Th09/Medicine's Scenario/uk: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Конвалія — це отрута серця. Але, отрута лікоріса діє не так, як отрута конвалії.")
(Updating to match new version of source page)
 
(33 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#70@140|tl=Конвалія, ти в цьому році так рясно цвітеш,
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#70@140|tl=Конваліє, ти в цьому році так рясно цвітеш,
тобі так не здається?}}
тобі так не здається?}}
{{dt|side=1|char=???|code=#70@140|tl=Ха-ха-ха~}}
{{dt|side=1|char=???|code=#70@140|tl=Ха-ха-ха~}}
Line 17: Line 17:
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#71@50|tl=Ти в цьому році цвітеш так сильно, що птахи
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#71@50|tl=Ти в цьому році цвітеш так сильно, що птахи
падають з неба. Конвалія, це вже занадто.}}
падають з неба. Конваліє, це вже занадто.}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt|side=1|char=Mystia|code=#72@50|tl=Треба бігти, треба бігти.}}
{{dt|side=1|char=Mystia|code=#72@50|tl=Треба бігти, треба бігти.}}
Line 25: Line 25:
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#60@140|tl=Конвалія, ти в цьому році трохи запальна.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#60@140|tl=Конваліє, ти в цьому році трохи запальна.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#60@140|tl=Постукай по головах-конваліх~}}
{{dt|side=1|char=???|code=#60@140|tl=Постукай по головах-конваліх~}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lyrica Prismriver}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Lyrica Prismriver}}
Line 55: Line 55:
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@173|tl=А-а, моє тіло німіє~}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@173|tl=А-а, моє тіло німіє~}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#81@50|tl=Конвалія, скажи мені,
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#81@50|tl=Конваліє, скажи мені,
чому ти така сильна в цьому році?}}
чому ти така сильна в цьому році?}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
Line 65: Line 65:
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#40@140|tl=Конвалія, з твоєю силою ми можемо знайти собі ще
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#40@140|tl=Конваліє, з твоєю силою ми можемо знайти собі ще
більше товаришів.}}
більше товаришів.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#40@140|tl=Нічого собі.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#40@140|tl=Нічого собі.}}
Line 117: Line 117:
Тут сморід стоїть просто нестерпний!}}
Тут сморід стоїть просто нестерпний!}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#0@171|tl=А, людина? Людина.
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#0@171|tl=А, людина? Людина.
Конвалія, взяти її!}}
Конваліє, взяти її!}}
{{dt/bgm|th09_02}}
{{dt/bgm|th09_02}}
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@172|tl=Ще й дивачка якась є. Ну й добре, будемо
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@172|tl=Ще й дивачка якась є. Ну й добре, будемо
Line 148: Line 148:
{{dt|side=1|char=Sakuya|code=#21@51|tl=Зовсім ні.
{{dt|side=1|char=Sakuya|code=#21@51|tl=Зовсім ні.
Просто є дехто, хто віддає перевагу чаю з отрутою.}}
Просто є дехто, хто віддає перевагу чаю з отрутою.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#21@52|tl=Конвалія, мені здається, що ми тепер можемо
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#21@52|tl=Конваліє, мені здається, що ми тепер можемо
піти і подивитися на інші місця!}}
піти і подивитися на інші місця!}}
{{dt|side=1|char=Sakuya|code=#21@53|tl=Затвірниця?}}
{{dt|side=1|char=Sakuya|code=#21@53|tl=Затвірниця?}}
Line 243: Line 243:
Невже отрута навіть твоєю головою опанувала?}}
Невже отрута навіть твоєю головою опанувала?}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#121@52|tl=Ще б пак, до самої верхівки.
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#121@52|tl=Ще б пак, до самої верхівки.
Чи не так, Конвалія?}}
Чи не так, Конваліє?}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#122@50|tl=Якщо мене застануть граючою з лялькою,  
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#122@50|tl=Якщо мене застануть граючою з лялькою,  
Line 258: Line 258:
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@142|tl=Не знаю, що, але щось мене притягує
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@142|tl=Не знаю, що, але щось мене притягує
до цієї пурпурової вишні. Але це не отрута...}}
до цієї пурпурової вишні. Але це не отрута...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@142|tl=Знаєш, це не беспечно.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@142|tl=Знаєш, це небезпечно.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@143|tl=Ти цього не помічаєш, але на
{{dt|side=1|char=???|code=#130@143|tl=Ти цього не помічаєш, але на
