Th09/Sakuya's Scenario/es: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Pareces saber algo de esto.")
(Updating to match new version of source page)
 
(77 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Translations are from the [[:en:Phantasmagoria of Flower View/Story/Sakuya's Scenario|Touhou wiki's "Phantasmagoria of Flower View/Story/Sakuya's Scenario"]] page.
Traducción basada a la inglesa que se encuentra en esta pagina.
{{MsgParse|file=pl02.msg}}
{{MsgParse|file=pl02.msg}}
==Sakuya vs. Cirno (Episodio 1 o 2)==
==Sakuya vs. Cirno (Episodio 1 o 2)==
Line 29: Line 29:
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt/bgm|th09_16}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#70@140|tl=Pocas son las veces que viajo por esta área durante el día.
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#70@140|tl=Son pocas las veces que viajo por esta área durante el día.
Su belleza no había amanecido sobre mí antes.}}
Su belleza no había amanecido sobre mí antes.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#70@140|tl=Brisa de primavera~ Dime~♪}}
{{dt|side=1|char=???|code=#70@140|tl=Brisa de la primavera~ Dime~♪}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Mystia Lorelei}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Mystia Lorelei}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
Line 120: Line 120:
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@170|tl=Pero no es raro comenzar con las flores.}}
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@170|tl=Pero no es raro comenzar con las flores.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@171|tl=Con tanto florecimiento, las flores de bambú serán la cena esta noche.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@171|tl=Con tanto florecimiento, las flores de bambú serán la cena de esta noche.}}
{{dt/bgm|th09_02}}
{{dt/bgm|th09_02}}
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@172|tl=Preferiría tener algunos brotes de bambú para la cena.}}
{{dt|side=1|char=Reimu|code=#0@172|tl=Preferiría tener algunos brotes de bambú para la cena.}}
Line 164: Line 164:
{{dt/bgm|th09_10}}
{{dt/bgm|th09_10}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@170|tl=Has estado paseando por el mismo lugar por un rato.}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@170|tl=Has estado paseando por el mismo lugar por un rato.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#80@171|tl=Ah, había sentido como si fuera un pequeño cambio,}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#80@171|tl=Ah, había sentido como si hubiera un pequeño cambio,}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#80@172|tl=como si me estuviera acercando a la fuente de este incidente de flores.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#80@172|tl=como si me estuviera acercando a la fuente de este incidente de las
flores.}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@173|tl=¿Flores?
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@173|tl=¿Flores?
¿No estas perdida en el bosque de bambú?}}
¿No estas perdida en el bosque de bambú?}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@174|tl=Si quieres salir, haz exactamente lo que diga.}}
{{dt|side=1|char=Tewi|code=#80@174|tl=Si quieres salir, haz exactamente lo que te diga.}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#81@50|tl=No, jamás estuve perdida.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#81@50|tl=No, jamás estuve perdida.}}
Line 194: Line 195:
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@173|tl=Eso es correcto. Ya que este lugar esta lleno de
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@173|tl=Eso es correcto. Ya que este lugar esta lleno de
lirio-de-los-valles, puedes hacer todo el veneno que quieras.}}
lirio-de-los-valles, puedes hacer todo el veneno que quieras.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#110@174|tl=¿Es el lirio-de-los-valles tan venenosos?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#110@174|tl=¿El lirio-de-los-valles es tan venenosos?}}
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@175|tl=El veneno, como puedes ver,
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@175|tl=El veneno, como puedes ver,
si es muy fuerte, será limpiado inmediatamente.}}
si es muy fuerte, será limpiado inmediatamente.}}
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@176|tl=Pero con una cantidad pequeña,
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@176|tl=Pero con una cantidad pequeña,
circulara por todo el cuerpo antes de que lo notes.}}
circulara por todo tu cuerpo antes de que lo notes.}}
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@177|tl=El veneno más temible es uno que deteriora lentamente
{{dt|side=1|char=Medicine|code=#110@177|tl=El veneno más temible es uno que deteriora lentamente
el cuerpo, y luego deteriora lentamente la mente.}}
el cuerpo, y luego deteriora lentamente la mente.}}
Line 249: Line 250:
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Komachi Onozuka}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Komachi Onozuka}}
