Th08/Scenarij komandy ​Skarlet

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th08/Scarlet Team's Scenario and the translation is 100% complete.

Urovenʹ 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1c.dat.jdiff

Remilia

#0@60Sakuja​, ja ne prosila tebja sledovatʹ za mnoj.

Sakuya

#0@61Kak vy možete takoe govoritʹ? Ja že volnujusʹ.

Sakuya

#0@62V konce koncov, čto esli žuk, kotorogo my videli ranee, pokažetsja snova…

???

#0@62Skažite «esli pokažetsja snova», i ja srazu že pokažusʹ!

Wriggle Nightbug enters

Vʹjuščijsja v temnote svetljačok ​Riggl​ Najtbag

Wriggle

#0@123A vot i ja! Kak na sčet togo, čtoby peredatʹ mne ètu baryšnju?

Sakuya

#0@124Esli pojavitsja snova... Nasekomye takie žalkie, ne naxodišʹ?

Sakuya

#0@125Kak govorit poslovica? I u malenʹkogo nasekomogo estʹ duša v 3,03 millimetra?

Remilia

#0@126Na 80 procentov menʹše.

Wriggle

#0@127Poxože, menja xotjat napugatʹ?

Sakuya

#0@128Net, tebja xotjat ubitʹ.

Remilia

#0@129Požaluj, da. Za vyčetom ljudej, mne nikto ne interesen.

Sakuya

#0@130Otsutstvie u vas interesa menja trevožit.

Sakuya

#0@131Ljudi inogda mogut otdelatʹsja, prosto stav obedom. No te, kto niže...

Sakuya

#0@132Ax. Inogda možno bytʹ i sliškom bespoščadnym.

Wriggle

#0@133Čto?

No. 3 Volnenie osennej luny ~ Mooned Insect
Wriggle Nightbug defeated

Sakuya

#1@60S nedavnix por svetljačkov stalo bolʹše. Ax, kak krasivo!

Remilia

#1@61​Sakuja​, ètot vosklicatelʹnyj znak ne sootvetstvuet soderžaniju.

Sakuya

#1@62z-za togo, čto na polputi ja smenila temu, gospoža.

Remilia

#1@63Do menja došla tolʹko vtoraja polovina. Čto že ty xotela skazatʹ?

Urovenʹ 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2c.dat.jdiff
Mystia Lorelei enters

???

#0@60Po... podoždite minutku!..

Sakuya

#0@60My toropimsja. Pojdešʹ s nami, vyslušaem na xodu.

???

#0@60Daže esli poprošu, ne ostanovitesʹ. Odnako, čelovek i letučaja myšʹ - udivitelʹnaja kombinacija.

​Mistija​ ​Lorelej

Mystia

#0@61K čeloveku imeju oxotu, no myšʹ mne ne nužna.

Remilia

#0@63Xm. Nočnye razvlečenija sorvancov?

Mystia

#0@63Razumeetsja, nočnye. Denʹ u xorošix detej - vremja dlja sna.

Mystia

#0@64A nočʹ - prekrasnoe vremja dlja oxoty na ljudej.

Remilia

#0@66Očenʹ žalʹ, no my spešim. Ne mogla by ty po-bystromu ​samouničtožitʹsja​?

Mystia

#0@66Govorju že, podoždite!

Sakuya

#0@67Gospoža.

Sakuya

#0@68Opponenty takogo urovnja mery ne znajut.

Remilia

#0@69Tak i estʹ.

Mystia

#0@70Ladno, vsë, xvatit tut šutki šutitʹ!

Mystia

#0@71Razve vy ne boitesʹ ptic, parjaščix vo tʹme?

Remilia

#0@72Čto? Žarenyx vo tʹme? Net, ja predpočitaju ljudej.

Sakuya

#0@73(Kogo ona predpočitaet?) Gospoža, ona skazala «parjaščix», a ne «žarenyx».

Mystia

#0@74evažno. Ja predostavlju vam vozmožnostʹ poznatʹ užas tʹmy nočnoj!

