Th12/Sanae B's Scenario/en-google: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(33 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<!-- Optional message you want to include at the top of the page -->
<!-- Optional message you want to include at the top of the page -->
{{MsgParse|file=st01_02b.msg}}
==Stage 1==
==Stage 1==
{{MsgParse|file=st01_02b.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_02}}
{{dt/bgm|th12_02}}
Line 14: Line 14:
{{dt|side=1|char=???|code=#0@50|tl=I have not been chasing you
{{dt|side=1|char=???|code=#0@50|tl=I have not been chasing you
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@122|tl=I was looking for a reaction of treasure
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@122|tl=I was looking for a reaction of treasure
Line 27: Line 27:
Because there are humans in such a place
Because there are humans in such a place
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Did you mean: '''どういう事? もしかして、私を探してたの?'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=What do you mean?
What do you mean?
Did you mean you were looking for me?
Did you mean you were looking for me?
}}
}}
{{dt/bgm|th12_03}}
{{dt/bgm|th12_03}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@162|tl=Did you mean: '''そんなことあるもんか'''
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@162|tl=Is there such a thing?
Is there such a thing?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@170|tl=My child rats are having trouble reacting to human beings
{{dt|side=1|char=Nazrin|code=#0@170|tl=My child rats are having trouble reacting to human beings
Line 52: Line 50:
A rat in Gensokyo eats humans, and
A rat in Gensokyo eats humans, and
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=Did you mean: '''人間がネズミを食べるようになれば 良いってことよね'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=If humans also eat rats That's good
If humans also eat rats
Did you mean: '''You only need humans to eat rats'''
That's good
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=……
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=……
Line 62: Line 59:
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 2==
{{MsgParse|file=st02_02b.msg}}
{{MsgParse|file=st02_02b.msg}}
==Stage 2==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_04}}
{{dt/bgm|th12_04}}
Line 69: Line 66:
{{dt|side=1|char=???|code=#0@68|tl=Wait a moment ~
{{dt|side=1|char=???|code=#0@68|tl=Wait a moment ~
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@76|tl=Did you mean: '''はい、なんでしょう'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@76|tl=Yes, what is it?
Yes, what is it?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=I can not believe it
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=I can not believe it
Line 76: Line 72:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@92|tl=……
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@92|tl=……
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@100|tl=Did you mean: '''人間は妖怪に舐められているということかしら'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@100|tl=I wonder if humans are being licked by youkai
I wonder if humans are being licked by youkai
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@108|tl=Is there an annoying?
{{dt|side=1|char=???|code=#0@108|tl=Is there an annoying?
Line 84: Line 79:
The table is a soba restaurant
The table is a soba restaurant
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt/bgm|th12_05}}
{{dt/bgm|th12_05}}
Line 129: Line 124:
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@30|tl=Oh, I'm irritated
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@30|tl=Oh, I'm irritated
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=Did you mean: '''ネズミだけでなく 傘にまで舐められているなんて'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I was licked not only by rats
Not only rats
but also by umbrellas
I was licked to an umbrella
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=End of the line
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@46|tl=End of the line
Where is human dignity ... ....
Where is human dignity ... ....
}}
}}
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@54|tl=Did you mean: '''チクショー! こうなったら神社に降りて暴れてやる'''
{{dt|side=1|char=Kogasa|code=#1@54|tl=Damn it!
Damn it!
Get off at the shrine and get crazy
Get off at the shrine and get crazy
}}
}}
Line 145: Line 138:
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 3==
{{MsgParse|file=st03_02b.msg}}
{{MsgParse|file=st03_02b.msg}}
==Stage 3==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_06}}
{{dt/bgm|th12_06}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Ichirin Kumoi}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Ichirin Kumoi}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@30|tl=Did you mean: '''妖精やる人間やら有象無象が 寄ってたかって......宝物庫狙いなの?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#2@30|tl=A fairy or a human being or a noble phenomenon
A fairy or a human being or a noble phenomenon
I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?
I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?
}}
}}
Line 157: Line 149:
Is it a treasure box?
Is it a treasure box?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@46|tl=Did you mean: '''問答無用! 賊の類にかける情けは無し'''
{{dt|side=1|char=???|code=#2@46|tl=Do not ask questions! There is no mercy to hang on the kind of a pirate
Do not ask questions!
Did you mean: '''No question or answer! There is no mercy to sort of a pirate'''
There is no mercy to hang on the kind of a pirate
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ichirin Kumoi}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ichirin Kumoi}}
{{dt|side=1|char=???|code=#3@30|tl=Did you mean: '''いやはや、その拳を見て逃げ出さない 人間がおったとは......'''
{{dt|side=1|char=???|code=#3@30|tl=No, he said that there was a man
No, do not run away watching that fist
who did not run away looking at his fist ......
What is human beings ......
