Th09/Medicine's Scenario/uk: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати, що ти стала справжнісіньким згустком отрути.")
(Created page with "Знаєш, я довго про це думала.")
Line 290: Line 290:
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@187|tl=Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати,
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@187|tl=Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати,
що ти стала справжнісіньким згустком отрути.}}
що ти стала справжнісіньким згустком отрути.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@188|tl=}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@188|tl=Знаєш, я довго про це думала.}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@189|tl=}}
{{dt|side=0|char=Medicine|code=#130@189|tl=}}
{{dt/bgm|none}}
{{dt/bgm|none}}

Revision as of 18:48, 15 January 2018

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl11.msg.jdiff

Медісін проти Містії (Рівень 1 або 2)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#70@140Конвалія, ти в цьому році так рясно цвітеш, тобі так не здається?

???

#70@140Ха-ха-ха~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Долетівши до даху лопнув і пропав~♪

Medicine

#70@171Від отрути? Зрештою, пір'я у птахів дуже легко вбирають отруту.

Глуха до всього, окрім пісні ~ Квітковий мікс

Mystia

#70@172Не бійся~

  • Medicine wins

Medicine

#71@50Ти в цьому році цвітеш так сильно, що птахи падають з неба. Конвалія, це вже занадто.

  • Medicine loses

Mystia

#72@50Треба бігти, треба бігти.

Медісін проти Лірики (Рівень 1 або 2)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#60@140Конвалія, ти в цьому році трохи запальна.

???

#60@140Постукай по головах-конваліх~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170І пролунає звук вестернізації~

Medicine

#60@171Бачиш, вони з розуму сходять тільки пролітаючи повз.

Оркестр духів ~ Фантомний ансамбль

Lyrica

#60@172А вестернізація — це бутон війни~

  • Medicine wins

Medicine

#61@50Дивовижно. З такою сильною отрутою ми навіть зможемо підкорити весь світ.

  • Medicine loses

Lyrica

#62@50Ох, це місце небезпечне. Час мені втікати.

Медісін проти Теві (Рівень 3)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#80@140Невже я переплутала пори року?

???

#80@140Протиотрута від отрути конвалій~, протиотрута від конвалій~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Tewi

#80@170Протиотрути від отрути конвалій не бажаєте?

Medicine

#80@171Знову ці точкові афери.

Medicine

#80@172Сама краще цю протиотруту прийми, більше користі буде.

Білий прапор святого Уса

Tewi

#80@173А-а, моє тіло німіє~

  • Medicine wins

Medicine

#81@50Конвалія, скажи мені, чому ти така сильна в цьому році?

  • Medicine loses

Tewi

#82@50Ох, мені потрібна протиотрута! Треба бігти!

Медісін проти Рейсен (Рівень 4 або 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#40@140Конвалія, з твоєю силою ми можемо знайти собі ще більше товаришів.

???

#40@140Нічого собі.

Reisen Udongein Inaba enters

<Boss title>

Reisen

#40@170Тут росте так багато отруйних квітів. Треба розповісти про це наставниці.

Medicine

#40@171Хвилинку! Ці конвалії — мої!

Шалені очі ~ Невидима повня

Reisen

#40@172Ох, отрута вже починає на мене діяти...

  • Medicine wins

Medicine

#41@50Не може такого бути, щоб конвалія так довго стримувалась!

  • Medicine loses

Reisen

#42@50Треба поспішити до наставниці ... Ух, а це сильна отрута.

Медісін проти Маріси (Рівень 4 або 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#10@140Я переповнена силою~

???

#10@140О-о!

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Тут що, відбувається інцидент з отруйним газом? Да уж, нічого собі проблемка.

Medicine

#10@171Це отруйний туман. Газ і туман — зовсім різні речі.

Східний темний політ

Marisa

#10@172Не бачу ніякої різниці. Щось вдихнеш, все одно боляче буде.

  • Medicine wins

Medicine

#11@50Туман — це рідина, а газ — це випаровування. Вода приймає властивості газу, коли вбирає його.

  • Medicine loses

Marisa

#12@50Ух, ну все! Якщо я і далі буду тут вештатись, мій прекрасний голос зіпсується. Треба бігти звідси!

