Th09/Reimu's Endings/ru: Difference between revisions
(Created page with " В весеннем храме Хакурей, как и обычно, цветут вишнёвые деревья.") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(75 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<!-- Комментарий --> | <!-- Комментарий --> | ||
==Концовка Рейму== | ==Концовка Рейму== | ||
{{thcrap Patch file|end00.end}} | |||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= Далеко от деревни людей, в неизведанном горном регионе.}} | {{dt/color|404060}}{{tt|nochar|code=8|tl= Далеко от деревни людей, в неизведанном горном регионе.}} | ||
{{tt|nochar|code=10|tl= В весеннем храме Хакурей, как и обычно, цветут вишнёвые деревья.}} | {{tt|nochar|code=10|tl= В весеннем храме Хакурей, как и обычно, цветут вишнёвые деревья.}} | ||
{{tt|nochar|code=12|tl=}} | {{tt|nochar|code=12|tl= В итоге, все цветы в Генсокё продолжили цвести.}} | ||
{{tt|nochar|code=16|tl=}} | {{tt|nochar|code=16|tl=Рейму "Эхх... Это бесполезно, сколько бы я ни подметала.}} | ||
{{tt|nochar|code=18|tl=}} | {{tt|nochar|code=18|tl=Приятно видеть, как цветут вишни, | ||
{{tt|nochar|code=21|tl=}} | но было бы еще приятнее, если бы они не сбрасывали свои лепестки..."}} | ||
{{tt|nochar|code=23|tl=}} | {{tt|nochar|code=21|tl=Рейму "Не говоря уж о том, что мои в плечах как будто бы стало легче.}} | ||
{{tt|nochar|code=25|tl=}} | {{tt|nochar|code=23|tl=Наверное они кем-то одержимы...}} | ||
{{tt|nochar|code=27|tl=}} | {{tt|nochar|code=25|tl=Хмм, вряд ли, я же все-таки служительница храма."}} | ||
{{tt|nochar|code=29|tl=}} | {{tt|nochar|code=27|tl=Рейму "Бесполезно. С меня хватит уборки.}} | ||
{{tt|nochar|code=33|tl=}} | {{tt|nochar|code=29|tl=Думаю, стоит посозерцать цветы в одиночку."}} | ||
{{tt|nochar|code=35|tl=}} | {{tt|nochar|code=33|tl=Сики "Эй!}} | ||
{{tt|nochar|code=37|tl=}} | {{tt|nochar|code=35|tl=Хоть ты не отлынивай от работы.}} | ||
{{tt|nochar|code=39|tl=}} | {{tt|nochar|code=37|tl=Комати я уже вообще ничего не хочу говорить."}} | ||
{{tt|nochar|code=42|tl=}} | {{tt|nochar|code=39|tl=Комати "Ты сказала, что не будешь так часто халявить."}} | ||
{{tt|nochar|code=45|tl=}} | {{tt|nochar|code=42|tl=Рейму "О чем ты? Я не могу даже отдохнуть только потому, | ||
{{tt|nochar|code=47|tl=}} | что эти цветы продолжают разрастаться?}} | ||
{{tt|nochar|code=50|tl=}} | {{tt|nochar|code=45|tl=Кроме того, что насчет вашей работы?}} | ||
{{tt|nochar|code=52|tl=}} | {{tt|nochar|code=47|tl=Цветение еще не вернулось в норму."}} | ||
{{tt|nochar|code=54|tl=}} | {{tt|nochar|code=50|tl=Сики "Тут цветет сакура, так что у нас перерыв.}} | ||
{{tt|nochar|code=56|tl=}} | {{tt|nochar|code=52|tl=К тому же число призраков из Внешнего Мира уменьшилось.}} | ||
{{tt|nochar|code=58|tl=}} | {{tt|nochar|code=54|tl=Так что мы потихоньку перенесем оставшихся, как и обычно.}} | ||