Sakuya

#0@75Užas tʹmy nočnoj, xm...?

No. 5 Gluxa ko vsemu, krome pesni
Mystia Lorelei defeated

Remilia

#1@60I vse že, ​Sakuja​, ​požarim​ eë ili prodolžim putʹ? Čto predprimem?

Sakuya

#1@61Žaritʹ budem posle, pojdem vpered. Nočʹ korotka.

Sakuya

#1@62Kstati, počemu my dvižemsja v ètom napravlenii?

Remilia

#1@63Xm? Dozapravka.

Sakuya

#1@64...

Urovenʹ 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3c.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Vot i vy. Te, kto pytajutsja napastʹ na derevnju posredi noči.

Sakuya

#2@62Gospoža. Ne budem zaderživatʹsja v takom meste.

Remilia

#2@63Požaluj. Ja ne osobo golodna, no…

???

#2@64Bez somnenija, bez ljudej v ètoj derevne ostalisʹ tolʹko ​ëkai​ i kakie-to čudaki!

Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61Ux. Da kto vy takie?

Remilia

#3@62Uf. Teperʹ ty ne ostanovišʹsja, ne tak li?

Sakuya

#3@63Gospoža! Ne sleduet sliškom dolgo s nej igratʹsja.

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60I otsjuda vidno, čto vy dʹjavoly.

Sakuya

#0@60Dʹjavoly, govorišʹ? Počti ugadala.

Kejne​ Kamisirasava

Keine

#0@61Zdesʹ ničego ne bylo. Dumaju, èto prekrasno vidno.

Sakuya

#0@62No zdesʹ že dolžna bytʹ derevnja ljudej, ne tak li?

Remilia

#0@63Da. Ja zdesʹ počti ne byvala, no, ​Sakuja​, ty že často sjuda prixodišʹ?

Sakuya

#0@64Imenno. Množestvo veščej, čto my ispolʹzuem v osobnjake, byli sdelany ljudʹmi.

Keine

#0@65Posmotrite vnimatelʹno… Kak vy možete uvidetʹ, zdesʹ ničego ne bylo.

Keine

#0@66V ljubom slučae, bystree proxodite mimo.

Sakuya

#0@67Kak grubo.

Sakuya

#0@68Kuda ty sprjatala derevnju i ljudej?

Keine

#0@69Ne ponimaešʹ? Prežde vsego ja sdelala tak, čtoby ne bylo ljudej.

Keine

#0@70Sejčas istorija mestnoj derevni polnostʹju pod moej zaščitoj.

Remilia

#0@71​Sakuja​.

Remilia

#0@72A ona možet bytʹ neploxim repetitorom dlja mladšej. Prepodavala by istoriju rodnyx mest.

Sakuya

#0@73Ne nužno nam doma bolʹše knižnyx červej…

Keine

#0@74Xorošo, skažu ešče raz.

Keine

#0@75Zdesʹ izdavna ničego ne bylo. Ni ljudej, ni ix derevni.

Sakuya

#0@76Blagodarju. Ja ulovila sutʹ tvoix slov.

Sakuya

#0@77Gospoža. Možete datʹ mne nemnogo vremeni?

Remilia

#0@78My vse že spešim. Očenʹ.

No. 7 Prostaja Azija

Keine

#0@79ne zabratʹ li mne kusoček istorii ètogo dʹjavola?

Remilia

#0@80Xm. Mnogogo o sebe ty mnišʹ. Kak poxože na oborotnja-​xakutaku​.

Remilia

#0@81Ty lišʹ možešʹ videtʹ istoriju, no izmenitʹ sudʹbu nesposobna.

Sakuya

#0@82Gospoža. I vse že, ne dadite li vy mne nemnogo vremeni?

Remilia

#0@83Ničego ne podelatʹ. Moë vremja tože v tvoem rasporjaženii, tolʹko ne uvlekajsja.