Медісін проти Рейму (Рівень 5)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#0@140Ну не знаю... Щось ця отрута занадто сильна.

???

#0@140Чесне слово!

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Що з цим місцем не так? Тут сморід стоїть просто нестерпний!

Medicine

#0@171А, людина? Людина. Конвалія, взяти її!

Весняна стежка ~ Барвистий шлях

Reimu

#0@172Ще й дивачка якась є. Ну й добре, будемо вважати, що до інциденту це місце відношення не має!

  • Medicine wins

Medicine

#1@50Невже люди настільки слабкі? Або може це Конвалія настільки сильна?

  • Medicine loses

Reimu

#2@50Ух, перебувати тут шкідливо для здоров'я. Піду-но я звідси.

Менісін проти Сакуї (Рівень 6)

Курган, де відображаються квіти

Medicine

#20@140Хм... Тепер я трохи більше впевнена в собі. Звичайно ж, завдяки конвалії.

???

#20@140Ого, нічого собі.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170З цією отрутою я зможу зробити багато смачного чаю.

Medicine

#20@171Смачного чаю. Дивна ти людина.

Квітуча ніч

Sakuya

#20@172Звичайно ж, я його пити не буду.

  • Medicine wins

Medicine

#21@50Зрозуміло. Будеш робити чай, щоб вбивати інших.

Sakuya

#21@51Зовсім ні. Просто є дехто, хто віддає перевагу чаю з отрутою.

Medicine

#21@52Конвалія, мені здається, що ми тепер можемо піти і подивитися на інші місця!

Sakuya

#21@53Затвірниця?

  • Medicine loses

Sakuya

#22@50Вирішено, завтра заварюю чай з конвалій. Ой, а мені краще було б піти звідси швидше...

Менісін проти Юки (Рівень 7)

Курган життя

Medicine

#90@140О? Квіти і тут розцвіли.

Medicine

#90@141Але соняшники я не люблю, мені вони здаються неприємними.

(немає)

???

#90@141Хм. Але любо глянути ж.

Medicine

#90@142На мене?

Yuuka Kazami enters

<Boss title>

Yuuka

#90@172На соняшники. Точніше, на насіння соняшнику.

Medicine

#90@173Ясно. За допомогою отрути я змогла перемогти всіх, кого зустріла раніше.

Medicine

#90@174Чи зможу я перемогти і тебе тоже?

Yuuka

#90@175А ти знаєш, чому вони на тебе нападали?

Ґенсокьо, минуле і теперішнє ~ Країна квітів

Yuuka

#90@176Це тому що від тебе смердить.

Medicine

#90@177Е? Щ-що це має означати?!

Yuuka

#90@178Не можна ж так розповсюджувати запах отрути навколо себе. Від цього всі хочуть втекти від тебе куди подалі.

Medicine

#90@179Отрути? А-а, отрути значить. Ну, отрута — це моє життя.

Medicine

#90@180Цього в мене не забереш.

Yuuka

#90@181Хі-хі.

Medicine

#90@182Тобто, ти теж збираєшся напасти на мене?

Yuuka

#90@183Ти ж цього хочеш, чи не так? Буду рада прислужитися.

  • Medicine wins

Medicine

#91@50Фух, мені навіть полегшало.

Medicine

#91@51Так приємно перемагати живих істот.

Yuuka

#91@52Тому і говорять, що ожилі речі небезпечні...

Yuuka

#91@53Про що ж ці дурні люди думали, коли викидали її в квітковому полі?

  • Medicine loses

Yuuka

#92@50Тому і говорять, що ожилі речі небезпечні...

Медісін проти Комачі (Рівень 8)

Повернення в Хіґан ~ Вид на річку

Medicine

#120@140Ого!

Medicine

#120@141Ого! Ого!

Medicine

#120@142Тут теж повнісінько отруйних квітів!

Medicine

#120@143Ось навіщо потрібно іноді залишати своє поле. Така удача не кожен день трапляється!

???

#120@143Викинута річ, значить...

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173Дійсно, душі легко селяться в предмети людської форми.

Komachi

#120@174Але я ніколи не бачила, щоб вони могли так вільно розпоряджатися своїм тілом.

Medicine

#120@175Хі-хі-хі. Дивно, правда?

