code=92|tl=}} | osobennostej. Bytʹ možet, pričina v ètom.}} | ||
{{tt|nochar|code=95|tl=}} | {{tt|nochar|code=92|tl=No jasno, čto prevraščenie èto nenormalʹno. | ||
Čtoby vyjasnitʹ pravdu, ètim dvoim pridëtsja vnovʹ | |||
otpravitʹsja na rassledovanie.}} | |||
{{tt|nochar|code=95|tl=Normalʹnaja koncovka № 6 | |||
Poprobujte projti bez ispolʹzovanija Prodolženij!}} | |||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
== Xorošaja koncovka №2 (Volšebnaja komanda) == | |||
{{thcrap Patch File|end01c.end}} | {{thcrap Patch File|end01c.end}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=}} | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Èjentej v Propaščem bambukovom lesu.}} | ||
{{tt|nochar|code=10|tl=}} | {{tt|nochar|code=10|tl=Dve figury šli skvozʹ zarosli. Oni byli nastolʹko že | ||
{{tt|nochar|code=14|tl=}} | opytny, naskolʹko poterjany. Posle labirinta | ||
{{tt|nochar|code=17|tl=}} | iz bambuka oni natknulisʹ na poljanu, posredi | ||
{{tt|nochar|code=21|tl=}} | kotoroj v lunnom svete stojalo prekrasnoe staroe pomestʹe.}} | ||
{{tt|nochar|code=24|tl=}} | {{tt|nochar|code=14|tl=Ono vygljadelo starše čem samo vremja, budto ni odna | ||
{{tt|nochar|code=27|tl=}} | duša v Gensokë ne sčitala ego svoim domom.}} | ||
{{tt|nochar|code=30|tl=}} | {{tt|nochar|code=17|tl=No možet, èto byla lišʹ obmančivaja illjuzija?}} | ||
{{tt|nochar|code=33|tl=}} | {{tt|nochar|code=21|tl=Marisa «Iskatʹ ètu razvalinu bylo tak veselo, da?»}} | ||
{{tt|nochar|code=36|tl=}} | {{tt|nochar|code=24|tl=Alisa «Ne nado bylo mne idti s toboj. Uf.»}} | ||
{{tt|nochar|code=39|tl=}} | {{tt|nochar|code=27|tl=Marisa «Nu, togda smotri ne poterjajsja poka budešʹ idti nazad.»}} | ||
{{tt|nochar|code=44|tl=}} | {{tt|nochar|code=30|tl=Alisa «Ty sobiraešʹsja ostavitʹ menja odnu? zdesʹ?!»}} | ||
{{tt|nochar|code=47|tl=}} | {{tt|nochar|code=33|tl=Marisa «V ètix ruinax ja čuvstvuju sebja kak nastojaščij arxeolog.»}} | ||
{{tt|nochar|code=50|tl=}} | {{tt|nochar|code=36|tl=Alisa «Tak my eščë i grabim mogily? Pošli domoj.»}} | ||
{{tt|nochar|code=52|tl=}} | {{tt|nochar|code=39|tl= Marisa «Pošli vnutrʹ. | ||
{{tt|nochar|code=55|tl=}} | Zdesʹ nikakogo veselʹja.»}} | ||
{{tt|nochar|code=57|tl=}} | {{tt|nochar|code=44|tl=Rejsen «A nu stojatʹ!»}} | ||
{{tt|nochar|code=59|tl=}} | {{tt|nochar|code=47|tl=Marisa «Kto-to vyšel.»}} | ||
{{tt|nochar|code=62|tl=}} | {{tt|nochar|code=50|tl=Rejsen «Uxodite pročʹ, èto moj dom.}} | ||
{{tt|nochar|code=64|tl=}} | {{tt|nochar|code=52|tl=Čto èto vy tut kradëtesʹ?»}} | ||
{{tt|nochar|code=67|tl=}} | {{tt|nochar|code=55|tl=Marisa «Ja tolʹko prišla vzgljanutʹ. My nikuda ne ujdëm.}} | ||
{{tt|nochar|code=70|tl=}} | {{tt|nochar|code=57|tl=Obyčno ja vedʹma, esli tolʹko ja ne arxeolog.}} | ||
{{tt|nochar|code=72|tl=}} | {{tt|nochar|code=59|tl=Sejčas ja zanimajusʹ raskopkami, tak čto, možet, propustišʹ?»}} | ||