{{dt|side=1|char=???|code=#120@174|tl=Aquí es donde los sin nombre duermen, Muenzuka.
{{dt|side=1|char=???|code=#120@174|tl=Aquí es donde los sin nombre duermen, Muenzuka.
La única razón para que los seres humanos vivan aquí sería para suicidarse.}}
Es la única razón para que los seres humanos vivan aquí sería para suicidarse.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@175|tl=Buscando flores con una fuerza vital,
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@175|tl=Buscando flores con una fuerza vital,
encontré este lugar.}}
encontré este lugar.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@176|tl=¿Exactamente, quién, duda sobre mi virtud?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@176|tl=¿Exactamente, quién, duda sobre mi virtud?}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@177|tl=Soy la guía de primera clase del rió Sanzu,
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@177|tl=Soy la guía de primera clase del Rió Sanzu,
Komachi de Onozuka.}}
Komachi Onozuka.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@178|tl=Dejo a la gente suicida en el río,
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@178|tl=Dejo a la gente suicida en el río,
así que debes prepararte.}}
así que debes prepararte.}}
Line 271: Line 272:
¡¿Puede ser eso?!}}
¡¿Puede ser eso?!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@186|tl=Pareces saber algo de esto.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@186|tl=Pareces saber algo de esto.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@187|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@187|tl=N-no en absoluto. ¡No sé nada!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@188|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@188|tl=Volando sobre todo Gensokyo, y no pude encontrar pistas...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@189|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@189|tl=Incluso llegué tan lejos como lugares ordinarios que nunca pasaría
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@190|tl=}}
,como este Muenzuka. Aquí, finalmente he confirmado la fuente.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@191|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@190|tl=Te lo dije, no lo sé.
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@192|tl=}}
Estoy ocupada, así que tendremos que separarnos aquí...}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@193|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@191|tl=Espera un momento.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@194|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@192|tl=Vete ahora, y me suicidaré.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@195|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@193|tl=Gyaa,
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@196|tl=}}
eres un ser humano problemático.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@197|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@194|tl=Pero realmente estoy ocupada.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@198|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#120@195|tl=Mis creencias sobre los lirios rojos de la araña eran correctas.
¡No puedo permitir que te vayas ahora!}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@196|tl=¿Es en serio?}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@197|tl=El florecimiento caótico del lirio rojo de la araña
es el barómetro de mi carga de trabajo.}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#120@198|tl=Las flores venenosas son prueba de la perturbación en el mundo exterior.
Si vas a interferir con mi trabajo, ¡Entonces no voy a mostrar piedad!}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@50|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@50|tl=Entonces, ¿Qué es exactamente este incidente de la flor?}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@51|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@51|tl=Por favor~
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@52|tl=}}
No interfiera con mi trabajo~}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@53|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@52|tl=Si sigues haciendo esto entonces...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#121@53|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@53|tl=¿Su jefa se enfadara?}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@54|tl=}}
{{dt|side=1|char=???|code=#121@53|tl=¿Estás holgazaneando? ¡Komachi!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@55|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#121@54|tl=¡Kyan!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#121@55|tl=(Ah, solo quería decir eso como una broma...)}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Sakuya}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Sakuya}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#122@50|tl=}}
{{dt|side=1|char=Komachi|code=#122@50|tl=¡Si intentas suicidarte, te mataré!
Yo cumpliré esa promesa.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}