Medicine

#120@176Те, що я можу вільно управляти цим тілом. І те, що я можу вільно думати.

Medicine

#120@177Це все завдяки отруті. Отруті Конвалії.

Komachi

#120@178Ожилі речі знаходяться поза межами компетенції сініґамі.

Komachi

#120@179Тут небезпечно, так що тобі краще піти звідси, поки не стало надто пізно.

Medicine

#120@180Не хочу.

Medicine

#120@181Я ж тільки знайшла всі ці отруйні квіти.

Komachi

#120@182Отруйні квіти?

Komachi

#120@183Стривайте-но... Лікоріси цвітуть?!

Medicine

#120@184Ти що не замітила?

Komachi

#120@185М-да... Це не зовсім добре.

Medicine

#120@186Я збираюся забрати з собою трохи отрути цих квітів, так що якщо ти хочеш на мене напасти не соромся.

Komachi

#120@187Все з тобою зрозуміло. Бачу, ти сама цього хочеш.

Komachi

#120@188Нехай буде так.

Komachi

#120@189Я силою вижену тебе звідси, а після цього негайно повертайся туди, звідки прийшла!

  • Medicine wins

Medicine

#121@50Ух, отрута мене охоплює.

Komachi

#121@51Дивна ти лялька. Невже отрута навіть твоєю головою опанувала?

Medicine

#121@52Ще б пак, до самої верхівки. Чи не так, Конвалія?

  • Medicine loses

Komachi

#122@50Якщо мене застануть граючою з лялькою, мені дістанеться. Треба стежити за своїми перервами.

Медісін проти Шікіейкі (Фінал)

Курган життя

Medicine

#130@140Тепер, коли я наситилася отрутою лікоріса,

Medicine

#130@141варто було б уже задуматися про те, щоб повертатися назад, але...

Medicine

#130@142Не знаю, що, але щось мене притягує до цієї пурпурової вишні. Але це не отрута...

???

#130@142Знаєш, це не беспечно.

???

#130@143Ти цього не помічаєш, але на Насправді, ця вишня...

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

<Boss title>

Eiki

#130@173Простягає до тебе свої незліченні руки, приманюючи до себе. Вона хоче схопити тебе.

Medicine

#130@174Е-е-е. Я не хочу цього!

Eiki

#130@175Це неминуче. Зрештою, ти лялька.

Eiki

#130@176Що б ти не думала, ті, хто тобою користується, завжди будуть виливати на тебе свою любов або ненависть.

Eiki

#130@177Часом вони дають тобі ім'я, часом вони змінюють тобі зовнішність. З тобою все відбувається лише з волі користувача.

Eiki

#130@178Так, особисті речі — це щось, на що люди односторонньо переносять свої емоції.

Medicine

#130@179Ось-ось. Ти все правильно розумієш.

Eiki

#130@180Зараз в Муендзуці знаходиться безліч душ, які ще не зрозуміли, що померли.

Eiki

#130@181Тому таку річі, як ти, небезпечно знаходиться тут.

Eiki

#130@182Ти будеш захоплена їх нестійкою волею.

Medicine

#130@183У такому випадку, я буду битися...

Medicine

#130@184Я буду боротися з людьми, поки ляльки не отримають належного визнання!

Eiki

#130@185Невже отрута подіяла і на твою голову?

Eiki

#130@186Конвалія — це отрута серця. Але, отрута лікоріса діє не так, як отрута конвалії.

Eiki

#130@187Якщо ти поглинула їх обидва, то можна сказати, що ти стала справжнісіньким згустком отрути.

Medicine

#130@188Знаєш, я довго про це думала.

Medicine

#130@189

(немає)

Eiki

#130@190

Eiki

#130@191

Eiki

#130@192

Східний суд в шістдесятому році ~ Доля шістдесяти років

Eiki

#130@193

Medicine

#130@194

Eiki

#130@195

Eiki

#130@196

Eiki

#130@197

Eiki

#130@198

Medicine

#130@199

Medicine

#130@200

Eiki

#130@201

Eiki

#130@202

Eiki

#130@203

Eiki

#130@204

  • Medicine wins
Ending #12
  • Medicine loses

Eiki

#132@50

Eiki

#132@51

Eiki

#132@52

Eiki

#132@53