Насправді, ця вишня...}}
Насправді, ця вишня...}}
Line 288: Line 288:
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@186|tl=Конвалія — це отрута серця.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@186|tl=Конвалія — це отрута серця.
Але, отрута лікоріса діє не так, як отрута конвалії.}}
Але, отрута лікоріса діє не так, як отрута конвалії.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@187|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@187|tl=Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати,
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@188|tl=}}
що ти стала справжнісіньким згустком отрути.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@189|tl=}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@188|tl=Знаєш, я довго про це думала.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@189|tl=І я вважаю, що настав час лялькам
піднятися і відвоювати своє право на свободу!}}
{{dt/bgm|none}}
{{dt/bgm|none}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@190|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@190|tl=Ти все ще не помічаєш ефекту отрути.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@191|tl=}}
Тобі треба трохи охолодити свою голову.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@192|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@191|tl=Якщо ляльки стануть вільними, хто тоді буде їх робити?}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@192|tl=Ти думаєш, інші ляльки підуть
за волею твого маленького серця?}}
{{dt/bgm|th09_15}}
{{dt/bgm|th09_15}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@193|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@193|tl=Так, твій світогляд занадто вузький.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@194|tl=}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@194|tl=...}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@195|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@195|tl=Скільки разів ти покидала своє
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@196|tl=}}
маленьке поле конвалій?}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@197|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@196|tl=З людьми так само. Якщо вони, як і ти, проведуть
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@198|tl=}}
довгий час під замком в маленькому місці...}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@199|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@197|tl=То вони перестануть помічати інших.
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@200|tl=}}
І лише їх серце стане отруєним і агресивним.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@201|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@198|tl=Ти така ж, як і більшість людей.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@202|tl=}}
Ви володієте маленьким серцем.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@203|tl=}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@199|tl=Не... Неправда!
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@204|tl=}}
Так, я дійсно раніше не покидала поле конвалій...}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@200|tl=Але звідки ти взагалі знаєш, що я там живу?..}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@201|tl=Самостійно ти не зможеш перетнути річку Сандзу,
і, швидше за все, впадеш в неї на півдорозі.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@202|tl=Немає такої душі, яка захоче допомагати тому,
хто не розуміє болю інших.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@203|tl=Скільки б ти не боролася за звільнення ляльок, ніхто
не прийде тобі на допомогу, і ти впадеш в безодні відчаю.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@204|tl=Оскільки ти, будучи лялькою, не з'явишся до мене після
смерті, я буду судити тебе тут і зараз!}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Medicine}}
{{dt/ending|12}}
{{dt/ending|12|endingsubpage=Medicine's Endings}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Medicine}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@50|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@50|tl=Дивись, кількість рук, які намагаються
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@51|tl=}}
тебе схопити, потроху зростає.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@52|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@51|tl=Злиденні духом, як і належить таким,
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@53|tl=}}
повертаються в землю і забуваються.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@52|tl=Але не варто впадати у відчай.
У людей немає нічого, крім їхнього слабкого духу.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@53|tl=Лише в цьому ти схожа на людину.
Але виростивши в собі велику душу, ти перевершиш людей.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}



