Th12/Sanae B's Scenario/en-google: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Updating translation from gettext import)
No edit summary
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 16: Line 16:
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@122|tl=Auto corrected to: '''宝の反応を探してたんだ'''
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@122|tl=I was looking for a reaction of treasure
I was looking for a reaction of treasure
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@130|tl=Cash
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@130|tl=Cash
Line 28: Line 27:
Because there are humans in such a place
Because there are humans in such a place
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Did you mean: '''どういう事? もしかして、私を探してたの?'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=What do you mean?
What do you mean?
Did you mean you were looking for me?
Did you mean you were looking for me?
}}
}}
{{dt/bgm|th12_03}}
{{dt/bgm|th12_03}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@162|tl=Did you mean: '''そんなことあるもんか'''
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@162|tl=Is there such a thing?
Is there such a thing?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@170|tl=My child rats are having trouble reacting to human beings
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@170|tl=My child rats are having trouble reacting to human beings
Line 53: Line 50:
A rat in Gensokyo eats humans, and
A rat in Gensokyo eats humans, and
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=Did you mean: '''人間がネズミを食べるようになれば 良いってことよね'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=If humans also eat rats That's good
If humans also eat rats
Did you mean: '''You only need humans to eat rats'''
That's good
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=……
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=……
Line 70: Line 66:
{{dt|side=1|char=???|code=#0@68|tl=Wait a moment ~
{{dt|side=1|char=???|code=#0@68|tl=Wait a moment ~
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@76|tl=Did you mean: '''はい、なんでしょう'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@76|tl=Yes, what is it?
Yes, what is it?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=I can not believe it
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=I can not believe it
Line 77: Line 72:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@92|tl=……
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@92|tl=……
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@100|tl=Did you mean: '''人間は妖怪に舐められているということかしら'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@100|tl=I wonder if humans are being licked by youkai
I wonder if humans are being licked by youkai
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@108|tl=Is there an annoying?
{{dt|side=1|char=???|code=#0@108|tl=Is there an annoying?
Line 130: Line 124:
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@30|tl=Oh, I'm irritated
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@30|tl=Oh, I'm irritated
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=Did you mean: '''ネズミだけでなく 傘にまで舐められているなんて'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I was licked not only by rats
Not only rats
but also by umbrellas
I was licked to an umbrella
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=End of the line
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=End of the line
Where is human dignity ... ....
Where is human dignity ... ....
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@54|tl=Did you mean: '''チクショー! こうなったら神社に降りて暴れてやる'''
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@54|tl=Damn it!
Damn it!
Get off at the shrine and get crazy
Get off at the shrine and get crazy
}}
}}
Line 151: Line 143:
{{dt/bgm|th12_06}}
{{dt/bgm|th12_06}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Ichirin Kumoi}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Ichirin Kumoi}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@30|tl=Did you mean: '''妖精やる人間やら有象無象が 寄ってたかって......宝物庫狙いなの?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#2@30|tl=A fairy or a human being or a noble phenomenon
A fairy or a human being or a noble phenomenon
I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?
I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?
}}
}}
Line 158: Line 149:
Is it a treasure box?
Is it a treasure box?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@46|tl=Did you mean: '''問答無用! 賊の類にかける情けは無し'''
{{dt|side=1|char=???|code=#2@46|tl=Do not ask questions! There is no mercy to hang on the kind of a pirate
Do not ask questions!
Did you mean: '''No question or answer! There is no mercy to sort of a pirate'''
There is no mercy to hang on the kind of a pirate
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ichirin Kumoi}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ichirin Kumoi}}
{{dt|side=1|char=???|code=#3@30|tl=Did you mean: '''いやはや、その拳を見て逃げ出さない 人間がおったとは......'''
{{dt|side=1|char=???|code=#3@30|tl=No, he said that there was a man
No, do not run away watching that fist
who did not run away looking at his fist ......
What is human beings ......
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#3@38|tl=That's right
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#3@38|tl=That's right
Line 180: Line 169:
Surely academic
Surely academic
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=Auto corrected to: '''アカデミック?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=academic?
academic?
Auto corrected to: '''academic?'''
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@92|tl=Oh, in the name of academic
{{dt|side=1|char=???|code=#0@92|tl=Oh, in the name of academic
Line 200: Line 189:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@132|tl=I just want to find out from an academic point of view ......
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@132|tl=I just want to find out from an academic point of view ......
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@140|tl=Did you mean: '''同じだってばさ ただの賊のくせに'''
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@140|tl=It's the same Just as a pirate's habit
It's the same
Did you mean: '''I said the same thing, just as a poker'''
Just as a pirate's habit
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@148|tl=……Huh?
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@148|tl=……Huh?
Why is this shrine maiden ...?
Why is this shrine maiden ...?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@156|tl=Did you mean: '''貴方が飛宝の破片を集めてるって 雲山が言っているわ'''
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@156|tl=You said you are collecting pieces of treasure
You said you are collecting pieces of treasure
Yunshan is saying that
Yunshan is saying that
}}
}}
Line 254: Line 241:
I imagined ... ....
I imagined ... ....
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@50|tl=Did you mean: '''なんか古くさい廃屋みたいね'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@50|tl=Something seems like a stale waste store