{{tt|nochar|code=75|tl=}} | {{tt|nochar|code=62|tl=Rejsen «Xm, daže esli vy arxeologi, ja vas tak prosto ne pušču!}} | ||
{{tt|nochar|code=78|tl=}} | {{tt|nochar|code=64|tl=Pogodi, no esli ty vedʹma, ty ne možešʹ bytʹ | ||
{{tt|nochar|code=81|tl=}} | eščë i arxeologom.»}} | ||
{{tt|nochar|code=85|tl=}} | {{tt|nochar|code=67|tl=Marisa «Arxeolog, rasxititelʹ mogil, odno i to že.»}} | ||
{{tt|nochar|code=88|tl=}} | {{tt|nochar|code=70|tl=Rejsen «Rasxititelʹ mogil?!»}} | ||
{{tt|nochar|code=92|tl=}} | {{tt|nochar|code=72|tl=Rejsen «Zdesʹ vam ne grobnica. Uxodite!»}} | ||
{{tt|nochar|code=95|tl=}} | {{tt|nochar|code=75|tl=Marisa «Togda popravljusʹ. My vory.»}} | ||
{{tt|nochar|code=98|tl=}} | {{tt|nochar|code=78|tl=Rejsen «Xvatit.»}} | ||
{{tt|nochar|code=100|tl=}} | {{tt|nochar|code=81|tl=Alisa «Ne govori tak, Marisa. Možet, stoilo skazatʹ | ||
{{tt|nochar|code=103|tl=}} | "my priglašeny" ili čto-to podobnoe?»}} | ||
{{tt|nochar|code=106|tl=}} | {{tt|nochar|code=85|tl=Marisa «Da, xorošaja myslʹ. Tak i poprobuem.»}} | ||
{{tt|nochar|code=109|tl=}} | {{tt|nochar|code=88|tl=Alisa «Mne kažetsja, sejčas uže ne srabotaet.»}} | ||
{{tt|nochar|code=112|tl=}} | {{tt|nochar|code=92|tl=Kaguja «Ax, u nas gosti? Zdesʹ davno ne bylo gostej…»}} | ||
{{tt|nochar|code=114|tl=}} | {{tt|nochar|code=95|tl=Rejsen «Oni prosto vory.»}} | ||
{{tt|nochar|code=116|tl=}} | {{tt|nochar|code=98|tl=Kaguja «O vorax ne stoit volnovatʹsja.}} | ||
{{tt|nochar|code=119|tl=}} | {{tt|nochar|code=100|tl=Inaba, prinesi našim gostjam četyrëxsezonnyj čaj.»}} | ||
{{tt|nochar|code=122|tl=}} | {{tt|nochar|code=103|tl=Marisa «Èto ne objazatelʹno.»}} | ||
{{tt|nochar|code=125|tl=}} | {{tt|nochar|code=106|tl=Alisa «I my ne vory.»}} | ||
{{tt|nochar|code=128|tl=}} | {{tt|nochar|code=109|tl=Rejsen «My pravda primem ix kak gostej?»}} | ||
{{tt|nochar|code=132|tl=}} | {{tt|nochar|code=112|tl=Kaguja «Ja tak dolgo skryvalasʹ.}} | ||
{{tt|nochar|code=134|tl=}} | {{tt|nochar|code=114|tl= No ja ne znala čto suščestvujut zemljane, | ||
{{tt|nochar|code=136|tl=}} | ravnye po sile lunjanam,}} | ||
{{tt|nochar|code=138|tl=}} | {{tt|nochar|code=116|tl=xotʹ ja i slyšala sluxi o nix zdesʹ, v Gensokë.»}} | ||
{{tt|nochar|code=140|tl=}} | {{tt|nochar|code=119|tl=Marisa «Krasivo tut u tebja.»}} | ||
{{tt|nochar|code=143|tl=}} | {{tt|nochar|code=122|tl=Alisa «Marisa, ty voobšče slušala?»}} | ||
{{tt|nochar|code=146|tl=}} | {{tt|nochar|code=125|tl=Marisa «Èto ona podmenila nastojaščuju Lunu falʹšivkoj.»}} | ||
{{tt|nochar|code=149|tl=}} | {{tt|nochar|code=128|tl=Alisa «S dikimi ëkajami bylo veselo razbiratʹsja. | ||
{{tt|nochar|code=151|tl=}} | Možet, prodolžim èto posle togo, kak dopʹëm čaj?»}} | ||
{{tt|nochar|code=154|tl=}} | {{tt|nochar|code=132|tl=Kaguja «Tak stranno.}} | ||