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#3@38|tl=That's right
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#3@38|tl=That's right
Line 179: Line 169:
Surely academic
Surely academic
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=Auto corrected to: '''アカデミック?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@84|tl=academic?
academic?
Auto corrected to: '''academic?'''
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@92|tl=Oh, in the name of academic
{{dt|side=1|char=???|code=#0@92|tl=Oh, in the name of academic
Line 188: Line 178:
Is that so?
Is that so?
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@108|tl=I keep the treasure here
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@108|tl=I keep the treasure here
Line 199: Line 189:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@132|tl=I just want to find out from an academic point of view ......
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@132|tl=I just want to find out from an academic point of view ......
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@140|tl=Did you mean: '''同じだってばさ ただの賊のくせに'''
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@140|tl=It's the same Just as a pirate's habit
It's the same
Did you mean: '''I said the same thing, just as a poker'''
Just as a pirate's habit
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@148|tl=……Huh?
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@148|tl=……Huh?
Why is this shrine maiden ...?
Why is this shrine maiden ...?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@156|tl=Did you mean: '''貴方が飛宝の破片を集めてるって 雲山が言っているわ'''
{{dt|side=1|char=Ichirin|code=#0@156|tl=You said you are collecting pieces of treasure
You said you are collecting pieces of treasure
Yunshan is saying that
Yunshan is saying that
}}
}}
Line 244: Line 232:
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 4==
{{MsgParse|file=st04_02b.msg}}
{{MsgParse|file=st04_02b.msg}}
==Stage 4==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_08}}
{{dt/bgm|th12_08}}
Line 253: Line 241:
I imagined ... ....
I imagined ... ....
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@50|tl=Did you mean: '''なんか古くさい廃屋みたいね'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@50|tl=Something seems like a stale waste store
Something seems like a stale waste store
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@58|tl=I have to prepare more and start surveying seriously
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@58|tl=I have to prepare more and start surveying seriously
Line 261: Line 248:
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Minamitsu Murasa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Minamitsu Murasa}}
{{dt/bgm|th12_09}}
{{dt/bgm|th12_09}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@66|tl=Did you mean: '''誰かがいるの?'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@66|tl=Who is there?
Who is there?
Did you mean: '''Is there someone?'''
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Wow! I was surprised
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Wow! I was surprised
Line 276: Line 263:
{{dt|side=1|char=???|code=#0@170|tl=It is a treasure to revive the sealed {{ruby| saint | hiiri}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@170|tl=It is a treasure to revive the sealed {{ruby| saint | hiiri}}
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@178|tl=Did you mean: '''ネズミに探させていたのですが...... 一体どこで何をしているのやら'''
{{dt|side=1|char=???|code=#0@178|tl=I was letting the mouse look for it ... ...
I was letting the mouse look for it ... ...
I wonder where and what I am doing
I wonder where and what I am doing
}}
}}
Line 286: Line 272:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=Oh, it was a frustrating person stupid man
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=Oh, it was a frustrating person stupid man
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@210|tl=<span class="mw-translate-fuzzy">
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@210|tl=Oh, I was delayed.
Oh, I was delayed.
I am the captain of this {{ruby| sacred ship |Pardon me oil}}
I am the captain of this {{ruby| sacred ship |
</span>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@218|tl=You are welcoming the treasure you brought
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@218|tl=You are welcoming the treasure you brought
Line 319: Line 303:
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@298|tl=That was exactly right.
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@298|tl=That was exactly right.
}}
}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@306|tl=Did you mean: '''私も、その飛宝を奪うために戦うつもりでしたから'''
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#0@306|tl=I also planned to fight to rob that treasure.
I also planned to fight to rob that treasure.
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Minamitsu Murasa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Minamitsu Murasa}}
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#1@30|tl=Did you mean: '''強い...... あなたは一体何者?'''
{{dt|side=1|char=Murasa|code=#1@30|tl=strong……Who the hell are you?
strong……
Did you mean: '''Strong ... Who the he the hell are you?'''
Who the hell are you?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I am Sanbezo Sanae
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#1@38|tl=I am Sanbezo Sanae
Line 352: Line 334:
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 5==
{{MsgParse|file=st05_02b.msg}}
{{MsgParse|file=st05_02b.msg}}
==Stage 5==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_10}}
{{dt/bgm|th12_10}}
Line 362: Line 344:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@38|tl=Oh, it's a mouse!
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@38|tl=Oh, it's a mouse!
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@46|tl=Did you mean: '''船長が探していたわよ? どこほっつき歩いてるのかって'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#2@46|tl=The captain was looking for?
The captain was looking for?
Where is he walking?
Where is he walking?
}}
}}
Line 407: Line 388:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Are you alright?
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Are you alright?
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@162|tl=I am a representative of Bishamonten
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@162|tl=I am a representative of Bishamonten
Line 438: Line 419:
What kind of person is Holy?
What kind of person is Holy?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=Did you mean: '''でも、その前に...... 貴方が信用できる妖怪とは限らないわ'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=But before that ......
But before that ......
It is not necessarily a youkai that you can trust
It is not necessarily a youkai that you can trust
}}
}}
Line 453: Line 433:
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@282|tl=The light of this law which continues to shine still in the demonic world -
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@282|tl=The light of this law which continues to shine still in the demonic world -
}}
}}
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@290|tl=Did you mean: '''この毘沙門天の宝塔の前に ひれ伏すことになるでしょう!'''
{{dt|side=1|char=Shou|code=#0@290|tl=In front of this treasure tower of Bishamonten
In front of this treasure tower of Bishamonten
You will be bowing down!
You will be bowing down!
}}
}}
Line 481: Line 460:
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 6==
{{MsgParse|file=st06_02b.msg}}
{{MsgParse|file=st06_02b.msg}}
==Stage 6==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/bgm|th12_12}}
{{dt/bgm|th12_12}}
Line 498: Line 477:
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Oh, maybe you are here
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@138|tl=Oh, maybe you are here
You say it was sealed?|note=Auto corrected to: <b>あ、もしかしてあなたがここに 封印されていたという?</b>
You say it was sealed?
}}
}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@146|tl=Yes, that's right
{{dt|side=1|char=???|code=#0@146|tl=Yes, that's right
Line 504: Line 483:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Who the hell are you?
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@154|tl=Who the hell are you?
}}
}}
{{dt|h1|tl=<Boss-Titel>|de=<Boss-Titel>
{{dt|h1|tl=<Boss title>
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@162|tl=My name is Hakuron
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@162|tl=My name is Hakuron
Line 518: Line 497:
Why in the depths of this Makai God?
Why in the depths of this Makai God?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=Did you mean: '''空を飛ぶ船を調べていたら、気が付いたら こんなところにいたのです'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@202|tl=If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed
If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed
I was in such a place
I was in such a place
}}
}}
Line 537: Line 515:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=No, well, for a while
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@250|tl=No, well, for a while
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@258|tl=Did you mean: '''ただ者じゃないわね、あなた'''
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@258|tl=I'm not just a guy, you
I'm not just a guy, you
Did you mean: '''You are not merely you, you'''
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@266|tl=Of course, because it is God
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@266|tl=Of course, because it is God
Line 548: Line 526:
Ship was a ghost, or was you a traitor?
Ship was a ghost, or was you a traitor?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@290|tl=Did you mean: '''んーたぶん'''
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@290|tl=I think maybe
I think maybe
Did you mean: '''Probably'''
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@298|tl=Is that so? ... They still have me
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@298|tl=Is that so? ... They still have me
Line 561: Line 539:
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@322|tl=Are you a friend youkai?
{{dt|side=0|char=Sanae|code=#0@322|tl=Are you a friend youkai?
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@330|tl=Did you mean: '''味方......といえば味方ですが 人間の味方でもあります'''
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@330|tl=As for ally ......It is also a human friend
As for ally ......
Did you mean: '''Ally ... ... is a friend, but also a human friend'''
It is also a human friend
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@338|tl=What I aim for is an equal world of humans and youkai
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@338|tl=What I aim for is an equal world of humans and youkai
Line 586: Line 563:
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@402|tl=Humans have not changed when I was in the temple
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@402|tl=Humans have not changed when I was in the temple
}}
}}
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@410|tl=It is truly self-righteous, and {{ruby| sacred disgrace | gobajutsu}} is!
{{dt|side=1|char=Byakuren|code=#0@410|tl=It is truly self-righteous, and a Grand {{ruby|German Guy|Sperm}}!
Alright, Minami no 3 -!
Alright, South Un3!
}}
}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Byakuren Hijiri}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Byakuren Hijiri}}
{{dt/status|status=story_continued}}
{{dt/status|status=story_continued}}
{{dt/ending|ending=bad|%nb%}}
{{dt/ending|ending=bad|12|endingsubpage=Sanae's Endings}}
{{dt/status|status=story_firstcredit}}
{{dt/status|status=story_firstcredit}}
{{dt/ending|ending=good|%ng%}}
{{dt/ending|ending=good|06|endingsubpage=Sanae's Endings}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}



Latest revision as of 19:36, 22 October 2023

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg st01_02b.msg.jdiff
In the spring of Minato

Sanae

#0@34That ship is going back and forth here and there It looks like ... ....

Sanae

#0@42It's hard to say just being Playfulness (Pleasantly) It seemed I was chasing me a while ago

Nazrin enters

???

#0@50I have not been chasing you

<Boss title>

Nazrin

#0@122I was looking for a reaction of treasure

Sanae

#0@130Cash A rat

Nazrin

#0@138...... Apparently I heard disappointed results

Nazrin

#0@146The reaction of treasure is like you Because there are humans in such a place

Sanae

#0@154What do you mean? Did you mean you were looking for me?

Small small general advise

Nazrin

#0@162Is there such a thing?

Nazrin

#0@170My child rats are having trouble reacting to human beings Because I have a good appetite.

Sanae

#0@178Do mice eat humans?

Sanae

#0@186Hahaha ~ Such a stupid story

Nazrin

#0@194There is. that is

Nazrin

#0@202You are a strange person I do not know the fear of rats

Nazrin defeated

Sanae

#1@30Hmph A rat in Gensokyo eats humans, and

Sanae

#1@38If humans also eat rats That's good Did you mean: You only need humans to eat rats

Sanae

#1@46……

Sanae

#1@54There is nothing. That's subtle

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg st02_02b.msg.jdiff
Close and cloud passage
Kogasa Tatara enters

???

#0@68Wait a moment ~

Sanae

#0@76Yes, what is it?

???

#0@84I can not believe it

Sanae

#0@92……

Sanae

#0@100I wonder if humans are being licked by youkai

???

#0@108Is there an annoying?

Sanae

#0@116Yes yes The table is a soba restaurant

<Boss title>

Pay attention to the umbrella for 10 years

Kogasa

#0@124... ... Do not you be surprised if you look at me?

Sanae

#0@132Now I have a small helicopter in my room Age to fly

Sanae

#0@140Even now the umbrella is flying Are you surprised by the current human beings like that

Kogasa

#0@148How awhile is outdated

Sanae

#0@156You make that character, do not you? Well, even if you do not make it, the umbrella is obsolete

Sanae

#0@164It's roughly that umbrella It's color like eggplant

Kogasa

#0@172Curse I am trying hard and trying to be like youkai

Kogasa

#0@180Because design was bad a bit Throw it away ...

Kogasa

#0@188I tried my best and looked back to the one who threw it away Become a youkai ... ....

Sanae

#0@196Ah, that, if you? Did you say something annoying?

Kogasa

#0@204Oh, come on. In this way youkai will fade away lonely

Sanae

#0@212Oh, oh, that did not mean that ... ...

Sanae

#0@220However, if I got such an umbrella from a friend I refuse to get wet with rain, I wonder

Kogasa

#0@228Human who does not understand the feeling of tool (Ghost) Let it melt away with acid rain!

Kogasa Tatara defeated

Kogasa

#1@30Oh, I'm irritated

Sanae

#1@38I was licked not only by rats but also by umbrellas

Sanae

#1@46End of the line Where is human dignity ... ....

Kogasa

#1@54Damn it! Get off at the shrine and get crazy

Sanae

#1@62Oh, it's not self-hurting

Sanae

#1@70I'm gonna get rid of it in earnest

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg st03_02b.msg.jdiff
Sky Ruin
Ichirin Kumoi enters

???

#2@30A fairy or a human being or a noble phenomenon I wanted to stay ...... Are you aiming for a treasure chest?

Sanae

#2@38Huh? Is it a treasure box?

???

#2@46Do not ask questions! There is no mercy to hang on the kind of a pirate Did you mean: No question or answer! There is no mercy to sort of a pirate

Ichirin Kumoi defeated

???

#3@30No, he said that there was a man who did not run away looking at his fist ......

Sanae

#3@38That's right I do it when I am a human being.

Ichirin Kumoi exits

Sanae

#3@76Oh, do not run away.

Ichirin Kumoi enters

???

#0@68I wonder what is the purpose treasure? Or is it the purpose of yours?

Sanae

#0@76It is a survey. Surely academic

???

#0@84academic? Auto corrected to: academic?

???

#0@92Oh, in the name of academic It's a pirate roaring around ruins

Sanae

#0@100……oh dear Is that so?

<Boss title>

Ichirin

#0@108I keep the treasure here From such a senior

Sanae

#0@116That is kind of tough.

Ichirin

#0@124You are also in such a senior

Sanae

#0@132I just want to find out from an academic point of view ......

Ichirin

#0@140It's the same Just as a pirate's habit Did you mean: I said the same thing, just as a poker

Ichirin

#0@148……Huh? Why is this shrine maiden ...?

Ichirin

#0@156You said you are collecting pieces of treasure Yunshan is saying that

Sanae

#0@164 secret ( ·) Treasures debris?

Ichirin

#0@172I am sorry, I misunderstood you

Ichirin

#0@180You gathered the debris taken to the fairy Not knowing so ... to disrespect ... ...

Sanae

#0@188Huh? Huh? What kind of expansion is it?

Father's father and a high-school girl

Ichirin

#0@196Afterwards, if you give me the treasure A wish can be achieved!

Ichirin Kumoi defeated

Ichirin

#1@30It is wonderful. I do not think there is such a human being in this world

Sanae

#1@38Hidden treasure ... ...?

Sanae

#1@46Perhaps it was written P or dots Is not it a thing about a bill?

Ichirin

#1@54Keeping the collected treasure Please come inside.

Ichirin

#1@62That's why my sister revives

Sanae

#1@70that? Can I enter?

Sanae

#1@78Incoming chase

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg st04_02b.msg.jdiff
A journey across the space-time of a ghost liner

Sanae

#0@34Is this all ...?

Sanae

#0@42Because it is a ship flying in the sky, it is more a mecha I imagined ... ....

Sanae

#0@50Something seems like a stale waste store

Sanae

#0@58I have to prepare more and start surveying seriously It looks useless

Minamitsu Murasa enters
Captain Murasa

???

#0@66Who is there? Did you mean: Is there someone?

Sanae

#0@138Wow! I was surprised

???

#0@146Oh, humans? Besides, you brought treasure

Sanae

#0@154A treasure? It was said that such a youkai a while ago

Sanae

#0@162What is that?

???

#0@170It is a treasure to revive the sealed saint ( hiiri)

???

#0@178I was letting the mouse look for it ... ... I wonder where and what I am doing

Sanae

#0@186Mouse ... like something I saw ......

Sanae

#0@194Oh, that youkai trying to eat humans?

Sanae

#0@202Oh, it was a frustrating person stupid man

<Boss title>

Minamitsu

#0@210Oh, I was delayed. I am the captain of this sacred ship (Pardon me oil)

Minamitsu

#0@218You are welcoming the treasure you brought

Minamitsu

#0@226The regrettable human boarding in this world I refuse.

Sanae

#0@234Huh? I just came to investigate

Minamitsu

#0@242Put that treasure and let it get off quickly Please

Sanae

#0@250Perhaps human beings are stupid again I wonder?

Sanae

#0@258This is inconvenient!

Sanae

#0@266Because Reimu is doing a charan polan You can lick it!

Minamitsu

#0@274Did you mean ...?

Minamitsu

#0@282Do you even say that you do not want to get off the ship?

Sanae

#0@290I will defeat you and regain human dignity!

Minamitsu

#0@298That was exactly right.

Minamitsu

#0@306I also planned to fight to rob that treasure.

Minamitsu Murasa defeated

Minamitsu

#1@30strong……Who the hell are you? Did you mean: Strong ... Who the he the hell are you?

Sanae

#1@38I am Sanbezo Sanae It is a human being and a God real person!

Sanae

#1@46I will not lose to youkai

Minamitsu

#1@54Yes ... was it God? So you can understand that it is strong

Minamitsu

#1@62It's a ship to go down ...... I'm sorry to deceive you

Sanae

#1@70What?

Minamitsu

#1@78In fact, in order not to escape with treasure I just provoked time to earn money

Sanae

#1@86Oh so?

Minamitsu

#1@94Soon you will arrive at your destination With treasure always in hand

Minamitsu

#1@102This ship can not return anymore Now you too are residents of the devil's land

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg st05_02b.msg.jdiff
Devil local city Esoteria
Nazrin enters

Nazrin

#2@30Oh? Did you come to Makai too?

Sanae

#2@38Oh, it's a mouse!

Sanae

#2@46The captain was looking for? Where is he walking?

Nazrin

#2@54Huh? Is that so? In fact it is a secret to the captains I was asked for another looking thing

Nazrin

#2@62Looking things, with the treasure you got by chance Another thing is the treasure tower of this Bishamonten

Nazrin

#2@70I finally found that I was sleeping at an old store store I was blown up quite often

Sanae

#2@78Hmm.

Sanae

#2@86Oh, I remembered You said you were eating humans, did not you?

Sanae

#2@94It will be defeated here!

Nazrin

#2@102It is an interesting person. This treasure tower belongs to the master. Let's try to see how much light comes out!

Nazrin defeated

Sanae

#0@34There is such a world ...

Sanae

#0@42I do not know where the ship came. Something, a place where you feel uneasy

Sanae

#0@50Perhaps this is the world where monsters live ...?

Shou Toramaru enters

???

#0@58That's right This is Makai

Sanae

#0@130Huh? Makaikai

???

#0@138Makai is the most severe from its severity It is a world that living things are not suitable for living in

???

#0@146However, some youkai trained here, human beings It is possible to memorize magic

Sanae

#0@154Are you alright?

<Boss title>

Shou

#0@162I am a representative of Bishamonten He is the one who received the Holy Faith

Shou

#0@170With this treasure tower brought by Nazurin If fragments of hikura ( tokura) you brought together

Shou

#0@178You can unlock the seal here I can return my grace to the Holy Spirit

Sanae

#0@186Who is Holy?

Shou

#0@194Holy is holy

Shou

#0@202As far as I know, I have the mercy hearts It was the most excellent person

Shou

#0@210Because Holy hands out the power of the Makai world, so stupid It was sealed by humans

Shou

#0@218Now, let's unlock the seal with me

Sanae

#0@226Mu Mu, to unlock seal without fail as it is I wonder what will be?

