Th08/Magic Team's Endings/ru-latin: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " ​Marisa​ «Pošli vnutrʹ.     Zdesʹ nikakogo veselʹja.»")
(Updating to match new version of source page)
 
(46 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


==Ploxaja koncovka № 10 (Volšebnaja komanda)==
{{thcrap Patch File|end01a.end}}
{{thcrap Patch File|end01a.end}}
==Ploxaja koncovka № 10 (Volšebnaja komanda)==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Dom ​Marisy}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Dom ​Marisy}}
Line 17: Line 17:
  Prodolžajte pytatʹsja i proxodite vsë dalʹše!}}
  Prodolžajte pytatʹsja i proxodite vsë dalʹše!}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
== Normalʹnaja koncovka №6 (Volšebnaja komanda) ==
{{thcrap Patch File|end01b.end}}
{{thcrap Patch File|end01b.end}}
== Normalʹnaja koncovka №6 (Volšebnaja komanda) ==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Nočʹ v xrame ​Xakurej​.}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Nočʹ v xrame ​Xakurej​.}}
Line 67: Line 67:
  Poprobujte projti bez ispolʹzovanija ​Prodolženij​!}}
  Poprobujte projti bez ispolʹzovanija ​Prodolženij​!}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
== Xorošaja koncovka №2 (Volšebnaja komanda) ==
{{thcrap Patch File|end01c.end}}
{{thcrap Patch File|end01c.end}}
== Xorošaja koncovka №2 (Volšebnaja komanda) ==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Èjentej v Propaščem bambukovom lesu.}}
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl=Èjentej v Propaščem bambukovom lesu.}}
Line 86: Line 86:
{{tt|nochar|code=39|tl= ​Marisa​ «Pošli vnutrʹ.
{{tt|nochar|code=39|tl= ​Marisa​ «Pošli vnutrʹ.
    Zdesʹ nikakogo veselʹja.»}}
    Zdesʹ nikakogo veselʹja.»}}
{{tt|nochar|code=44|tl=}}
{{tt|nochar|code=44|tl=​Rejsen​ «A nu stojatʹ!»}}
{{tt|nochar|code=47|tl=}}
{{tt|nochar|code=47|tl=​Marisa​ «Kto-to vyšel.»}}
{{tt|nochar|code=50|tl=}}
{{tt|nochar|code=50|tl=Rejsen​ «Uxodite pročʹ, èto moj dom.}}
{{tt|nochar|code=52|tl=}}
{{tt|nochar|code=52|tl=Čto èto vy tut kradëtesʹ?»}}
{{tt|nochar|code=55|tl=}}
{{tt|nochar|code=55|tl=Marisa​ «Ja tolʹko prišla vzgljanutʹ. My nikuda ne ujdëm.}}
{{tt|nochar|code=57|tl=}}
{{tt|nochar|code=57|tl=Obyčno ja vedʹma, esli tolʹko ja ne arxeolog.}}
{{tt|nochar|code=59|tl=}}
{{tt|nochar|code=59|tl=Sejčas ja zanimajusʹ raskopkami, tak čto, možet, propustišʹ?»}}
{{tt|nochar|code=62|tl=}}
{{tt|nochar|code=62|tl=​Rejsen​ «Xm, daže esli vy arxeologi, ja vas tak prosto ne pušču!}}
{{tt|nochar|code=64|tl=}}
{{tt|nochar|code=64|tl=Pogodi, no esli ty vedʹma, ty ne možešʹ bytʹ
{{tt|nochar|code=67|tl=}}
    eščë i arxeologom.»}}
{{tt|nochar|code=70|tl=}}
{{tt|nochar|code=67|tl=​Marisa​ «Arxeolog, rasxititelʹ mogil, odno i to že.»}}
{{tt|nochar|code=72|tl=}}
{{tt|nochar|code=70|tl=​Rejsen​ «Rasxititelʹ mogil?!»}}
{{tt|nochar|code=75|tl=}}
{{tt|nochar|code=72|tl=Rejsen​ «Zdesʹ vam ne grobnica. Uxodite!»}}
{{tt|nochar|code=78|tl=}}
{{tt|nochar|code=75|tl=​Marisa​ «Togda popravljusʹ. My vory.»}}
{{tt|nochar|code=81|tl=}}
{{tt|nochar|code=78|tl=​Rejsen​ «Xvatit.»}}
{{tt|nochar|code=85|tl=}}
{{tt|nochar|code=81|tl=Alisa «Ne govori tak, ​Marisa​. Možet, stoilo skazatʹ
{{tt|nochar|code=88|tl=}}
    "my priglašeny" ili čto-to podobnoe?»}}
{{tt|nochar|code=92|tl=}}
{{tt|nochar|code=85|tl=​Marisa​ «Da, xorošaja myslʹ. Tak i poprobuem.»}}
{{tt|nochar|code=95|tl=}}
{{tt|nochar|code=88|tl=Alisa «Mne kažetsja, sejčas uže ne srabotaet.»}}
{{tt|nochar|code=98|tl=}}
{{tt|nochar|code=92|tl=​Kaguja​ «Ax, u nas gosti? Zdesʹ davno ne bylo gostej…»}}
{{tt|nochar|code=100|tl=}}
{{tt|nochar|code=95|tl=​Rejsen​ «Oni prosto vory.»}}
{{tt|nochar|code=103|tl=}}
{{tt|nochar|code=98|tl=​Kaguja​ «O vorax ne stoit volnovatʹsja.}}
{{tt|nochar|code=106|tl=}}
{{tt|nochar|code=100|tl=Inaba​, prinesi našim gostjam ​četyrëxsezonnyj​ čaj.»}}
{{tt|nochar|code=109|tl=}}
{{tt|nochar|code=103|tl=Marisa​ «Èto ne objazatelʹno.»}}
{{tt|nochar|code=112|tl=}}
{{tt|nochar|code=106|tl=Alisa «I my ne vory.»}}
{{tt|nochar|code=114|tl=}}
{{tt|nochar|code=109|tl=​Rejsen​ «My pravda primem ix kak gostej?»}}
{{tt|nochar|code=116|tl=}}
{{tt|nochar|code=112|tl=Kaguja​ «Ja tak dolgo skryvalasʹ.}}
{{tt|nochar|code=119|tl=}}
{{tt|nochar|code=114|tl= No ja ne znala čto suščestvujut zemljane,
{{tt|nochar|code=122|tl=}}
    ravnye po sile ​lunjanam​,}}
{{tt|nochar|code=125|tl=}}
{{tt|nochar|code=116|tl=xotʹ ja i slyšala sluxi o nix zdesʹ, v ​Gensokë​.»}}
{{tt|nochar|code=128|tl=}}
{{tt|nochar|code=119|tl=​Marisa​ «Krasivo tut u tebja.»}}
{{tt|nochar|code=132|tl=}}
{{tt|nochar|code=122|tl=Alisa «​Marisa​, ty voobšče slušala?»}}
{{tt|nochar|code=134|tl=}}
{{tt|nochar|code=125|tl=​Marisa​ «Èto ona podmenila nastojaščuju Lunu falʹšivkoj.»}}
{{tt|nochar|code=136|tl=}}
{{tt|nochar|code=128|tl=Alisa «S dikimi ​ëkajami​ bylo veselo razbiratʹsja.
{{tt|nochar|code=138|tl=}}
    Možet, prodolžim èto posle togo, kak dopʹëm čaj?»}}
{{tt|nochar|code=140|tl=}}
{{tt|nochar|code=132|tl=​Kaguja​ «Tak stranno.}}
{{tt|nochar|code=143|tl=}}
{{tt|nochar|code=134|tl=Ja pomnju, čto Zemlju naseljalo mnogo ​ëkaev​.}}
{{tt|nochar|code=146|tl=}}
{{tt|nochar|code=136|tl=Ja ne pomnju čtoby zdesʹ bylo tak mnogo ljudej.
{{tt|nochar|code=149|tl=}}
    Kogda ​ëkai​ perestali ix estʹ?»}}
{{tt|nochar|code=151|tl=}}
{{tt|nochar|code=138|tl=Kaguja​ «Takoj kroxotnyj mir…»}}
{{tt|nochar|code=154|tl=}}
{{tt|nochar|code=140|tl= ​Kaguja​ «Takoj kroxotnyj mir…»}}
{{tt|nochar|code=157|tl=}}
{{tt|nochar|code=143|tl=Marisa​ «Oni ne perestavali.»}}
{{tt|nochar|code=160|tl=}}
{{tt|nochar|code=146|tl=Alisa «Ja by lučše umerla  s golodu,
{{tt|nochar|code=164|tl=}}
    čem sʺela takuju grjaznulju, kak ty.»}}
{{tt|nochar|code=168|tl=}}
{{tt|nochar|code=149|tl=Kaguja​ «Obščenie ljudej i ​ëkaev​ tak interesno.}}
{{tt|nochar|code=171|tl=}}
{{tt|nochar|code=151|tl=Èta večernjaja beseda byla i pravda interesnoj.»}}
{{tt|nochar|code=154|tl=Rejsen​ «Požalujsta, ne zabyvajte čto oni vory.»}}
{{tt|nochar|code=157|tl=Marisa​ «Ja arxeolog!»}}
{{tt|nochar|code=160|tl=Na samom dele, tusklaja Luna – ne nastojaščaja.
  Sejčas istinnaja Luna jarko sijaet nad ​Gensokë​,
  koldovskimi silami vosstanavlivaja zemlju.}}
{{tt|nochar|code=164|tl=​Kaguja​ i eë sputniki rešili ostatʹsja v ​Gensokë​,
  za oxranjajuščim barʹerom, gde oni byli by
  v bezopasnosti ot presledujuščix ix ​lunjan​.}}
{{tt|nochar|code=168|tl=Pribyvšie v ​Gensokë​ iz kosmosa ranʹše čuralisʹ gostej.
  No takix, kak èti dvoe, ​Krage​ xotelosʹ uznatʹ pobliže.}}
{{tt|nochar|code=171|tl=Xorošaja koncovka № 2
  Spasibo za igru! (Približaetsja ispytanie smelosti…)}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|endings}}
{{LanguageCategory|endings}}

Latest revision as of 20:40, 4 October 2023

Ploxaja koncovka № 10 (Volšebnaja komanda)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01a.end.jdiff

8Dom ​Marisy

10V konce koncov nastupilo utro, no ničego ne razrešilosʹ.

  Alisa, poxože, ustala i usnula doma u ​Marisy​, a ne

  pošla domoj, kak obyčno.

15​Marisa​ «Nočʹ koroče, čem ja dumala.»

17Marisa​ «No segodnja ja točno pojmaju prestupnika.»

20​Marisa​ pridumyvala plan pobedy nad ​lunjanami​,   a Alisa mirno spala rjadom.

23I vo sne Alisa byla uverena   čto vsë budet xorošo.

26Ploxaja koncovka № 10   Prodolžajte pytatʹsja i proxodite vsë dalʹše!

Normalʹnaja koncovka №6 (Volšebnaja komanda)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01b.end.jdiff

8Nočʹ v xrame ​Xakurej​.

10Posle mnogix nočej polnolunija žiteli ​Gensokë​

  stali podozritelʹny. I dvoe osobenno silʹno zaxoteli   uznatʹ kto za ètim stoit. Poètomu oni otpravilisʹ

  v xram ​Xakurej​ v nadežde čto-to uznatʹ.

15Luna i pravda vernulasʹ, odnako…   Princessa Luny snova eë sprjatala.

20Marisa​ «Nu čto ž.     Vot my na meste.»

24Alisa «I čto zdesʹ takogo osobennogo?»

26Alisa «V ljubom slučae, nado rešitʹ čto delatʹ s

    lunnym krolikom i jaičnicej-glazunʹej.

    Kak dumaešʹ, u ​Rejmu​ estʹ čem prigotovitʹ ​kusi​-​agè​?»

30​Marisa​ «V ètom netrudno razobratʹsja.»

32Marisa​ «Sejčas obyčno eščë lapku ostavljajut, na udaču.     Slušaj, a tebe ne kažetsja čto Luna strannaja?»

36Alisa «Luna?     Nu da, ne normalʹnaja.»

40Marisa​ «Točno. Vot my i u xrama.     Kak podnimemsja po stupenjam, smožem smotretʹ na Lunu.»

44Alisa «No ja sjuda prišla ne stiratʹ nogi na sklone.»

47​Marisa​ «No my budem podnimatʹsja.»

51Alisa «Ax?»

53​Marisa​ «​Aa​?!»

56Alisa «Pogodi, a ty čemu udivljaešʹsja?»

59Marisa​ «Skolʹko by raz na neë ni smotrela, každyj raz     udivljajusʹ. Vzgljani tolʹko.»

63Alisa «Razmer izmenilsja, ne tak li?     I cvet stal drugim.»

67​Marisa​ «Èta falʹšivaja Luna sovsem ne menjaetsja. Obyčno ona uže     ubyvaet v èto vremja. Ne ponimaju počemu sejčas ne tak.»

71Alisa «Možet, granicy xrama zastavljajut Lunu     vygljadetʹ ne tak, kak snaruži?»

75​Marisa​ «Poka ne sprosim, ne uznaem.»

78Alisa «Čto by ona ni otvetila, dumaešʹ, èto     prinesët kakie-to otvety?»

81Marisa​ «O net! ​Rejmu​ zdesʹ.»

83Marisa​ «Stranno dlja neë nositʹsja vot tak.»

86Alisa «I pravda.»

89Polnolunie moglo izmenitʹ cvet i formu iz-za atmosfernyx   osobennostej. Bytʹ možet, pričina v ètom.

92No jasno, čto prevraščenie èto nenormalʹno.

  Čtoby vyjasnitʹ pravdu, ètim dvoim pridëtsja vnovʹ

  otpravitʹsja na rassledovanie.

95Normalʹnaja koncovka № 6   Poprobujte projti bez ispolʹzovanija ​Prodolženij​!

Xorošaja koncovka №2 (Volšebnaja komanda)

Gnome-colors-gtk-edit.svg end01c.end.jdiff

8Èjentej v Propaščem bambukovom lesu.

10Dve figury šli skvozʹ zarosli. Oni byli nastolʹko že

  opytny, naskolʹko poterjany. Posle labirinta   iz bambuka oni natknulisʹ na poljanu, posredi

  kotoroj v lunnom svete stojalo prekrasnoe staroe pomestʹe.

14Ono vygljadelo starše čem samo vremja, budto ni odna   duša v ​Gensokë​ ne sčitala ego svoim domom.

17No možet, èto byla lišʹ obmančivaja illjuzija?

21Marisa​ «Iskatʹ ètu razvalinu bylo tak veselo, da?»

24Alisa «Ne nado bylo mne idti s toboj. Uf.»

27​Marisa​ «Nu, togda smotri ne poterjajsja poka budešʹ idti nazad.»

30Alisa «Ty sobiraešʹsja ostavitʹ menja odnu? zdesʹ?!»

33Marisa​ «V ètix ruinax ja čuvstvuju sebja kak nastojaščij arxeolog.»

36Alisa «Tak my eščë i grabim mogily? Pošli domoj.»

39​Marisa​ «Pošli vnutrʹ.     Zdesʹ nikakogo veselʹja.»

44​Rejsen​ «A nu stojatʹ!»

47​Marisa​ «Kto-to vyšel.»

50Rejsen​ «Uxodite pročʹ, èto moj dom.

52Čto èto vy tut kradëtesʹ?»

