Th128/Images/vi: Difference between revisions
No edit summary |
Another Oni (talk | contribs) (Created page with "8. Những mẹo khác!<br /> Điều kiện tăng ý chí của Cirno<br /> *đóng băng đạn<br /> *tấn công kẻ thù<br /> (sát thương băng hiệu quả hơn sá...") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 58: | Line 58: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/ascii.png | |target=ascii/ascii.png | ||
|transcription= | |transcription= |notranslate=Does not need translating. | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
Line 316: | Line 316: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_05.png | |target=help_05.png | ||
|transcription= | |transcription=6. Cẩn thận trước những loại đạn đặc biệt!<br /> | ||
"Trò chơi sẽ trở nên quá dễ dàng nếu bạn cứ đóng băng đạn phải không?"<br /> | |||
Giờ thì, tất nhiên là kẻ thù của bạn cũng ngốc, nhưng chúng biết tính trước một bước.<br /> | |||
Trông chừng những loại đạn sau đây!<br /> | |||
*Đạn lửa rực cháy<br /> | |||
Những viên đạn này không thể bị dóng băng. <br /> | |||
Chúng bay xuyên qua lớp băng bạn tạo nên ãy cẩn thận.<br /> | |||
*Tia la-de<br /> | |||
Sẽ đi xuyên băng và phá vỡ chúng!<br /> | |||
Những mảnh băng vỡ vụn sẽ bay tứ phía, và bạn có thể va phải chúng như những viên đạn thông thường.<br /> | |||
Đừng để khối băng nào gần bạn bị le-de phá vỡ! | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
Line 326: | Line 336: | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_07.png | |target=help_07.png | ||
|transcription= | |transcription=8. Những mẹo khác!<br /> | ||
Điều kiện tăng ý chí của Cirno<br /> | |||
*đóng băng đạn<br /> | |||
*tấn công kẻ thù<br /> | |||
(sát thương băng hiệu quả hơn sát thương bắn)<br /> | |||
Tăng ý chí lên 100% tương dương với việc nhận một mạng.<br /> | |||
Giá trị tối đa là 1000%.<br /> | |||
Điều kiện tăng Siêu Băng<br /> | |||
*đóng băng đạn<br /> | |||
Nó chỉ lên đến 100%, nên hãy sử dụng chúng khi có thể!<br /> | |||
Siêu Băng có thể đóng băng toàn bộ màn hình.<br /> | |||
Nó có thể đóng băng cả đạn lửa, loại đạn khiên băng không thể đóng băng.<br /> | |||
Nó thật sự siêu hạng đấy! | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} |
Revision as of 05:11, 10 March 2017
Khi đăng ảnh, hãy đăng kèm file dự án của các bạn như Photoshop hoặc GIMP.
Bản dịch dựa trên Touhou Wiki Tiếng Việt
Splash Screen
loading/sig.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Touhou Project 12.8th Project Shrine Maiden |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ascii/loading.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Các tiên nữ đang đánh nhau Loading nau |
|||
Resources | Fonts | ||
Esperanto: Caladea / Courier Prime Sans
[edit] |
Title Screen
title/title_logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Đông Phương Tam Nguyệt Tinh Yêu Tinh Đại Chiến Tranh |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_ver.v1.00a.png | |||
---|---|---|---|
Does not need translating. Original transcription: ver 1.00a |
title/copy.png | |||
---|---|---|---|
Does not need translating. Original transcription: (C)opyright 2010 ZUN All rights reserved. |
title/title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
BẮT ĐẦU XEM LẠI |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Interface
ascii/ascii.png | |||
---|---|---|---|
Does not need translating. |
front/front00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Kỉ lục - Diện tích băng Điểm - Sức mạnh băng |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/front01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | QUA MÀN Thưởng qua màn |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
player/pl00/level.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
CẤP 1 CẤP 2 |
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
player/pl00/pl00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
Ý chí bị giảm! |
|||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
title/result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Đường A1 - Đường A2 Đường B1 - Đường B2 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/select01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
CHỌN ĐỘ KHÓ Chọn mức độ bạn muốn chơi! HƯỚNG DẪN Xem cách chơi! |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stageft.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Độ khó Đường A1 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ascii/pause.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Tạm thời gián đoạn Thương tật đầy mình Tái sinh chấm dứt
|
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ascii/medal00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Thắng không dùng băng! Thắng không mất mạng! |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Manual
title/title06.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
1. Cách chơi: 2. Điều khiển Cirno: |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 1. Cách chơi:
|
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_06.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |
help_08.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) |
Stage Logos
title/rank00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Dễ như húp cháo! Tưởng ta là con ngốc à? |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/rank01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Bình thường. Sẽ không khó lắm đâu! |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/rank02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Hơi khó đấy, nhưng ta chả quan tâm! |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/rank03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | SIÊU KHÓ! Ta sẽ |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stage00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Rừng Ma Thuật Đường A |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stage01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Hồ Sương Mù Đường B |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stage02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Đường mòn Mùa Xuân Đường C |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stage03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | * Độ khó không đổi Đường Hoa Đào Kỳ Quái |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/stage03b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Chưa chơi được Màn khóa |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/routeselect.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Tiếp tục đến đâu? Rừng Ma Thuật |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/logo/logo_a1_1.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/logo/logo_a1_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_a1_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_a2_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_a2_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_b1_1.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_b1_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_b1_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_b2_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_b2_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_c1_1.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_c1_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_c1_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_c2_2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_c2_3.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/logo_ex.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
front/logo/music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
♪Điệp khúc của một cuộc đại chiến đáng yêu ♪Đánh cược sinh mệnh vào một trò đùa |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Boss Names
face/face01/ename.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Ánh nắng chói lòa Sunny Milk |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/face02/ename.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Ánh trăng yên lặng Luna Child |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/face03/ename.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Ánh sao tuôn trào Star Sapphire |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/face04/ename.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Nàng phù thủy tình cờ đi ngang Kirisame Marisa |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Effects
bullet/etama3.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
Endings
ending/e01a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Tuân lệnh! | ||
Resources | Fonts | ||
En/De: Augie
[edit] |
ending/e02a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e04a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | C-H-Ế-T! | ||
Resources | Fonts | ||
En/De: Augie
[edit] |
title/title_ed.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Cảm ơn vì đã chơi! Bạn đã phá đảo trò chơi! |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |