Th095/Music/es: Revision history

Jump to navigation Jump to search

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

11 December 2022

16 April 2018

5 July 2015

  • curprev 01:1801:18, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 2,118 bytes +281 Created page with "El primer tema de la cobertura de eventos. Para este juego, en lugar de la usual canción de lucha contra el jefe, quise algo un poco más casual, así que escribí esto. Tien..."
  • curprev 01:1701:17, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 1,837 bytes +186 Created page with "El quinto tema de la cobertura de eventos. Este es el tema principal de "Bohemian Archive in Japanese Red", así que no podía dejarlo fuera. Aunque esta versión es rarament..."
  • curprev 01:1701:17, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 1,651 bytes +311 Created page with "El cuarto tema de la cobertura de eventos. Escrita para la segunda mitad del juego. Yo siento muy dentro de mí que esta canción tiene rastros de un Japón retro. Nieve que..."
  • curprev 01:1701:17, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 1,340 bytes +371 Created page with "El tercer tema de la cobertura de eventos. Escrita para los niveles del medio. Aunque se siente como si tanto el jefe como Aya se estuvieran divirtiendo, es difícil expresar..."
  • curprev 01:1701:17, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 969 bytes +360 Created page with "El segundo tema de la cobertura de eventos. Es lo suficientemente agradable como para ser tenebroso y lindo. Aunque secuestrar y comer gente es algo que hacen los youkai, esta..."
  • curprev 01:1701:17, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 609 bytes +269 Created page with "El tema de la pantalla de título. La misma pieza de siempre. Sin embargo, esta vez intenté darle una sensación más oscura y retro, así como un poco de youkai. Ese ruido d..."
  • curprev 00:5700:57, 5 July 2015Goldenhog talk contribs 340 bytes +65 Created page with "Basada en la traducción al inglés que se halla en esta página."

15 June 2015