55Marisa​ «Ja tolʹko prišla vzgljanutʹ. My nikuda ne ujdëm.

57Obyčno ja vedʹma, esli tolʹko ja ne arxeolog.

59Sejčas ja zanimajusʹ raskopkami, tak čto, možet, propustišʹ?»

62​Rejsen​ «Xm, daže esli vy arxeologi, ja vas tak prosto ne pušču!

64Pogodi, no esli ty vedʹma, ty ne možešʹ bytʹ     eščë i arxeologom.»

67​Marisa​ «Arxeolog, rasxititelʹ mogil, odno i to že.»

70​Rejsen​ «Rasxititelʹ mogil?!»

72Rejsen​ «Zdesʹ vam ne grobnica. Uxodite!»

75​Marisa​ «Togda popravljusʹ. My vory.»

78​Rejsen​ «Xvatit.»

81Alisa «Ne govori tak, ​Marisa​. Možet, stoilo skazatʹ     "my priglašeny" ili čto-to podobnoe?»

85​Marisa​ «Da, xorošaja myslʹ. Tak i poprobuem.»

88Alisa «Mne kažetsja, sejčas uže ne srabotaet.»

92​Kaguja​ «Ax, u nas gosti? Zdesʹ davno ne bylo gostej…»

95​Rejsen​ «Oni prosto vory.»

98​Kaguja​ «O vorax ne stoit volnovatʹsja.

100Inaba​, prinesi našim gostjam ​četyrëxsezonnyj​ čaj.»

103Marisa​ «Èto ne objazatelʹno.»

106Alisa «I my ne vory.»

109​Rejsen​ «My pravda primem ix kak gostej?»

112Kaguja​ «Ja tak dolgo skryvalasʹ.

114No ja ne znala čto suščestvujut zemljane,     ravnye po sile ​lunjanam​,

116xotʹ ja i slyšala sluxi o nix zdesʹ, v ​Gensokë​.»

119​Marisa​ «Krasivo tut u tebja.»

122Alisa «​Marisa​, ty voobšče slušala?»

125​Marisa​ «Èto ona podmenila nastojaščuju Lunu falʹšivkoj.»

128Alisa «S dikimi ​ëkajami​ bylo veselo razbiratʹsja.     Možet, prodolžim èto posle togo, kak dopʹëm čaj?»

132​Kaguja​ «Tak stranno.

134Ja pomnju, čto Zemlju naseljalo mnogo ​ëkaev​.

136Ja ne pomnju čtoby zdesʹ bylo tak mnogo ljudej.     Kogda ​ëkai​ perestali ix estʹ?»

138Kaguja​ «Takoj kroxotnyj mir…»

140​Kaguja​ «Takoj kroxotnyj mir…»

143Marisa​ «Oni ne perestavali.»

146Alisa «Ja by lučše umerla s golodu,     čem sʺela takuju grjaznulju, kak ty.»

149Kaguja​ «Obščenie ljudej i ​ëkaev​ tak interesno.

151Èta večernjaja beseda byla i pravda interesnoj.»

154Rejsen​ «Požalujsta, ne zabyvajte čto oni vory.»

157Marisa​ «Ja arxeolog!»

160Na samom dele, tusklaja Luna – ne nastojaščaja.

  Sejčas istinnaja Luna jarko sijaet nad ​Gensokë​,

  koldovskimi silami vosstanavlivaja zemlju.

164​Kaguja​ i eë sputniki rešili ostatʹsja v ​Gensokë​,

  za oxranjajuščim barʹerom, gde oni byli by

  v bezopasnosti ot presledujuščix ix ​lunjan​.

168Pribyvšie v ​Gensokë​ iz kosmosa ranʹše čuralisʹ gostej.   No takix, kak èti dvoe, ​Krage​ xotelosʹ uznatʹ pobliže.

171Xorošaja koncovka № 2   Spasibo za igru! (Približaetsja ispytanie smelosti…)

[[Category:MediaWiki:Cat endings/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]