 
==Sakuya vs. Shikieiki  (Episodio Final)==


{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th09_17}}
{{dt/bgm|th09_17}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@140|tl=}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@140|tl=Después de que Komachi no trajera ninguna alma en mucho tiempo,
{{dt|side=1|char=???|code=#130@141|tl=}}
vine a revisar la situación...}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@142|tl=}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@141|tl=Higan está lleno de fantasmas y flores,}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@143|tl=}}
{{dt|side=1|char=???|code=#130@142|tl=y lo que es más, Komachi está tonteando con una humana.
¡¿Por qué holgazanea tanto?!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@143|tl=Ah, pero no quise interferir en su trabajo.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Shikieiki Yamaxanadu}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Shikieiki Yamaxanadu}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@173|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@173|tl=Actualmente, la carga de trabajo de Komachi es demasiado grande.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@174|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@174|tl=Tu situación de negocios me sobra.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@175|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@175|tl=Lo que es más importante, mire a su alrededor.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@176|tl=}}
¿No crees que esta epidemia de las flores requiere vuestra atención?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@177|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@176|tl=Por supuesto, lo entiendo.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@178|tl=}}
Pero eso es solo una parte del trabajo en el que estoy.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@179|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@177|tl=(¿Un negocio que involucra florecientes flores,
será una persona florista?)}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@178|tl=Estas flores, que ves, son poseídas por las almas
del mundo exterior que han perdido su camino.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@179|tl=Lo que estoy diciendo es que todas estas almas no
se han dado cuenta de que están muertas.}}
{{dt/bgm|none}}
{{dt/bgm|none}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@180|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@180|tl=...¿Qué significa cuando sus números se están multiplicando?}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@181|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@181|tl=Quién sabe...
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@182|tl=}}
No sé por qué los fantasmas se multiplican.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@183|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@182|tl=Tal vez, ¿un gran número de asesinatos?
Tal cosa es muy posible.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@183|tl=Pero lo más importante, hablemos de ti por un momento.}}
{{dt/bgm|th09_15}}
{{dt/bgm|th09_15}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@184|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@184|tl=Sí, eres demasiada fría para otros humanos.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@185|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@185|tl=Eso sería porque lo único que toco a los humanos es
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@186|tl=}}
con mi arma blanca.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@187|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@186|tl=Si tú mueres...
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@188|tl=}}
Necesitarías bastante tiempo para que tú puedas cruzar el río.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@189|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@187|tl=¿Qué quieres decir?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@190|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@188|tl=Si te comportas mal, quizás no puedas cruzar el río de los muertos.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@191|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@189|tl=El ancho del río es igual que la anchura del pecado del alma.
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@192|tl=}}
La forma en que vives determina el ancho del río.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@193|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@190|tl=¿Esto no está completamente claro para mí, pero supongo que cuanto
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@194|tl=}}
más tiempo me tome para cruzar el río Sanzu, más problemas hay?}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@195|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@191|tl=Las almas se desgastarán antes de que puedan alcanzar el equinoccio.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@196|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@192|tl=Además de eso, el barco no es cómodo.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@197|tl=}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@193|tl=Entiendo.Las almas también pueden sentirse fatigadas.Sin embargo,esto se refiere
al tiempo después de mi muerte. ¿Por qué cansarme de preocupación ahora?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#130@194|tl=Si no atesoro mi presente...
Por ahora, hay trabajo para mí con respecto a esta epidemia de la flor.}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@195|tl=¡Si no te arrepientes ahora,
una vez que mueras, será demasiado tarde para arrepentirse!}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@196|tl=¡Las personas que piensan que "atesorar el presente" es una
virtud que está aumentando, y es horrible!}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#130@197|tl=¡Que sepas bien que la única manera de vivir una vida después
de la muerte es hacer buenas acciones durante la vida!}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt/status|status=story_vs_win|Sakuya}}
{{dt/ending|3}}
{{dt/ending|3|endingsubpage=Sakuya's Endings}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Sakuya}}
{{dt/status|status=story_vs_lose|Sakuya}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@50|tl=}}
{{dt|side=1|char=Shiki|code=#132@50|tl=Primero, tienes que aprender a temer tu juicio.
Entonces, es probable que tomes el camino correcto.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}



Latest revision as of 20:51, 22 October 2023

Traducción basada a la inglesa que se encuentra en esta pagina.

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl02.msg.jdiff

Sakuya vs. Cirno (Episodio 1 o 2)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#50@140El clima se ha vuelto cálido; sin embargo, encima de este lago, esta tan frió como siempre.

???

#50@140Pequeña rana~ olvidó la primavera y sigue durmiendo.

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170Cuando congelo la rana, se duerme, y no vuelve a despertar. Que divertido.

Sakuya

#50@171¿Divertido?

Aventuras de una Marimacha Enamorada

Cirno

#50@172Sí, es divertido. Más divertido que observar flores aterradoras.

  • Sakuya wins

Sakuya

#51@50Si continuas atormentado a las ranas, te encontraras en una lamentable situación con una rana youkai algún día.

  • Sakuya loses

Cirno

#52@50Parece que está durmiendo, pero tal vez la congelé. Ella esta super-hibernante.

Sakuya vs. Mystia (Episodio 1 o 2)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#70@140Son pocas las veces que viajo por esta área durante el día. Su belleza no había amanecido sobre mí antes.

???

#70@140Brisa de la primavera~ Dime~♪

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Cual es el platillo de mañana, y el de esta noche, también~♪

Sakuya

#70@171No hay necesidad de preguntarle a la brisa de primavera. La entrada de mañana será un pollo frito.

Ensordece Todo Excepto la Canción ~ Flower Mix

Mystia

#70@172¡El platillo de esta noche es una sirvienta humana!

  • Sakuya wins

Sakuya

#71@50Debería apurarme.

  • Sakuya loses

Mystia

#72@50Los humanos que vienen aquí son unos idiotas.

Sakuya vs. Lyrica (Episodio 2, 3 o 4)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#60@140Arriba de las nubes... Nada parece estar fuera de lugar.

???

#60@140De hecho, vienes por encima de las nubes.

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170Que insólito.

Sakuya

#60@171La esperanza de encontrar algo de información me trajo a estas alturas.

Banda Fantasmal ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172No puedes encontrar nada aquí arriba, ¿Eh? ¿Cómo podrías encontrar pistas sobre las flores aquí arriba?

  • Sakuya wins

Sakuya

#61@50Como siempre, resuena mucho ruido en estas alturas, pero no hay flores brotando. Es hora de partir...

  • Sakuya loses

Lyrica

#62@50¡Aquí! Mi actuación de solo empieza aquí.

Sakuya vs. Youmu (Episodio 3, 4, o 5)

Sueño Embrujado Oriental ~ Ancient Temple

Sakuya

#30@140¿Oh? Tenía razón en que este lugar estaba lleno de flores...

???

#30@140Solo el mundo de los vivos,

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170esta llenó de flores. El infierno permanece como siempre.

Sakuya

#30@171Con que sí... Quizás pueda encontrar algo sospechoso aquí.

Youmu

#30@172Mm, que no te estoy mintiendo.

  • Sakuya wins

Youmu

#31@50Te lo dije, no te estaba mintiendo.

Sakuya

#31@51¡Son solo declaraciones que aumentan tus sospechas!

  • Sakuya loses

Youmu

#32@50Te dije que no te estaba mintiendo, ¿Por qué me atacas?

Sakuya vs. Reisen (Episodio 3, 4, o 5)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#40@140Esta casa siempre esta muy oscura. La mansión del demonio escarlata tiene algunas ventanas, pero es incluso mejor que esta...

???

#40@140Las casas japonesas no tienen luces que puedas encender.

Reisen Udongein Inaba enters

<Boss title>

Reisen

#40@170Por eso está oscuro aquí. Entonces, ¿Por qué viniste?

Sakuya

#40@171He venido a buscar pistas.

Ojos Lunáticos ~ Luna Llena Invisible

Reisen

#40@172Necesito saber el misterio antes de que consigas una pista.

  • Sakuya wins

Sakuya

#41@50En primera fue un error entrar a esta casa a la hora incorrecta del día.

Sakuya

#41@51Aún si hubiera flores, no serían visibles.

  • Sakuya loses

Reisen

#42@50Oh, ¿Las flores? Estoy investigando eso, yo misma.

Sakuya vs. Reimu (Episodio 4 o 5)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#0@140Son las flores de bambú...

???

#0@140Es raro, ¿Verdad?

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Pero no es raro comenzar con las flores.

Sakuya

#0@171Con tanto florecimiento, las flores de bambú serán la cena de esta noche.

Sendero de Primavera ~ Camino Colorido

Reimu

#0@172Preferiría tener algunos brotes de bambú para la cena.