Keine Kamishirasawa defeated

Sakuya

#1@60Vot i osvežilisʹ, pospešim dalʹše.

Remilia

#1@61Derevnja ešče ne vernulasʹ obratno, a ty uže otdoxnula?

Sakuya

#1@62Nikakoj ustalosti. Soveršenno.

Remilia

#1@63Čto ž, ladno. Blagodarja ej ja polnostʹju poterjala iz vidu napravlenie, otkuda tak podozritelʹno vejalo.

Remilia

#1@64​Sakuja​, ty znaešʹ kuda nam idti?

Sakuya

#1@65Soveršenno net. No vzgljanite, dlja takogo slučaja u nas estʹ poleznyj tovarišč.

Keine

#1@66Čto? Vy imeete v vidu pričinu strannogo incidenta s polnoj lunoj?

Keine

#1@67Nesomnenno, èto ix ruk delo. Estʹ lišʹ neskolʹko ljudej, sposobnyx na takoe.

Sakuya

#1@68A knižnyj červʹ možet bytʹ polezen. Xotʹ nam doma i ne nužno ix bolʹše.

Remilia

#1@69Naš knižnyj červʹ tolʹko knigi i čitaet. Bojusʹ, k službe ona ne prigodna…

Sakuya

#1@70Čto ž, bespoleznyx znanij u nas dostatočno. Bolʹše i ne trebuetsja.

Urovenʹ 4А

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ac.dat.jdiff

???

#0@60Sliškom daleko zašli!

Reimu Hakurei enters

???

#0@121Tak i znala, čto èto vy.

???

#0@121Nedarom mne kazalosʹ, čto vremja tečet stranno.

Sakuya

#0@121Ty o čem?

Remilia

#0@122Vot kto delaet strannye vešči každyj denʹ. ​Sakuja​, èto ja pro tebja.

Sakuya

#0@123Da už, žestoko.

???

#0@124Pustʹ ona i tvorit strannye vešči, no segodnja vy peregnuli palku.

Rejmu

Reimu

#0@125Sovsem kak v tot raz s alym tumanom.

Remilia

#0@126Strannye vešči — delo ruk ​Sakui​, no palku peregnuli ne my.

Sakuya

#0@127Sejčas my idem nakazyvatʹ prestupnika ètogo incidenta.

Reimu

#0@128Vsjakuju meločʹ možete vvoditʹ v ​zabluženie​, no ne menja.

Reimu

#0@129Vaši peremeščenija ostanavlivajut vremja. A nočʹ udlinjaetsja.

Reimu

#0@130Prestupniki, ostanavlivajuščie nočʹ — èto vy!

Remilia

#0@131Da, èto tak. Čto tebe ne nravitsja?

Sakuya

#0@132Gospoža. Sejčas ostanovka noči ne estʹ naša celʹ.

Sakuya

#0@133Posmotrite na lunu za spinoj ​Rejmu​. Ona uže takaja...

Reimu

#0@134Èta luna nikak ne svjazana s faktom neskončaemoj noči, ne tak li?

Reimu

#0@135Ostanoviv nočʹ, vampir polučaet vlastʹ.

Reimu

#0@136Nastolʹko, čto ostalʹnye nočnye opasnosti perestajut imetʹ značenie.

Remilia

#0@137Ja že koroleva noči, takaja opasnostʹ mne prostitelʹna.

Sakuya

#0@138Bojusʹ, ona ne pojmet...

No. 9 Devičʹe kapriččio ~ Dream Battle

Reimu

#0@139Kak by to ni bylo, ja vernu tečenie vremeni k normalʹnomu sostojaniju.

Reimu

#0@140Usmirenie ​ëkaev​ - moja rabota!

Sakuya

#0@141Poxože, ty vse eščë ne ponimaešʹ, začem my ostanavlivaem nočʹ.

Remilia

#0@142​Sakuja​, lučše ne toropisʹ.

Remilia

#0@143Ja blagodarna tebe za regulirovku vremeni. Zabluždenija drugix menja ne volnujut.

Remilia

#0@144Èto moj šans vernutʹ ​davnejšij​ dolg.

Sakuya

#0@145Esli vy tak govorite, gospoža...

Reimu

#0@146Nu čto, ty gotova vernutʹsja v grob?

Remilia

#0@147V grob pomeščajut pokojnikov. Ranʹše ja tebe govorila ob ètom.

Reimu

#0@148Alyj temnyj grob bez okon!

Reimu Hakurei exits

Remilia

#2@60Ubežala! Tuda.

Sakuya

#2@61Dumaešʹ, čto smožešʹ ubežatʹ ot moix nožej?

Reimu Hakurei enters
Reimu Hakurei pauses

Reimu

#3@60Kak vy eščë ne zabludilisʹ v bambukovoj rošče...

Sakuya

#3@61Tebja presledovali. Kak vidišʹ, ne upustili.

Reimu

#3@62Do ètogo vašim vnezapnym pojavleniem vy zastali menja vrasplox. No teperʹ ja gotova.

Reimu

#3@63Ja otpravlju vas skvozʹ razlomy barʹerov!

Reimu Hakurei defeated

Remilia

#1@60Vernula dolg.

Remilia

#1@61Sdelaju odolženie i ne stanu pitʹ tvoju krovʹ, poètomu vozvraščajsja obratno.

Reimu

#1@62Xmm​. V samom dele, kakuju celʹ vy presleduete, ostanavlivaja nočʹ?

Sakuya

#1@63Ètot vopros nado bylo zadatʹ do sraženija.

Sakuya

#1@64Teperʹ, kogda my pobedili, net neobxodimosti otvečatʹ.

Remilia

#1@65*bormočet* ...vozvraščenie večnoj polnoj luny...

Sakuya

#1@66Bez "večnoj"!

Reimu

#1@67Neprijatno, esli v nastupivšem zavtra vse eščë budet nočʹ.

Remilia

#1@68​Sakuja​, smotri. Tot osobnjak…

Urovenʹ 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5c.dat.jdiff

???

#0@60Sliškom pozdno.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Ja zapečatala vse dveri. Teperʹ-to vy ne smožete poxititʹ princessu.

Sakuya

#0@121Èto tvoix ruk delo? Proisšestvie s lunoj.

Remilia

#0@122Dovolʹno podozritelʹno. Osobenno èta vyzyvajuščaja vnešnostʹ.

Rejsen

Reisen

#0@123No v otličie ot tebja, ja xotja by krylʹja ne nacepila.

Reisen

#0@124Kstati, čto za dela stolʹ pozdnej nočʹju?

Sakuya

#0@125Èto črezvyčajno važnye dela. Proisšestvie s Lunoj — vašix ruk delo, verno?

Sakuya

#0@126Govorjat, čto zlovonija nado ustranjatʹ na kornju.

Sakuya

#0@127A navoditʹ porjadok ja umeju.

Reisen

#0@128Proisšestvie s Lunoj? Čto ž, a vy neploxo obnaružili ètu magiju.

Reisen

#0@129Xotʹ vy i estʹ nečestivyj narod, polzajuščij na četverenʹkax po Zemle.

Remilia

#0@130K nesčastʹju dlja tebja, ja — nečestivoe suščestvo, kotoroe vsego lišʹ nabljudaet za Lunoj i zvëzdami.

Remilia

#0@131a znaju, kogda Luna menjaetsja — xoču ja ètogo, ili net.

Sakuya

#0@132Vy i vprjamʹ nočnaja persona, gospoža.

Remilia

#0@133Verni Zemle polnolunie, nemedlenno.

Reisen

#0@134Poka ja ne mogu razvejatʹ čary.

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@194Ja dumala, u nas gosti,

Eirin

#0@195a èto lišʹ zabludivšiesja ​ëkai​?

Eirin

#0@196Da i ne možet bytʹ nikakix gostej.

Sakuya

#0@197Kto ty?

Remilia

#0@198​Sakuja​, ona zlodej. Èto na eë zlodejskom lice napisano.

Eirin

#0@199Dovolʹno žestoko ty obo mne govorišʹ.

Eirin

#0@200Ax, točno. Èto ja sozdala sokrytoe ubežišče na ètoj Zemle.

Eirin

#0@201No èto že radi princessy i ètoj devuški.

Sakuya

#0@202Raz takoe delo, to nam pridetsja srazitʹsja.

Eirin

#0@203Xmm​. No poka èto nevozmožno. ​Udonge​, polagajusʹ zdesʹ na tebja.

Eirin

#0@204Čto by ne slučilosʹ, ne pozvolʹ im dostatʹ princessu.

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@265Doverʹtesʹ mne. Ni odna iz zapertyx dverej ne otvoritsja.

Sakuya

#0@266Èto označaet, čto v ljubom dele estʹ privyčnyj sposob rešenija problem.

Remilia

#0@267Načinaetsja. ​Sakuja​, opjatʹ ty za svoë. Možet poprobuem obxodnoj putʹ?

Sakuya

#0@268Sleduja privyčnym putëm, bystree dostignem celi. Krome togo, primenjaja silu, izbežim pretenzij.

No. 12 Krasnye glaza bezumija ~ Invisible Full Moon

Reisen

#0@269Xa-xa-xa. Privyčnyj maršrut za tvoej spinoj.

Reisen

#0@270Odnako, vernutʹsja nazad vy tože ne smožete.

Remilia

#0@271My i ne sobiraemsja vozvraščatʹsja.

Reisen

#0@272Vy popalisʹ v lovušku lunnogo krolika, no ne zamečaete ètogo?

Reisen

#0@273Pravo, ​levo​, verx, niz... Teperʹ vy vidite napravlenija iskažennymi.

Reisen

#0@274Vy rešili letetʹ prjamo, no sbilisʹ s kursa.

Reisen

#0@275A teperʹ, zagljanite v moi glaza i stanʹte eščë bezumnee!

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Dvigatʹsja vpered (Final A) Ne idti vpered (Final B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Sakuya

#1@60Gospoža, prodolžim privyčnyj maršrut? Konec uže blizok.

Remilia

#1@61​Sakuja​, naš nedavnij sobesednik naxoditsja v tom napravlenii. No, postoj...

Remilia

#1@62Kogda ty rjadom, ne o čem bespokoitʹsja, no lučše bytʹ ostorožnym.

Reisen

#1@63Moja sila ne sravnitsja s siloj xozjajki.

Reisen

#1@64Možet bytʹ, ja i proigrala, no vy pravda dumaete, čto smožete odoletʹ moju xozjajku?

Remilia

#1@65Vnušitelʹno.

Sakuya

#1@66Čto ž, davajte do rassveta rešim ètot vopros.

Reisen

#1@67Točno, prodlenie noči — vašix ruk delo.

Reisen

#1@68Ja v ètom uverena...

Sakuya

#1@69?

Next stage: 6A
  • If player chooses Final B

Sakuya

#2@60Gospoža, prodolžim "privyčnyj" maršrut? Vyxod uže skoro.

Remilia

#2@61​Sakuja​, naš nedavnij sobesednik naxoditsja v tom napravlenii. No pered ètim…

Remilia

#2@62Projdem v vorota, čto vidny tam.

Sakuya

#2@63Tam čto-to estʹ?

Reisen

#2@64A, čërt. Estʹ ešče vorota, čto ja ne uspela zapečatatʹ?

Remilia

#2@65Tot, kogo my iščem naxoditsja tam.

Remilia

#2@66Moi glaza ne obmanešʹ.

Reisen

#2@67O net… xozjajka budet tak zlitʹsja…

Next stage: 6B

Urovenʹ 6A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6c.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Xa-xa-xa.

Eirin

#2@61Xorošo, čto vy idëte za mnoj.