Sanae

#0@234……

Sanae

#0@242It will be a bit of concern ~ What kind of person is Holy?

Sanae

#0@250But before that ...... It is not necessarily a youkai that you can trust

Sanae

#0@258I will do it to unlock the seal I will rob you with that treasure tower!

Tiger pattern of Bishamonten

Shou

#0@266I see, if the seal is solved even then Would be good

Shou

#0@274However, if you are distasteful

Shou

#0@282The light of this law which continues to shine still in the demonic world -

Shou

#0@290In front of this treasure tower of Bishamonten You will be bowing down!

Shou Toramaru defeated

Shou

#1@30lost…… You are not wrong.

Sanae

#1@38Good! Lend me your treasure tower!

Shou

#1@46Temporarily? Please do not take it?

Sanae

#1@54With this and this ...

Sanae

#1@62……

Sanae

#1@70How can I solve the seal?

Shou

#1@78There you are! Twist this place

Sanae

#1@86Wow, the seal will disappear ...

Shou

#1@94Oh, the wind is blowing in the legal circle for the first time in hundreds of years!

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg st06_02b.msg.jdiff
Fire of the Jurisdiction

Sanae

#0@34Eventually I solved the seal

Sanae

#0@42Well it's good for survey purposes, is not it

Sanae

#0@50Investigate closely the person sealed here Suwinko should be pleased if you return home

Byakuren Hijiri enters

???

#0@58Oh, the world of the law fills the light

???

#0@130Did you release this world?

Sanae

#0@138Oh, maybe you are here You say it was sealed?

???

#0@146Yes, that's right

Sanae

#0@154Who the hell are you?

<Boss title>

Byakuren

#0@162My name is Hakuron

Byakuren

#0@170It is a long time old monk

Byakuren

#0@178You look like a shrine maiden, do not you?

Sanae

#0@186Yes, that's right In fact it is also a shrine maiden and a god

Byakuren

#0@194God ... ...? Why in the depths of this Makai God?

Sanae

#0@202If you were looking for a ship flying in the sky, when you noticed I was in such a place

Byakuren

#0@210Ha, this is dealt with How did you solve the seal here?

Byakuren

#0@218The seal here was a special one

Byakuren

#0@226With my brother, the power of the treasure that Ninho left behind It was sealed

Byakuren

#0@234The treasure is buried in the ground, and both hands and feet I could not publish it.

Byakuren

#0@242How did you unlock the seal?

Sanae

#0@250No, well, for a while

Byakuren

#0@258I'm not just a guy, you Did you mean: You are not merely you, you

Sanae

#0@266Of course, because it is God

Sanae

#0@274So youkai try to revive you I was doing, but why is that?

Byakuren

#0@282Is this a youkai ... ... It might be a tiger Ship was a ghost, or was you a traitor?

Sanae

#0@290I think maybe Did you mean: Probably

Byakuren

#0@298Is that so? ... They still have me You were longing for me

Byakuren

#0@306It has already been a power for over a thousand years Although it was not

Sanae

#0@314To the power of youkai?

Sanae

#0@322Are you a friend youkai?

Byakuren

#0@330As for ally ......It is also a human friend Did you mean: Ally ... ... is a friend, but also a human friend

Byakuren

#0@338What I aim for is an equal world of humans and youkai

Byakuren

#0@346It may not be understood by you of God I want the restoration of the oppressed youkai

Sanae

#0@354equality? Is it being oppressed?

Sanae

#0@362If anything, human beings I'm being oppressed!

Sanae

#0@370I hope for human revival!

Emotional skyscraper ~ Cosmic Mind

Byakuren

#0@378I see, it is regrettable that opinions disagree with the real God

Byakuren

#0@386However, I have not made a distinction between youkai and god

Sanae

#0@394A sound God will get rid of youkai!

Byakuren

#0@402Humans have not changed when I was in the temple

Byakuren

#0@410It is truly self-righteous, and a Grand German Guy (Sperm) ! Alright, South Un3!

Byakuren Hijiri defeated
  • If player continued
Bad Ending #12
  • If player didn't continue
Good Ending #06