Latest revision as of 19:10, 22 October 2023

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl11.msg.jdiff

Медісін проти Містії (Рівень 1 або 2)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#70@140Конваліє, ти в цьому році так рясно цвітеш, тобі так не здається?

???

#70@140Ха-ха-ха~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Долетівши до даху лопнув і пропав~♪

Medicine

#70@171Від отрути? Зрештою, пір'я у птахів дуже легко вбирають отруту.

Глуха до всього, окрім пісні ~ Квітковий мікс

Mystia

#70@172Не бійся~

  • Medicine wins

Medicine

#71@50Ти в цьому році цвітеш так сильно, що птахи падають з неба. Конваліє, це вже занадто.

  • Medicine loses

Mystia

#72@50Треба бігти, треба бігти.

Медісін проти Лірики (Рівень 1 або 2)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#60@140Конваліє, ти в цьому році трохи запальна.

???

#60@140Постукай по головах-конваліх~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170І пролунає звук вестернізації~

Medicine

#60@171Бачиш, вони з розуму сходять тільки пролітаючи повз.

Оркестр духів ~ Фантомний ансамбль

Lyrica

#60@172А вестернізація — це бутон війни~

  • Medicine wins

Medicine

#61@50Дивовижно. З такою сильною отрутою ми навіть зможемо підкорити весь світ.

  • Medicine loses

Lyrica

#62@50Ох, це місце небезпечне. Час мені втікати.

Медісін проти Теві (Рівень 3)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#80@140Невже я переплутала пори року?

???

#80@140Протиотрута від отрути конвалій~, протиотрута від конвалій~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Tewi

#80@170Протиотрути від отрути конвалій не бажаєте?

Medicine

#80@171Знову ці точкові афери.

Medicine

#80@172Сама краще цю протиотруту прийми, більше користі буде.

Білий прапор святого Уса

Tewi

#80@173А-а, моє тіло німіє~

  • Medicine wins

Medicine

#81@50Конваліє, скажи мені, чому ти така сильна в цьому році?

  • Medicine loses

Tewi

#82@50Ох, мені потрібна протиотрута! Треба бігти!

Медісін проти Рейсен (Рівень 4 або 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#40@140Конваліє, з твоєю силою ми можемо знайти собі ще більше товаришів.

???

#40@140Нічого собі.

Reisen Udongein Inaba enters

<Boss title>

Reisen

#40@170Тут росте так багато отруйних квітів. Треба розповісти про це наставниці.

Medicine

#40@171Хвилинку! Ці конвалії — мої!

Шалені очі ~ Невидима повня

Reisen

#40@172Ох, отрута вже починає на мене діяти...

  • Medicine wins

Medicine

#41@50Не може такого бути, щоб конвалія так довго стримувалась!

  • Medicine loses

Reisen

#42@50Треба поспішити до наставниці ... Ух, а це сильна отрута.

Медісін проти Маріси (Рівень 4 або 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#10@140Я переповнена силою~

???

#10@140О-о!

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Тут що, відбувається інцидент з отруйним газом? Да уж, нічого собі проблемка.

Medicine

#10@171Це отруйний туман. Газ і туман — зовсім різні речі.

Східний темний політ

Marisa

#10@172Не бачу ніякої різниці. Щось вдихнеш, все одно боляче буде.

  • Medicine wins

Medicine

#11@50Туман — це рідина, а газ — це випаровування. Вода приймає властивості газу, коли вбирає його.

  • Medicine loses

Marisa

#12@50Ух, ну все! Якщо я і далі буду тут вештатись, мій прекрасний голос зіпсується. Треба бігти звідси!

Медісін проти Рейму (Рівень 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#0@140Ну не знаю... Щось ця отрута занадто сильна.

???

#0@140Чесне слово!

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Що з цим місцем не так? Тут сморід стоїть просто нестерпний!

Medicine

#0@171А, людина? Людина. Конваліє, взяти її!

Весняна стежка ~ Барвистий шлях

Reimu

#0@172Ще й дивачка якась є. Ну й добре, будемо вважати, що до інциденту це місце відношення не має!

  • Medicine wins

Medicine

#1@50Невже люди настільки слабкі? Або може це Конвалія настільки сильна?

  • Medicine loses

Reimu

#2@50Ух, перебувати тут шкідливо для здоров'я. Піду-но я звідси.

Менісін проти Сакуї (Рівень 6)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#20@140Хм... Тепер я трохи більше впевнена в собі. Звичайно ж, завдяки конвалії.

???

#20@140Ого, нічого собі.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170З цією отрутою я зможу зробити багато смачного чаю.

Medicine

#20@171Смачного чаю. Дивна ти людина.

Квітуча ніч

Sakuya

#20@172Звичайно ж, я його пити не буду.

  • Medicine wins

Medicine

#21@50Зрозуміло. Будеш робити чай, щоб вбивати інших.

Sakuya

#21@51Зовсім ні. Просто є дехто, хто віддає перевагу чаю з отрутою.

Medicine

#21@52Конваліє, мені здається, що ми тепер можемо піти і подивитися на інші місця!

Sakuya

#21@53Затвірниця?