Remilia

#2@62Èj, èj! Zdesʹ voobšče estʹ konec?

Sakuya

#2@63My prišli tak daleko, no... Ja ne vižu konec ètogo koridora!

Eirin Yagokoro exits

Sakuya

#0@60Poxože, koridor zakončilsja, no gde že my?..

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121Dostatočno.

Eirin

#0@122Vy eščë ne ponjali, pravda?

Remilia

#0@123Čërt vozʹmi! My popalisʹ v lovušku, ​Sakuja​.

Remilia

#0@124Èto ne Luna!

Sakuya

#0@125onečno, ona sliškom bolʹšaja.

Remilia

#0@126Nu, èto potomu čto my bliže k nej, ja dumaju.

Èjrin

Eirin

#0@127Da, vy popali v ètot beskonečnyj koridor, i prišli k falʹšivoj Lune.

Eirin

#0@128Polnaja Luna — edinstvennyj ključ, svjazyvajuščij

Eirin

#0@129Esli my slomaem ètot ključ, nikto ne smožet putešestvovatʹ meždu Zemlej i Lunoj.

Eirin

#0@130Vidite? Vas obmanuli falʹšivoj illjuziej.

Sakuya

#0@131A, tak èto illjuzija. Očenʹ dlinnyj koridor — èto tože illjuzija?

Remilia

#0@132Vozmožno, tak i estʹ.

Remilia

#0@133Ni u odnoj švabry mira net šansa otmytʹ ètot dlinnyj koridor.

Sakuya

#0@134Možno ispolʹzovatʹ mokruju trjapku vmesto švabry. Tolʹko spina potom budet boletʹ.

Eirin

#0@135Do čego bessmyslenno volnovatʹsja o podobnom. Èto illjuzija. Illjuzija!

Remilia

#0@136V čëm smysl vašix xitryx dejstvij?

Remilia

#0@137Nikto ne sobiraetsja popastʹ na Lunu.

Eirin

#0@138Na samom dele, za predelami ​Gensokë​ mnogo durakov, kotorye očenʹ xotjat ètogo...

Eirin

#0@139Sejčas ja namerevajusʹ zaščititʹ princessu ot lunnyx presledovatelej.

Eirin

#0@140Esli rassvet pridët pri takom rasklade, poslanniki Luny bolʹše ne budut nas bespokoitʹ.

Sakuya

#0@141A, tak vot počemu zdesʹ stolʹko krolikov. Oni vse s Luny.

Eirin

#0@142Net, počti vse oni s Zemli.

Eirin

#0@143Krome ​Rejsen​, kotoruju vy nedavno videli. Ona — nastojaščij lunnyj krolik.

Remilia

#0@144Da kakaja raznica?

Remilia

#0@145Nam nužno najti togo, kto ukral Lunu. A začem èto bylo sdelano — nas ne kasaetsja.

Remilia

#0@146Edinstvennoe o čëm my dumali vsju dorogu — kak by posilʹnee ​vlomitʹ​ vinovniku, kogda my ego otyščem.

Remilia

#0@147Sakuja​, ne sderživajsja pered nej!

Sakuya

#0@148Ja nikogda ne sderživalasʹ pered vragami, i sejčas ne stanu.

Remilia

#0@149...tak davajte sražatʹsja do smerti!

Sakuya

#0@150Ja ne pogibnu.

Eirin

#0@151A vy dovolʹno spokojny.

Eirin

#0@152Ja zamanila vas sjuda čtoby poigratʹsja v svoë udovolʹstvie.

Eirin

#0@153No ne stoit volnovatʹsja. Kak tolʹko nastanet utro, ja vernu vam Lunu, obeščaju.

Eirin

#0@154A do tex por davajte igratʹ!

Sakuya

#0@155Kakoe oblegčenie, gospoža.

Sakuya

#0@156Vyigraem my ili poigraem, Luna vsë ravno vernëtsja.

Remilia

#0@157Ty čto, uže rasslabilasʹ?

Remilia

#0@158Čto za neuvaženie, my objazany eë vernutʹ sejčas, ili ja poterjaju svoj avtoritet v ​Gensokë​!

Remilia

#0@159Polnaja Luna menja uže ne kasaetsja.

Eirin

#0@160Kakoj neposlušnyj rebënok.

Eirin

#0@161U rebënka vrode tebja net šansov protiv menja, večnogo sozdanija.

Eirin

#0@162Vsja alaja istorija, sozdannaja toboj,

Eirin

#0@163obraščaetsja v nolʹ, esli podelitʹ eë na moju. S točki zrenija večnosti, vy — vsego lišʹ mgnovenie.

Sakuya

#0@164Gospoža. Staršix nado uvažatʹ.

Remilia

#0@165Nu, èto ty zdesʹ samaja molodaja.

Eirin

#0@166Kstati, èto vedʹ vy ostanovili nočʹ?

Eirin

#0@167Vy eščë otvedaete gnev princessy za sodejannoe...

Remilia

#0@168Tak čto tebe stoit menja uvažatʹ, ​Sakuja​. V polnoj mere.

Eirin

#0@169I oni daže ne slušajut.

Eirin

#0@170Poètomu sovremennaja molodëžʹ prinosit stolʹko xlopot.

No. 14 Tysjačeletie ​Gensokë​ ~ History of the Moon

Eirin

#0@171Dumaju, moj medicinskij škval stanet považnee vašej boltovni!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60Igraetesʹ?!

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61Èjrin​, svoej siloj daju tebe eščë odin šans.

Kaguya

#3@62Esli ty opjatʹ proigraešʹ, togda...

Kaguya

#3@63Vy dvoe, dʹjavoly!

No. 16 Vojaž 1970

Kaguya

#3@64Istinnaja sila ​Èjrin​ i snadobʹe, sotvorënnoe moej siloj… Vy zapomnite èto navek!

  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #11
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #7

Urovenʹ 6B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7c.dat.jdiff
Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60O net.

Eirin

#2@61Govorila že ej ne puskatʹ ix sjuda…

Remilia

#2@62Sakuja​. Èto byla lovuška.

Sakuya

#2@63I pustʹ, togda pristrelim eë.

Eirin Yagokoro exits

Sakuya

#0@60Gospoža. Vy ne raneny?

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121Skoro budet.

Remilia

#0@122Vsë v porjadke.

Remilia

#0@123A ty eščë kto?

Kaguja

Kaguya

#0@124Pobeditʹ ​Rejsen​ i ​Èjrin​ i zajti tak daleko...

Kaguya

#0@125Budet ne čestno, esli vy xotʹ raz ne poranitesʹ.

Remilia

#0@126Očenʹ žalʹ. V polnolunie ja neujazvima.

Sakuya

#0@127Vpervye ob ètom slyšu.

Sakuya

#0@128...gospoža, polnaja Luna pojavljaetsja!

Remilia

#0@129Ja znaju. Poètomu ja tak i skazala.

Kaguya

#0@130Èto nastojaščaja polnaja Luna.

Kaguya

#0@131Znaete, kogda èta Luna isčezla s lica Zemli,

Kaguya

#0@132Оna perestala svoditʹ ljudej s uma.

Remilia

#0@133Èta Luna...

Remilia

#0@134​Sakuja​, beregisʹ!

Kaguya

#0@135Da, èta Luna svedët s uma ljubogo čeloveka, kotoryj na neë posmotrit.

Sakuya

#0@136Poka čto ja čuvstvuju sebja normalʹno.

Remilia

#0@137...s toboj vsë budet xorošo, ​Sakuja​. Ty u menja očenʹ xorošo vospitana.

Remilia

#0@138Da i daže bez ​Sakui​ ja budu neujazvima pod ètoj Lunoj.

Sakuya

#0@139Ax, nu začem tak žestoko?

Sakuya

#0@140a vsegda smogu prijti k vam na pomoščʹ. Doverʹtesʹ mne.

Remilia

#0@141Oj, ​Sakuja​, ty uže načinaešʹ sxoditʹ s uma?

Kaguya

#0@142Luna dala Zemle mnogo sily.

Kaguya

#0@143Mnogie sily vrode magii iznačalʹno zarodilisʹ na Lune.

Kaguya

#0@144I v vašem okruženii estʹ ljudi, zavisimye ot Luny. Ne tak li, gospoža vampir?

Remilia

#0@145I čto s togo?

Sakuya

#0@146Sejčas polnolunie. A značit, my neujazvimy. Zamečatelʹno.

Kaguya

#0@147Xa-xa.

Kaguya

#0@148My, žiteli Luny, prevratili nekotoryx na Zemle v čudovišč, čtoby žiteli planety ne sliškom oskvernjali eë.

Kaguya

#0@149No teperʹ vsë končeno.

Kaguya

#0@150Zemljane sami zapečatali čudovišč.

Kaguya

#0@151Ostavšiesja iz nix tolʹko i delajut, čto napadajut na ljudej, slovno sleduja nekomu staromu kontraktu.

Remilia

#0@152Naši dni, posvjaščënnye čaepitiju, gorazdo interesnee. Ja ne vižu zdesʹ ničego ploxogo.

Sakuya

#0@153...

Kaguya

#0@154Postepenno zemljane terjali strax pered Lunoj i eë nočʹju.

Kaguya

#0@155Oni stanovilisʹ vsë bolee vysokomernymi.

Kaguya

#0@156Nočʹ bolʹše ne nuždaetsja v lunnom svete.

Kaguya

#0@157Beregovye linii bolʹše ne imejut otnošenija k prilivam i otlivam voln.

Kaguya

#0@158A zatem oni govorjat, čto xotjat vtorgnutʹsja na Lunu.

Remilia

#0@159Xm. Ponjatija ne imeju, čto tvorjat èti žalkie ljudiški.

Remilia

#0@160No ty vedʹ s Luny, da?

Remilia

#0@161Počemu by tebe ne vernutʹsja nazad na Lunu i ne perebitʹ tam vsex zemljan?

Kaguya

#0@162Jа...

Kaguya

#0@163U menja estʹ pričina, iz-za kotoroj ja ne mogu vernutʹsja na Lunu.

Kaguya

#0@164Ja ne sojuznik žitelej Luny. Ja daže ne mogu svobodno peremeščatʹsja po Zemle.

Sakuya

#0@165Ty ne možešʹ vernutʹsja na Lunu, i tebe net mesta na Zemle.

Sakuya

#0@166Poxože, ty soveršila nečto užasnoe.

Kaguya

#0@167Ja staralasʹ ne bespokoitʹ žitelej Zemli, i voobšče izbegatʹ bessilʹnyx ljudej.

Sakuya

#0@168Neujazvimaja ledi i neujazvimyj čelovek.

Sakuya

#0@169Ne xočešʹ li ubeditʹsja, čto my ne bessilʹnye?

Kaguya

#0@170Pjatʹ moix prosʹb, čto ne smog odoletʹ ni odin čelovek do ètogo...

No. 15 Polët rezčika bambuka ~ Lunatic Princess

Kaguya

#0@171Skolʹko iz nix vy smožete vypolnitʹ?

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60Ne možet bytʹ!

Kaguya

#3@61Ja ponjala. Te, kto ostanovili nočʹ...

No. 16 Vojaž 1970

Kaguya

#3@62Èto byli vy dvoe.

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60Èta večnaja nočʹ, čto vy sotvorili...

Kaguya

#7@60moej sposobnostʹju upravljatʹ večnostʹju, ja izbavljusʹ ot neë.

Kaguya

#8@60Rassvet vsë bliže.

Kaguya

#9@60Teperʹ vaša večnaja nočʹ budet razrušena, i nastupit rassvet!

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #11
  • Otherwise
Good Ending #3

[[Category:MediaWiki:Cat story/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]