Something seems like a stale waste store
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@58|tl=I have to prepare more and start surveying seriously
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@58|tl=I have to prepare more and start surveying seriously
Line 262: Line 248:
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Minamitsu Murasa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Minamitsu Murasa}}
{{dt/bgm|th12_09}}
{{dt/bgm|th12_09}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@66|tl=Did you mean: '''誰かがいるの?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@66|tl=Who is there?
Who is there?
Did you mean: '''Is there someone?'''
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Wow! I was surprised
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Wow! I was surprised
Line 277: Line 263:
{{dt|side=1|char=???|code=#0@170|tl=It is a treasure to revive the sealed {{ruby| saint | hiiri}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@170|tl=It is a treasure to revive the sealed {{ruby| saint | hiiri}}
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@178|tl=Did you mean: '''ネズミに探させていたのですが...... 一体どこで何をしているのやら'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@178|tl=I was letting the mouse look for it ... ...
I was letting the mouse look for it ... ...
I wonder where and what I am doing
I wonder where and what I am doing
}}
}}
Line 289: Line 274:
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@210|tl=<span class="mw-translate-fuzzy">
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@210|tl=Oh, I was delayed.
Oh, I was delayed.
I am the captain of this {{ruby| sacred ship |Pardon me oil}}
I am the captain of this {{ruby| sacred ship |
</span>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@218|tl=You are welcoming the treasure you brought
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@218|tl=You are welcoming the treasure you brought
Line 320: Line 303:
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@298|tl=That was exactly right.
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@298|tl=That was exactly right.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@306|tl=Did you mean: '''私も、その飛宝を奪うために戦うつもりでしたから'''
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@306|tl=I also planned to fight to rob that treasure.
I also planned to fight to rob that treasure.
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Minamitsu Murasa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Minamitsu Murasa}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#1@30|tl=Did you mean: '''強い...... あなたは一体何者?'''
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#1@30|tl=strong……Who the hell are you?
strong……
Did you mean: '''Strong ... Who the he the hell are you?'''
Who the hell are you?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I am Sanbezo Sanae
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I am Sanbezo Sanae
Line 363: Line 344:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@38|tl=Oh, it's a mouse!
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@38|tl=Oh, it's a mouse!
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@46|tl=Did you mean: '''船長が探していたわよ? どこほっつき歩いてるのかって'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@46|tl=The captain was looking for?
The captain was looking for?
Where is he walking?
Where is he walking?
}}
}}
Line 439: Line 419:
What kind of person is Holy?
What kind of person is Holy?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=Did you mean: '''でも、その前に...... 貴方が信用できる妖怪とは限らないわ'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=But before that ......
But before that ......
It is not necessarily a youkai that you can trust
It is not necessarily a youkai that you can trust
}}
}}
Line 454: Line 433:
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@282|tl=The light of this law which continues to shine still in the demonic world -
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@282|tl=The light of this law which continues to shine still in the demonic world -
}}
}}
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@290|tl=Did you mean: '''この毘沙門天の宝塔の前に ひれ伏すことになるでしょう!'''
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@290|tl=In front of this treasure tower of Bishamonten
In front of this treasure tower of Bishamonten
You will be bowing down!
You will be bowing down!
}}
}}
Line 499: Line 477:
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Oh, maybe you are here
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Oh, maybe you are here
You say it was sealed?|note=Auto corrected to: <b>あ、もしかしてあなたがここに 封印されていたという?</b>
You say it was sealed?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@146|tl=Yes, that's right
{{dt|side=1|char=???|code=#0@146|tl=Yes, that's right
Line 519: Line 497:
Why in the depths of this Makai God?
Why in the depths of this Makai God?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=Did you mean: '''空を飛ぶ船を調べていたら、気が付いたら こんなところにいたのです'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed
If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed
I was in such a place
I was in such a place
}}
}}
Line 538: Line 515:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=No, well, for a while
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=No, well, for a while
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@258|tl=Did you mean: '''ただ者じゃないわね、あなた'''
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@258|tl=I'm not just a guy, you
I'm not just a guy, you
Did you mean: '''You are not merely you, you'''
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@266|tl=Of course, because it is God
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@266|tl=Of course, because it is God
Line 549: Line 526:
Ship was a ghost, or was you a traitor?
Ship was a ghost, or was you a traitor?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@290|tl=Did you mean: '''んーたぶん'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@290|tl=I think maybe
I think maybe
Did you mean: '''Probably'''
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@298|tl=Is that so? ... They still have me
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@298|tl=Is that so? ... They still have me
Line 562: Line 539:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@322|tl=Are you a friend youkai?
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@322|tl=Are you a friend youkai?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@330|tl=Did you mean: '''味方......といえば味方ですが 人間の味方でもあります'''
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@330|tl=As for ally ......It is also a human friend
As for ally ......
Did you mean: '''Ally ... ... is a friend, but also a human friend'''
It is also a human friend
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@338|tl=What I aim for is an equal world of humans and youkai
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@338|tl=What I aim for is an equal world of humans and youkai

Revision as of 17:17, 21 February 2017



Gnome-colors-gtk-edit.svg st01_02b.msg.jdiff

Stage 1

In the spring of Minato

Sanae

#0@34That ship is going back and forth here and there It looks like ... ....

Sanae

#0@42It's hard to say just being Playfulness (Pleasantly) It seemed I was chasing me a while ago

Nazrin enters

???

#0@50I have not been chasing you

<Boss-Titel>

Nazrin

#0@122I was looking for a reaction of treasure

Sanae

#0@130Cash A rat

Nazrin

#0@138...... Apparently I heard disappointed results

Nazrin

#0@146The reaction of treasure is like you Because there are humans in such a place

Sanae

#0@154What do you mean? Did you mean you were looking for me?

Small small general advise

Nazrin

#0@162Is there such a thing?

Nazrin

#0@170My child rats are having trouble reacting to human beings Because I have a good appetite.

Sanae

#0@178Do mice eat humans?

Sanae

#0@186Hahaha ~ Such a stupid story

Nazrin

#0@194There is. that is

Nazrin

#0@202You are a strange person I do not know the fear of rats

Nazrin defeated

Sanae

#1@30Hmph A rat in Gensokyo eats humans, and

Sanae

#1@38If humans also eat rats That's good Did you mean: You only need humans to eat rats

Sanae

#1@46……

Sanae

#1@54There is nothing. That's subtle

Gnome-colors-gtk-edit.svg st02_02b.msg.jdiff

Stage 2

Close and cloud passage
Kogasa Tatara enters

???

#0@68Wait a moment ~

Sanae

#0@76Yes, what is it?

???

#0@84I can not believe it

Sanae

#0@92……

Sanae

#0@100I wonder if humans are being licked by youkai

???

#0@108Is there an annoying?

Sanae

#0@116Yes yes The table is a soba restaurant

<Boss-Titel>

Pay attention to the umbrella for 10 years

Kogasa

#0@124... ... Do not you be surprised if you look at me?

Sanae

#0@132Now I have a small helicopter in my room Age to fly

Sanae

#0@140Even now the umbrella is flying Are you surprised by the current human beings like that

Kogasa

#0@148How awhile is outdated

Sanae

#0@156You make that character, do not you? Well, even if you do not make it, the umbrella is obsolete

Sanae

#0@164It's roughly that umbrella It's color like eggplant

Kogasa

#0@172Curse I am trying hard and trying to be like youkai

Kogasa

#0@180Because design was bad a bit Throw it away ...