{{tt|nochar|code=61|tl=}} | {{tt|nochar|code=56|tl=Если только Комати не будет отлынивать от работы, конечно."}} | ||
{{tt|nochar|code=63|tl=}} | {{tt|nochar|code=58|tl=Комати "Я же сказала, для меня это слишком много работы! | ||
{{tt|nochar|code=66|tl=}} | Я стараюсь придерживаться своего ритма."}} | ||
{{tt|nochar|code=68|tl=}} | {{tt|nochar|code=61|tl=Сики "Глянь-ка, а вот и Комати. Что ты здесь делаешь? | ||
{{tt|nochar|code=71|tl=}} | Продаешь масло?"}} | ||
{{tt|nochar|code=73|tl=}} | {{tt|nochar|code=63|tl=Комати "...но ведь Вы сказали, что у нас перерыв, госпожа Сики..."}} | ||
{{tt|nochar|code=75|tl=}} | {{tt|nochar|code=66|tl=Рейму "А как ты думаешь, почему этих призраков было так много изначально?"}} | ||
{{tt|nochar|code=77|tl=}} | {{tt|nochar|code=68|tl=Причем эти призраки какие-то странные, не так ли?"}} | ||
{{tt|nochar|code=80|tl=}} | {{tt|nochar|code=71|tl=Комати "Эти призраки...}} | ||
{{tt|nochar|code=82|tl=}} | {{tt|nochar|code=73|tl=Призраки, которые даже еще не осознали, что умерли.}} | ||
{{tt|nochar|code=84|tl=}} | {{tt|nochar|code=75|tl=Они - безымянные привидения, цепляющиеся за жизнь даже после смерти.}} | ||
{{tt|nochar|code=86|tl=}} | {{tt|nochar|code=77|tl=Видимо, во Внешнем Мире произошло что-то очень значительное."}} | ||
{{tt|nochar|code=89|tl=}} | {{tt|nochar|code=80|tl=Рейму "Вот оно что.}} | ||
{{tt|nochar|code=91|tl=}} | {{tt|nochar|code=82|tl=Без понятия, что произошло во Внешнем Мире, | ||
{{tt|nochar|code=93|tl=}} | но если этих призраков так много...}} | ||
{{tt|nochar|code=97|tl=}} | {{tt|nochar|code=84|tl=Я думаю, огромное число людей, если не все, неожиданно погибли.}} | ||
{{tt|nochar|code=100|tl=}} | {{tt|nochar|code=86|tl=Например, от сильного землетрясения, или извержения вулкана, | ||
{{tt|nochar|code=103|tl=}} | или огромного цунами..."}} | ||
{{tt|nochar|code=106|tl=}} | {{tt|nochar|code=89|tl=Сики "Или из-за войны.}} | ||
{{tt|nochar|code=109|tl=}} | {{tt|nochar|code=91|tl=Что бы это ни было, это закончилось, раз число призраков пошло на убыль,}} | ||
{{tt|nochar|code=111|tl=}} | {{tt|nochar|code=93|tl=и цветы снова станут обычными."}} | ||
{{tt|nochar|code=113|tl=}} | {{tt|nochar|code=97|tl=Рейму "И хоть бы эта вишня не сбрасывала столько лепестков..."}} | ||
{{tt|nochar|code=116|tl=}} | {{tt|nochar|code=100|tl=Сики "Кстати, ты планируешь совершить какие-нибудь добрые поступки?"}} | ||
{{tt|nochar|code=118|tl=}} | {{tt|nochar|code=103|tl=Рейму "М? А-а-а. Ты же сказала, что я не смогу попасть даже в Ад, | ||
{{tt|nochar|code=120|tl=}} | так что хотя бы одно."}} | ||
{{tt|nochar|code=122|tl=}} | {{tt|nochar|code=106|tl=Сики "Да, очень важно иметь постоянное усердие."}} | ||
{{tt|nochar|code=124|tl=}} | {{tt|nochar|code=109|tl=Рейму "Например, постоянно воздерживаться от сладкого,}} | ||