  • Sakuya wins

Sakuya

#1@50¿Sabes por qué los ingredientes raros saben mejor? Porque los humanos no saborean con sus lenguas,

Sakuya

#1@50sino con sus mentes.

  • Sakuya loses

Reimu

#2@50Lástima que los brotes de bambú aún no están en temporada.

Sakuya vs. Marisa (Episodio 4 o 5)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#10@140Donde quiere que me encuentre, encuentro flores alrededor. Si los eventos continúan así, nunca podría entender la razón.

???

#10@140¿Qué pasa?

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170¿Tu también buscas al culpable?

Sakuya

#10@171No, simplemente pensé que las flores se veían lindas.

Oscuro Vuelo Oriental

Marisa

#10@172¿Eres una abeja o algo así?

  • Sakuya wins

Sakuya

#11@50Si solo vuelo en círculos, nunca encontraré mi destino.

  • Sakuya loses

Marisa

#12@50Últimamente, se siente como si todo el mundo perdiera la visión de su destino.

Sakuya vs. Tewi (Episodio 6)

El Montículo donde las Flores se Reflejan

Sakuya

#80@140Me pregunto por qué. Este brote está ocurriendo por toda la tierra, sin excepción...

???

#80@140¿Mm? ¿Perdida en el bosque de bambú?

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Bandera Blanca del Santuario Jingu

Tewi

#80@170Has estado paseando por el mismo lugar por un rato.

Sakuya

#80@171Ah, había sentido como si hubiera un pequeño cambio,

Sakuya

#80@172como si me estuviera acercando a la fuente de este incidente de las flores.

Tewi

#80@173¿Flores? ¿No estas perdida en el bosque de bambú?

Tewi

#80@174Si quieres salir, haz exactamente lo que te diga.

  • Sakuya wins

Sakuya

#81@50No, jamás estuve perdida.

Sakuya

#81@51Sin embargo, si tomara algo de tu fortuna, quizás alcance mi objetivo.

  • Sakuya loses

Tewi

#82@50La salida esta por ahí. ¡Jajaja!

Sakuya vs. Medicine (Episodio 7)

Montículo de la Vida

Sakuya

#110@140Jamás había visitado estas montañas...

Sakuya

#110@141Nunca supe que aquí floreció un campo de lirio-de-los-valles.

Sakuya

#110@142Estas podrían ser buenas para hacer medicina.

(ninguno)

???

#110@142¿Medicina~? ¿Te refieres a hacer un poco de veneno?

Sakuya

#110@143Ah, hay alguien aquí.

Medicine Melancholy enters
Cuerpo Venenoso ~ Muñeca Abandonada

<Boss title>

Medicine

#110@173Eso es correcto. Ya que este lugar esta lleno de lirio-de-los-valles, puedes hacer todo el veneno que quieras.

Sakuya

#110@174¿El lirio-de-los-valles es tan venenosos?

Medicine

#110@175El veneno, como puedes ver, si es muy fuerte, será limpiado inmediatamente.

Medicine

#110@176Pero con una cantidad pequeña, circulara por todo tu cuerpo antes de que lo notes.

Medicine

#110@177El veneno más temible es uno que deteriora lentamente el cuerpo, y luego deteriora lentamente la mente.

Sakuya

#110@178En ese caso, ¿El sake podría ser el mejor veneno?

Medicine

#110@179Jajaja.

Medicine

#110@180Eres muy suertuda. Dormirás en este campo de lirio-de-los-valles.

Sakuya

#110@181Podría ser por un conejo de la suerte que encontré...

Sakuya

#110@182...Aunque ahora que lo mencionas, siento la necesidad de dormir...

Medicine

#110@183Este campo de lirio-de-los-valles están envueltos en un débil veneno. Naturalmente, las flores son venenosas.

Sakuya

#110@184¿Esto es porque tome tanto tiempo antes de retirarme ayer por la noche? Debo resolver este asunto con prisa...

Sakuya

#110@185...¿Cómo puedes estar tan perfectamente bien en medio de ese veneno?

Medicine

#110@186Aja, ¿No se puede decir con solo mirar? No estoy viva ni muerta.

Medicine

#110@187Soy una muñeca que ha sido tirada. ¡Este veneno no es nada más que cosméticos de lujo para mí!