Kogasa

#0@188I tried my best and looked back to the one who threw it away Become a youkai ... ....

Sanae

#0@196Ah, that, if you? Did you say something annoying?

Kogasa

#0@204Oh, come on. In this way youkai will fade away lonely

Sanae

#0@212Oh, oh, that did not mean that ... ...

Sanae

#0@220However, if I got such an umbrella from a friend I refuse to get wet with rain, I wonder

Kogasa

#0@228Human who does not understand the feeling of tool (Ghost) Let it melt away with acid rain!

Kogasa Tatara defeated

Kogasa

#1@30Oh, I'm irritated

Sanae

#1@38I was licked not only by rats but also by umbrellas

Sanae

#1@46End of the line Where is human dignity ... ....

Kogasa

#1@54Damn it! Get off at the shrine and get crazy

Sanae

#1@62Oh, it's not self-hurting

Sanae

#1@70I'm gonna get rid of it in earnest

Gnome-colors-gtk-edit.svg st03_02b.msg.jdiff

Stage 3

Sky Ruin
Ichirin Kumoi enters

???

#2@30A fairy or a human being or a noble phenomenon I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?

Sanae

#2@38Huh? Is it a treasure box?

???

#2@46Do not ask questions! There is no mercy to hang on the kind of a pirate Did you mean: No question or answer! There is no mercy to sort of a pirate

Ichirin Kumoi defeated

???

#3@30No, he said that there was a man who did not run away looking at his fist ......

Sanae

#3@38That's right I do it when I am a human being.

Ichirin Kumoi exits

Sanae

#3@76Oh, do not run away.

Ichirin Kumoi enters

???

#0@68I wonder what is the purpose treasure? Or is it the purpose of yours?

Sanae

#0@76It is a survey. Surely academic

???

#0@84academic? Auto corrected to: academic?

???

#0@92Oh, in the name of academic It's a pirate roaring around ruins

Sanae

#0@100……oh dear Is that so?

<Boss-Titel>

Ichirin

#0@108I keep the treasure here From such a senior

Sanae

#0@116That is kind of tough.

Ichirin

#0@124You are also in such a senior

Sanae

#0@132I just want to find out from an academic point of view ......

Ichirin

#0@140It's the same Just as a pirate's habit Did you mean: I said the same thing, just as a poker

Ichirin

#0@148……Huh? Why is this shrine maiden ...?

Ichirin

#0@156You said you are collecting pieces of treasure Yunshan is saying that

Sanae

#0@164 secret ( ·) Treasures debris?

Ichirin

#0@172I am sorry, I misunderstood you

Ichirin

#0@180You gathered the debris taken to the fairy Not knowing so ... to disrespect ... ...

Sanae

#0@188Huh? Huh? What kind of expansion is it?

Father's father and a high-school girl

Ichirin

#0@196Afterwards, if you give me the treasure A wish can be achieved!

Ichirin Kumoi defeated

Ichirin

#1@30It is wonderful. I do not think there is such a human being in this world

Sanae

#1@38Hidden treasure ... ...?

Sanae

#1@46Perhaps it was written P or dots Is not it a thing about a bill?

Ichirin

#1@54Keeping the collected treasure Please come inside.

Ichirin

#1@62That's why my sister revives

Sanae

#1@70that? Can I enter?

Sanae

#1@78Incoming chase

Gnome-colors-gtk-edit.svg st04_02b.msg.jdiff

Stage 4

A journey across the space-time of a ghost liner

Sanae

#0@34Is this all ...?

Sanae

#0@42Because it is a ship flying in the sky, it is more a mecha I imagined ... ....

Sanae

#0@50Something seems like a stale waste store

Sanae

#0@58I have to prepare more and start surveying seriously It looks useless

Minamitsu Murasa enters
Captain Murasa

???

#0@66Who is there? Did you mean: Is there someone?

Sanae

#0@138Wow! I was surprised

???