{{tt|nochar|code=126|tl=}} | {{tt|nochar|code=111|tl=или пытаться использовать как можно меньше чайных листьев,}} | ||
{{tt|nochar|code=128|tl=}} | {{tt|nochar|code=113|tl=или если сенбэи отсыреют, обязательно поджарить их перед едой..."}} | ||
{{tt|nochar|code=131|tl=}} | {{tt|nochar|code=116|tl=Комати "Угу, наверное добрые поступки для жриц в этом и заключаются"}} | ||
{{tt|nochar|code=135|tl=}} | {{tt|nochar|code=118|tl=Сики "Ну, полагаю, это хорошо.}} | ||
{{tt|nochar|code=138|tl=}} | {{tt|nochar|code=120|tl=Но ты должна осознавать грехи от своих поступков в первую очередь.}} | ||
{{tt|nochar|code=141|tl=}} | {{tt|nochar|code=122|tl=Живые существа живут во грехе постоянно.}} | ||
{{tt|nochar|code=144|tl=}} | {{tt|nochar|code=124|tl=И после этого, то, как ты признаешь свои грехи, становится очень важным."}} | ||
{{tt|nochar|code=146|tl=}} | {{tt|nochar|code=126|tl=Комати "Если после смерти ты забудешь, о чем тебя учили...}} | ||
{{tt|nochar|code=148|tl=}} | {{tt|nochar|code=128|tl=ты закончишь тем, что взбесишь госпожу Сики, и она скинет тебя в реку, | ||
{{tt|nochar|code=150|tl=}} | так что оставайся там, где ты есть."}} | ||
{{tt|nochar|code=152|tl=}} | {{tt|nochar|code=131|tl=Сики "Глянь-ка, а вот и Комати. Как продвигается работа? | ||
{{tt|nochar|code=154|tl=}} | Разве сакура еще не цветет в полную силу?"}} | ||
{{tt|nochar|code=156|tl=}} | {{tt|nochar|code=135|tl=Рейму "Да, когда все станет как обычно?"}} | ||
{{tt|nochar|code=158|tl=}} | {{tt|nochar|code=138|tl=Комати "Ну дайте же отдохнуть..."}} | ||
{{tt|nochar|code=160|tl=}} | {{tt|nochar|code=141|tl=Мрачный Жнец реки Санзу и Яма не смогли уменьшить цветение в Генсокё. | ||
Так что цветы все еще продолжали распускаться.}} | |||
{{tt|nochar|code=144|tl=Тем не менее, жрица больше не была такой нетерпеливой.}} | |||
{{tt|nochar|code=146|tl=В конце-концов, число цветов уменьшится, | |||
как только призраки пересекут реку Санзу.}} | |||
{{tt|nochar|code=148|tl=Подсолнухи, растущие из душ жизнерадостных людей,}} | |||
{{tt|nochar|code=150|tl=ликорисы, берущие свое начало от людей с меланхоличным характером,}} | |||
{{tt|nochar|code=152|tl=и фиолетовые цветки сакуры, расцветающие из грешников...}} | |||
{{tt|nochar|code=154|tl=...обязательно найдут свое место перед началом лета.}} | |||
{{tt|nochar|code=156|tl=Если Внешний Мир придет в норму, число призраков | |||
естественным образом уменьшится.}} | |||
{{tt|nochar|code=158|tl=Эта иллюзорная неделя равноденствия, увиденная чужаками, вернется в мир мечт.}} | |||
{{tt|nochar|code=160|tl=Поздравляем! Концовка №1}} | |||
{{dt/Footer}} | |||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory|endings}} | {{LanguageCategory|endings}} |
Latest revision as of 22:01, 15 October 2023
Концовка Рейму
end00.end.jdiff
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|