  • Medicine loses

Sakuya

#22@50Вирішено, завтра заварюю чай з конвалій. Ой, а мені краще було б піти звідси швидше...

Менісін проти Юки (Рівень 7)

Курган життя

Medicine

#90@140О? Квіти і тут розцвіли.

Medicine

#90@141Але соняшники я не люблю, мені вони здаються неприємними.

(немає)

???

#90@141Хм. Але любо глянути ж.

Medicine

#90@142На мене?

Yuuka Kazami enters

<Boss title>

Yuuka

#90@172На соняшники. Точніше, на насіння соняшнику.

Medicine

#90@173Ясно. За допомогою отрути я змогла перемогти всіх, кого зустріла раніше.

Medicine

#90@174Чи зможу я перемогти і тебе тоже?

Yuuka

#90@175А ти знаєш, чому вони на тебе нападали?

Ґенсокьо, минуле і теперішнє ~ Країна квітів

Yuuka

#90@176Це тому що від тебе смердить.

Medicine

#90@177Е? Щ-що це має означати?!

Yuuka

#90@178Не можна ж так розповсюджувати запах отрути навколо себе. Від цього всі хочуть втекти від тебе куди подалі.

Medicine

#90@179Отрути? А-а, отрути значить. Ну, отрута — це моє життя.

Medicine

#90@180Цього в мене не забереш.

Yuuka

#90@181Хі-хі.

Medicine

#90@182Тобто, ти теж збираєшся напасти на мене?

Yuuka

#90@183Ти ж цього хочеш, чи не так? Буду рада прислужитися.

  • Medicine wins

Medicine

#91@50Фух, мені навіть полегшало.

Medicine

#91@51Так приємно перемагати живих істот.

Yuuka

#91@52Тому і говорять, що ожилі речі небезпечні...

Yuuka

#91@53Про що ж ці дурні люди думали, коли викидали її в квітковому полі?

  • Medicine loses

Yuuka

#92@50Тому і говорять, що ожилі речі небезпечні...

Медісін проти Комачі (Рівень 8)

Повернення в Хіґан ~ Вид на річку

Medicine

#120@140Ого!

Medicine

#120@141Ого! Ого!

Medicine

#120@142Тут теж повнісінько отруйних квітів!

Medicine

#120@143Ось навіщо потрібно іноді залишати своє поле. Така удача не кожен день трапляється!

???

#120@143Викинута річ, значить...

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173Дійсно, душі легко селяться в предмети людської форми.

Komachi

#120@174Але я ніколи не бачила, щоб вони могли так вільно розпоряджатися своїм тілом.

Medicine

#120@175Хі-хі-хі. Дивно, правда?

Medicine

#120@176Те, що я можу вільно управляти цим тілом. І те, що я можу вільно думати.

Medicine

#120@177Це все завдяки отруті. Отруті Конвалії.

Komachi

#120@178Ожилі речі знаходяться поза межами компетенції сініґамі.

Komachi

#120@179Тут небезпечно, так що тобі краще піти звідси, поки не стало надто пізно.

Medicine

#120@180Не хочу.

Medicine

#120@181Я ж тільки знайшла всі ці отруйні квіти.

Komachi

#120@182Отруйні квіти?

Komachi

#120@183Стривайте-но... Лікоріси цвітуть?!

Medicine

#120@184Ти що не замітила?

Komachi

#120@185М-да... Це не зовсім добре.

Medicine

#120@186Я збираюся забрати з собою трохи отрути цих квітів, так що якщо ти хочеш на мене напасти не соромся.

Komachi

#120@187Все з тобою зрозуміло. Бачу, ти сама цього хочеш.

Komachi

#120@188Нехай буде так.

Komachi

#120@189Я силою вижену тебе звідси, а після цього негайно повертайся туди, звідки прийшла!

  • Medicine wins

Medicine

#121@50Ух, отрута мене охоплює.

Komachi

#121@51Дивна ти лялька. Невже отрута навіть твоєю головою опанувала?

Medicine

#121@52Ще б пак, до самої верхівки. Чи не так, Конваліє?

  • Medicine loses

Komachi

#122@50Якщо мене застануть граючою з лялькою, мені дістанеться. Треба стежити за своїми перервами.