{{tt|nochar|code=157|tl=}} | {{tt|nochar|code=134|tl=Ja pomnju, čto Zemlju naseljalo mnogo ëkaev.}} | ||
{{tt|nochar|code=160|tl=}} | {{tt|nochar|code=136|tl=Ja ne pomnju čtoby zdesʹ bylo tak mnogo ljudej. | ||
{{tt|nochar|code=164|tl=}} | Kogda ëkai perestali ix estʹ?»}} | ||
{{tt|nochar|code=168|tl=}} | {{tt|nochar|code=138|tl=Kaguja «Takoj kroxotnyj mir…»}} | ||
{{tt|nochar|code=171|tl=}} | {{tt|nochar|code=140|tl= Kaguja «Takoj kroxotnyj mir…»}} | ||
{{tt|nochar|code=143|tl=Marisa «Oni ne perestavali.»}} | |||
{{tt|nochar|code=146|tl=Alisa «Ja by lučše umerla s golodu, | |||
čem sʺela takuju grjaznulju, kak ty.»}} | |||
{{tt|nochar|code=149|tl=Kaguja «Obščenie ljudej i ëkaev tak interesno.}} | |||
{{tt|nochar|code=151|tl=Èta večernjaja beseda byla i pravda interesnoj.»}} | |||
{{tt|nochar|code=154|tl=Rejsen «Požalujsta, ne zabyvajte čto oni vory.»}} | |||
{{tt|nochar|code=157|tl=Marisa «Ja arxeolog!»}} | |||
{{tt|nochar|code=160|tl=Na samom dele, tusklaja Luna – ne nastojaščaja. | |||
Sejčas istinnaja Luna jarko sijaet nad Gensokë, | |||
koldovskimi silami vosstanavlivaja zemlju.}} | |||
{{tt|nochar|code=164|tl=Kaguja i eë sputniki rešili ostatʹsja v Gensokë, | |||
za oxranjajuščim barʹerom, gde oni byli by | |||
v bezopasnosti ot presledujuščix ix lunjan.}} | |||
{{tt|nochar|code=168|tl=Pribyvšie v Gensokë iz kosmosa ranʹše čuralisʹ gostej. | |||
No takix, kak èti dvoe, Krage xotelosʹ uznatʹ pobliže.}} | |||
{{tt|nochar|code=171|tl=Xorošaja koncovka № 2 | |||
Spasibo za igru! (Približaetsja ispytanie smelosti…)}} | |||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory|endings}} | {{LanguageCategory|endings}} |
Latest revision as of 20:40, 4 October 2023
Ploxaja koncovka № 10 (Volšebnaja komanda)
end01a.end.jdiff
|
| |
Alisa, poxože, ustala i usnula doma u Marisy, a ne pošla domoj, kak obyčno. | |
| |
| |
| |
| |
|
Normalʹnaja koncovka №6 (Volšebnaja komanda)
end01b.end.jdiff
|
| |
stali podozritelʹny. I dvoe osobenno silʹno zaxoteli uznatʹ kto za ètim stoit. Poètomu oni otpravilisʹ v xram Xakurej v nadežde čto-to uznatʹ. | |
| |
| |
| |
lunnym krolikom i jaičnicej-glazunʹej. Kak dumaešʹ, u Rejmu estʹ čem prigotovitʹ kusi-agè?» | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Čtoby vyjasnitʹ pravdu, ètim dvoim pridëtsja vnovʹ otpravitʹsja na rassledovanie. | |
|
Xorošaja koncovka №2 (Volšebnaja komanda)
end01c.end.jdiff
|
| |
opytny, naskolʹko poterjany. Posle labirinta iz bambuka oni natknulisʹ na poljanu, posredi kotoroj v lunnom svete stojalo prekrasnoe staroe pomestʹe. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Sejčas istinnaja Luna jarko sijaet nad Gensokë, koldovskimi silami vosstanavlivaja zemlju. | |
za oxranjajuščim barʹerom, gde oni byli by v bezopasnosti ot presledujuščix ix lunjan. | |
| |
|
[[Category:MediaWiki:Cat endings/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]