  • Sakuya wins

Sakuya

#111@50Este campo es peligroso... Me iré a toda prisa.

Medicine

#111@51Ah, geez... Me tomará algún tiempo para reparar este cuerpo.

Sakuya

#111@52En tu última instancia, es un veneno que surge efecto inmediatamente ¿No es más útil que el gradual?

Medicine

#111@53Mm. Podría ser así. Entonces, ¿Qué te parece beber algo de esto para mí?

Sakuya

#111@54¿Qué recuerdas?

Medicine

#111@55Una bebida de belladona.

Sakuya

#111@56¿Quién bebería esto?

  • Sakuya loses

Medicine

#112@50Sí... lentamente... El veneno circulará a través de su cuerpo y corazón.

Sakuya vs. Komachi (Episodio 8)

Retorno a Higan ~ Vista al Río

Sakuya

#120@140Casi no hay lugares que no haya visto.

Sakuya

#120@141Flores de primavera, flores de verano, flores de otoño, flores de invierno, flores venenosas. No importa donde mire, lo que veo siempre es lo mismo.

Sakuya

#120@142Sin embargo, en el campo de lirio-de-los-valles, tengo el mismo sentimiento sospechoso de una fuerza de vida que se podría sentir dentro de las mismas flores.

Sakuya

#120@143Ciertamente, esa es una información muy importante...

???

#120@143Alguien ha venido a morir de nuevo, ¿eh? Si empiezas ahora, puedes arreglar tu vida. ¡Piénsatelo antes de hacer esto!

Sakuya

#120@144¿Oh? Dime, ¿Cuándo estaba tratando de seguir el curso del suicidio?

Komachi Onozuka enters

???

#120@174Aquí es donde los sin nombre duermen, Muenzuka. Es la única razón para que los seres humanos vivan aquí sería para suicidarse.

Sakuya

#120@175Buscando flores con una fuerza vital, encontré este lugar.

Sakuya

#120@176¿Exactamente, quién, duda sobre mi virtud?

<Boss title>

Komachi

#120@177Soy la guía de primera clase del Rió Sanzu, Komachi Onozuka.

Komachi

#120@178Dejo a la gente suicida en el río, así que debes prepararte.

Sakuya

#120@179No me prepararé para tal cosa. Hmph.

Sakuya

#120@180Si las flores que llevan veneno son sospechosas, entonces creo que las flores más sospechosas deben ser los lirios de araña roja, y vino aquí.

Komachi

#120@181¿Lirios rojos de la araña?

Komachi

#120@182Eso es tonto. No hay manera de que el lirio rojo de la araña florezca ahora...

Sakuya

#120@183Están en plena floración. ¿Tal vez usted debe ser consciente de su entorno?

Komachi

#120@184¿Eh? ¿Que está pasando? Los lirios rojos de la araña florecen, y las flores de cerezo púrpuras también...

Komachi

#120@185¿Eh? ¡¿Puede ser eso?!

Sakuya

#120@186Pareces saber algo de esto.

Komachi

#120@187N-no en absoluto. ¡No sé nada!

Sakuya

#120@188Volando sobre todo Gensokyo, y no pude encontrar pistas...

Sakuya

#120@189Incluso llegué tan lejos como lugares ordinarios que nunca pasaría ,como este Muenzuka. Aquí, finalmente he confirmado la fuente.

Komachi

#120@190Te lo dije, no lo sé. Estoy ocupada, así que tendremos que separarnos aquí...

Sakuya

#120@191Espera un momento.

Sakuya

#120@192Vete ahora, y me suicidaré.

Komachi

#120@193Gyaa, eres un ser humano problemático.

Komachi

#120@194Pero realmente estoy ocupada.

Sakuya

#120@195Mis creencias sobre los lirios rojos de la araña eran correctas. ¡No puedo permitir que te vayas ahora!

Komachi

#120@196¿Es en serio?

Komachi

#120@197El florecimiento caótico del lirio rojo de la araña es el barómetro de mi carga de trabajo.

Komachi

#120@198Las flores venenosas son prueba de la perturbación en el mundo exterior. Si vas a interferir con mi trabajo, ¡Entonces no voy a mostrar piedad!