#0@146Oh, humans? Besides, you brought treasure

Sanae

#0@154A treasure? It was said that such a youkai a while ago

Sanae

#0@162What is that?

???

#0@170It is a treasure to revive the sealed saint ( hiiri)

???

#0@178I was letting the mouse look for it ... ... I wonder where and what I am doing

Sanae

#0@186Mouse ... like something I saw ......

Sanae

#0@194Oh, that youkai trying to eat humans?

Sanae

#0@202Oh, it was a frustrating person stupid man

<Boss-Titel>

Minamitsu

#0@210Oh, I was delayed. I am the captain of this sacred ship (Pardon me oil)

Minamitsu

#0@218You are welcoming the treasure you brought

Minamitsu

#0@226The regrettable human boarding in this world I refuse.

Sanae

#0@234Huh? I just came to investigate

Minamitsu

#0@242Put that treasure and let it get off quickly Please

Sanae

#0@250Perhaps human beings are stupid again I wonder?

Sanae

#0@258This is inconvenient!

Sanae

#0@266Because Reimu is doing a charan polan You can lick it!

Minamitsu

#0@274Did you mean ...?

Minamitsu

#0@282Do you even say that you do not want to get off the ship?

Sanae

#0@290I will defeat you and regain human dignity!

Minamitsu

#0@298That was exactly right.

Minamitsu

#0@306I also planned to fight to rob that treasure.

Minamitsu Murasa defeated

Minamitsu

#1@30strong……Who the hell are you? Did you mean: Strong ... Who the he the hell are you?

Sanae

#1@38I am Sanbezo Sanae It is a human being and a God real person!

Sanae

#1@46I will not lose to youkai

Minamitsu

#1@54Yes ... was it God? So you can understand that it is strong

Minamitsu

#1@62It's a ship to go down ...... I'm sorry to deceive you

Sanae

#1@70What?

Minamitsu

#1@78In fact, in order not to escape with treasure I just provoked time to earn money

Sanae

#1@86Oh so?

Minamitsu

#1@94Soon you will arrive at your destination With treasure always in hand

Minamitsu

#1@102This ship can not return anymore Now you too are residents of the devil's land

Gnome-colors-gtk-edit.svg st05_02b.msg.jdiff

Stage 5

Devil local city Esoteria
Nazrin enters

Nazrin

#2@30Oh? Did you come to Makai too?

Sanae

#2@38Oh, it's a mouse!

Sanae

#2@46The captain was looking for? Where is he walking?

Nazrin

#2@54Huh? Is that so? In fact it is a secret to the captains I was asked for another looking thing

Nazrin

#2@62Looking things, with the treasure you got by chance Another thing is the treasure tower of this Bishamonten

Nazrin

#2@70I finally found that I was sleeping at an old store store I was blown up quite often

Sanae

#2@78Hmm.

Sanae

#2@86Oh, I remembered You said you were eating humans, did not you?

Sanae

#2@94It will be defeated here!

Nazrin

#2@102It is an interesting person. This treasure tower belongs to the master. Let's try to see how much light comes out!

Nazrin defeated

Sanae

#0@34There is such a world ...

Sanae

#0@42I do not know where the ship came. Something, a place where you feel uneasy

Sanae

#0@50Perhaps this is the world where monsters live ...?

Shou Toramaru enters

???

#0@58That's right This is Makai

Sanae

#0@130Huh? Makaikai

???

#0@138Makai is the most severe from its severity It is a world that living things are not suitable for living in

???

#0@146However, some youkai trained here, human beings It is possible to memorize magic

Sanae

#0@154Are you alright?

<Boss-Titel>

Shou

#0@162I am a representative of Bishamonten He is the one who received the Holy Faith

Shou

#0@170With this treasure tower brought by Nazurin If fragments of hikura ( tokura) you brought together

Shou

#0@178You can unlock the seal here I can return my grace to the Holy Spirit

Sanae

#0@186Who is Holy?

Shou

#0@194Holy is holy

Shou

#0@202As far as I know, I have the mercy hearts It was the most excellent person

Shou

#0@210Because Holy hands out the power of the Makai world, so stupid It was sealed by humans

Shou

#0@218Now, let's unlock the seal with me

Sanae

#0@226Mu Mu, to unlock seal without fail as it is I wonder what will be?