Медісін проти Шікіейкі (Фінал)

Курган життя

Medicine

#130@140Тепер, коли я наситилася отрутою лікоріса,

Medicine

#130@141варто було б уже задуматися про те, щоб повертатися назад, але...

Medicine

#130@142Не знаю, що, але щось мене притягує до цієї пурпурової вишні. Але це не отрута...

???

#130@142Знаєш, це небезпечно.

???

#130@143Ти цього не помічаєш, але на Насправді, ця вишня...

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

<Boss title>

Eiki

#130@173Простягає до тебе свої незліченні руки, приманюючи до себе. Вона хоче схопити тебе.

Medicine

#130@174Е-е-е. Я не хочу цього!

Eiki

#130@175Це неминуче. Зрештою, ти лялька.

Eiki

#130@176Що б ти не думала, ті, хто тобою користується, завжди будуть виливати на тебе свою любов або ненависть.

Eiki

#130@177Часом вони дають тобі ім'я, часом вони змінюють тобі зовнішність. З тобою все відбувається лише з волі користувача.

Eiki

#130@178Так, особисті речі — це щось, на що люди односторонньо переносять свої емоції.

Medicine

#130@179Ось-ось. Ти все правильно розумієш.

Eiki

#130@180Зараз в Муендзуці знаходиться безліч душ, які ще не зрозуміли, що померли.

Eiki

#130@181Тому таку річі, як ти, небезпечно знаходиться тут.

Eiki

#130@182Ти будеш захоплена їх нестійкою волею.

Medicine

#130@183У такому випадку, я буду битися...

Medicine

#130@184Я буду боротися з людьми, поки ляльки не отримають належного визнання!

Eiki

#130@185Невже отрута подіяла і на твою голову?

Eiki

#130@186Конвалія — це отрута серця. Але, отрута лікоріса діє не так, як отрута конвалії.

Eiki

#130@187Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати, що ти стала справжнісіньким згустком отрути.

Medicine

#130@188Знаєш, я довго про це думала.

Medicine

#130@189І я вважаю, що настав час лялькам піднятися і відвоювати своє право на свободу!

(немає)

Eiki

#130@190Ти все ще не помічаєш ефекту отрути. Тобі треба трохи охолодити свою голову.

Eiki

#130@191Якщо ляльки стануть вільними, хто тоді буде їх робити?

Eiki

#130@192Ти думаєш, інші ляльки підуть за волею твого маленького серця?

Східний суд в шістдесятому році ~ Доля шістдесяти років

Eiki

#130@193Так, твій світогляд занадто вузький.

Medicine

#130@194...

Eiki

#130@195Скільки разів ти покидала своє маленьке поле конвалій?

Eiki

#130@196З людьми так само. Якщо вони, як і ти, проведуть довгий час під замком в маленькому місці...

Eiki

#130@197То вони перестануть помічати інших. І лише їх серце стане отруєним і агресивним.

Eiki

#130@198Ти така ж, як і більшість людей. Ви володієте маленьким серцем.

Medicine

#130@199Не... Неправда! Так, я дійсно раніше не покидала поле конвалій...

Medicine

#130@200Але звідки ти взагалі знаєш, що я там живу?..

Eiki

#130@201Самостійно ти не зможеш перетнути річку Сандзу, і, швидше за все, впадеш в неї на півдорозі.

Eiki

#130@202Немає такої душі, яка захоче допомагати тому, хто не розуміє болю інших.

Eiki

#130@203Скільки б ти не боролася за звільнення ляльок, ніхто не прийде тобі на допомогу, і ти впадеш в безодні відчаю.

Eiki

#130@204Оскільки ти, будучи лялькою, не з'явишся до мене після смерті, я буду судити тебе тут і зараз!

  • Medicine wins
Ending #12
  • Medicine loses

Eiki

#132@50Дивись, кількість рук, які намагаються тебе схопити, потроху зростає.

Eiki

#132@51Злиденні духом, як і належить таким, повертаються в землю і забуваються.

Eiki

#132@52Але не варто впадати у відчай. У людей немає нічого, крім їхнього слабкого духу.

Eiki

#132@53Лише в цьому ти схожа на людину. Але виростивши в собі велику душу, ти перевершиш людей.