  • Sakuya wins

Sakuya

#121@50Entonces, ¿Qué es exactamente este incidente de la flor?

Komachi

#121@51Por favor~ No interfiera con mi trabajo~

Komachi

#121@52Si sigues haciendo esto entonces...

Sakuya

#121@53¿Su jefa se enfadara?

???

#121@53¿Estás holgazaneando? ¡Komachi!

Komachi

#121@54¡Kyan!

Sakuya

#121@55(Ah, solo quería decir eso como una broma...)

  • Sakuya loses

Komachi

#122@50¡Si intentas suicidarte, te mataré! Yo cumpliré esa promesa.

Sakuya vs. Shikieiki (Episodio Final)

Montículo de la Vida

???

#130@140Después de que Komachi no trajera ninguna alma en mucho tiempo, vine a revisar la situación...

???

#130@141Higan está lleno de fantasmas y flores,

???

#130@142y lo que es más, Komachi está tonteando con una humana. ¡¿Por qué holgazanea tanto?!

Sakuya

#130@143Ah, pero no quise interferir en su trabajo.

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

Eiki

#130@173Actualmente, la carga de trabajo de Komachi es demasiado grande.

Sakuya

#130@174Tu situación de negocios me sobra.

Sakuya

#130@175Lo que es más importante, mire a su alrededor. ¿No crees que esta epidemia de las flores requiere vuestra atención?

Eiki

#130@176Por supuesto, lo entiendo. Pero eso es solo una parte del trabajo en el que estoy.

Sakuya

#130@177(¿Un negocio que involucra florecientes flores, será una persona florista?)

Eiki

#130@178Estas flores, que ves, son poseídas por las almas del mundo exterior que han perdido su camino.

Eiki

#130@179Lo que estoy diciendo es que todas estas almas no se han dado cuenta de que están muertas.

(ninguno)

Sakuya

#130@180...¿Qué significa cuando sus números se están multiplicando?

Eiki

#130@181Quién sabe... No sé por qué los fantasmas se multiplican.

Sakuya

#130@182Tal vez, ¿un gran número de asesinatos? Tal cosa es muy posible.

Eiki

#130@183Pero lo más importante, hablemos de ti por un momento.

Juicio Oriental en el Sexagésimo Año ~ Destino de Sesenta Años

Eiki

#130@184Sí, eres demasiada fría para otros humanos.

Sakuya

#130@185Eso sería porque lo único que toco a los humanos es con mi arma blanca.

Eiki

#130@186Si tú mueres... Necesitarías bastante tiempo para que tú puedas cruzar el río.

Sakuya

#130@187¿Qué quieres decir?

Eiki

#130@188Si te comportas mal, quizás no puedas cruzar el río de los muertos.

Eiki

#130@189El ancho del río es igual que la anchura del pecado del alma. La forma en que vives determina el ancho del río.

Sakuya

#130@190¿Esto no está completamente claro para mí, pero supongo que cuanto más tiempo me tome para cruzar el río Sanzu, más problemas hay?

Eiki

#130@191Las almas se desgastarán antes de que puedan alcanzar el equinoccio.

Eiki

#130@192Además de eso, el barco no es cómodo.

Sakuya

#130@193Entiendo.Las almas también pueden sentirse fatigadas.Sin embargo,esto se refiere al tiempo después de mi muerte. ¿Por qué cansarme de preocupación ahora?

Sakuya

#130@194Si no atesoro mi presente... Por ahora, hay trabajo para mí con respecto a esta epidemia de la flor.

Eiki

#130@195¡Si no te arrepientes ahora, una vez que mueras, será demasiado tarde para arrepentirse!

Eiki

#130@196¡Las personas que piensan que "atesorar el presente" es una virtud que está aumentando, y es horrible!

Eiki

#130@197¡Que sepas bien que la única manera de vivir una vida después de la muerte es hacer buenas acciones durante la vida!

  • Sakuya wins
Ending #3
  • Sakuya loses

Eiki

#132@50Primero, tienes que aprender a temer tu juicio. Entonces, es probable que tomes el camino correcto.