Sanae

#0@234……

Sanae

#0@242It will be a bit of concern ~ What kind of person is Holy?

Sanae

#0@250But before that ...... It is not necessarily a youkai that you can trust

Sanae

#0@258I will do it to unlock the seal I will rob you with that treasure tower!

Tiger pattern of Bishamonten

Shou

#0@266I see, if the seal is solved even then Would be good

Shou

#0@274However, if you are distasteful

Shou

#0@282The light of this law which continues to shine still in the demonic world -

Shou

#0@290In front of this treasure tower of Bishamonten You will be bowing down!

Shou Toramaru defeated

Shou

#1@30lost…… You are not wrong.

Sanae

#1@38Good! Lend me your treasure tower!

Shou

#1@46Temporarily? Please do not take it?

Sanae

#1@54With this and this ...

Sanae

#1@62……

Sanae

#1@70How can I solve the seal?

Shou

#1@78There you are! Twist this place

Sanae

#1@86Wow, the seal will disappear ...

Shou

#1@94Oh, the wind is blowing in the legal circle for the first time in hundreds of years!

Gnome-colors-gtk-edit.svg st06_02b.msg.jdiff

Stage 6

Fire of the Jurisdiction

Sanae

#0@34Eventually I solved the seal

Sanae

#0@42Well it's good for survey purposes, is not it

Sanae

#0@50Investigate closely the person sealed here Suwinko should be pleased if you return home

Byakuren Hijiri enters

???

#0@58Oh, the world of the law fills the light

???

#0@130Did you release this world?

Sanae

#0@138Oh, maybe you are here You say it was sealed?

???

#0@146Yes, that's right

Sanae

#0@154Who the hell are you?

<Boss-Titel>

Byakuren

#0@162My name is Hakuron

Byakuren

#0@170It is a long time old monk

Byakuren

#0@178You look like a shrine maiden, do not you?

Sanae

#0@186Yes, that's right In fact it is also a shrine maiden and a god

Byakuren

#0@194God ... ...? Why in the depths of this Makai God?

Sanae

#0@202If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed I was in such a place

Byakuren

#0@210Ha, this is dealt with How did you solve the seal here?

Byakuren

#0@218The seal here was a special one

Byakuren

#0@226With my brother, the power of the treasure that Ninho left behind It was sealed

Byakuren

#0@234The treasure is buried in the ground, and both hands and feet I could not publish it.

Byakuren

#0@242How did you unlock the seal?

Sanae

#0@250No, well, for a while

Byakuren

#0@258I'm not just a guy, you Did you mean: You are not merely you, you

Sanae

#0@266Of course, because it is God

Sanae

#0@274So youkai try to revive you I was doing, but why is that?

Byakuren

#0@282Is this a youkai ... ... It might be a tiger Ship was a ghost, or was you a traitor?

Sanae

#0@290I think maybe Did you mean: Probably

Byakuren

#0@298Is that so? ... They still have me You were longing for me

Byakuren

#0@306It has already been a power for over a thousand years Although it was not

Sanae

#0@314To the power of youkai?

Sanae

#0@322Are you a friend youkai?

Byakuren

#0@330As for ally ......It is also a human friend Did you mean: Ally ... ... is a friend, but also a human friend

Byakuren

#0@338What I aim for is an equal world of humans and youkai

Byakuren

#0@346It may not be understood by you of God I want the restoration of the oppressed youkai

Sanae

#0@354equality? Is it being oppressed?

Sanae

#0@362If anything, human beings I'm being oppressed!

Sanae

#0@370I hope for human revival!

Emotional skyscraper ~ Cosmic Mind

Byakuren

#0@378I see, it is regrettable that opinions disagree with the real God

Byakuren

#0@386However, I have not made a distinction between youkai and god

Sanae

#0@394A sound God will get rid of youkai!

Byakuren

#0@402Humans have not changed when I was in the temple

Byakuren

#0@410It is truly self-righteous, and sacred disgrace ( gobajutsu) is! Alright, Minami no 3 -!

Byakuren Hijiri defeated
  • If player continued
Bad Ending #%nb%
  • If player didn't continue
Good Ending #%ng%