Th13/Images/ms: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "|notranslate=Tak perlu. Transkripsi asal:<br /> ver 1.00c")
(Updating to match new version of source page)
 
(37 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 49: Line 49:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/title_logo.png
|target=title/title_logo.png
|transcription={{ruby|東方神霊廟|Touhou Shinreibyou}}
|transcription={{ruby|東方神霊廟|Touhou Shinreibyou}}<br />
Makam Roh Kudus Ketimuran<br />
Makam Roh Kudus Ketimuran<br />
Sepuluh Keinginan<br />
Sepuluh Keinginan<br />
Line 62: Line 62:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/result00.png
|target=title/result00.png
|transcription=<table><tr><td colspan=2></td>
|transcription=<table><tr><td colspan=2>Reimu Hakurei<br />
<td>
Sanae Kochiya<br />
Jenis A<br />
<strike>Patchouli</strike><br />
Senang<br />
Susah<br />
Ekstra<br />
Waktu Bermain</td>
<td>Marisa Kirisame<br />
Youmu Konpaku<br />
Jenis B<br />
<strike>Nitori Kawashiro</strike><br />
Biasa<br />
Lunatik<br />
Jumlah Guna<br />
Jumlah Selesai
</td></tr></table>
</td></tr></table>
 
Butang Tembak: Togol Skrin/Rekod Kad Jampi
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/spell.png
|target=title/spell.png
|transcription=<table><tr><td colspan=2></td>
|transcription=<table><tr><td colspan=2>PERINGKAT 1<br />
<td>
PERINGKAT 2<br />
PERINGKAT 3<br />
PERINGKAT 4<br />
PERINGKAT 5<br />
PERINGKAT 6<br />
PER. EKSTRA<br />
SENANG<br />
BIASA<br />
SUSAH<br />
LUNATIK<br />
EKSTRA<br />
<font color="red">MELAMPAU</font><br /></td>
<td>KAD JAMPI 1<br />
KAD JAMPI 2<br />
KAD JAMPI 3<br />
KAD JAMPI 4<br />
KAD JAMPI 5<br />
KAD JAMPI 6<br />
KAD JAMPI 7<br />
KAD JAMPI 8<br />
KAD JAMPI 9<br />
KAD JAMPI 10<br />
KAD JAMPI 11<br />
KAD JAMPI 12<br />
KAD JAMPI 13
</td></tr></table>
</td></tr></table>
 
Kunci Kiri/Kanan: Tukar Watak
|fonts=th13/spell
|fonts=th13/spell
}}
}}
Line 132: Line 170:
|target=title/rank00.png
|target=title/rank00.png
|transcription=
|transcription=




Line 146: Line 186:
|target=title/weapon_00.png
|target=title/weapon_00.png
|transcription=
|transcription=




Line 153: Line 195:
|target=title/weapon_00ex.png
|target=title/weapon_00ex.png
|transcription=
|transcription=




Line 160: Line 204:
|target=title/weapon_01.png
|target=title/weapon_01.png
|transcription=
|transcription=




Line 167: Line 213:
|target=title/weapon_01ex.png
|target=title/weapon_01ex.png
|transcription=
|transcription=




Line 174: Line 222:
|target=title/weapon_02.png
|target=title/weapon_02.png
|transcription=
|transcription=




Line 181: Line 231:
|target=title/weapon_02ex.png
|target=title/weapon_02ex.png
|transcription=
|transcription=




Line 188: Line 240:
|target=title/weapon_03.png
|target=title/weapon_03.png
|transcription=
|transcription=




Line 195: Line 249:
|target=title/weapon_03ex.png
|target=title/weapon_03ex.png
|transcription=
|transcription=




Line 210: Line 266:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/front00.png
|target=front/front00.png
|transcription=
|transcription=Rekod / Kad Jampi<br />
Skor / Ragut<br />
Nyawa / 点 Nilai<br />
P Kuasa<br />
Dapat Bonus Kad Jampi!!<br />
Cabaran Seterusnya!<br />
Kuasa Penuh!<br />
Rekod!<br />
Lanjut!!<br />
Sempadan Mengambil Item!<br />
SENANG / Clear Time<br />
BIASA / Actual Time<br />
SUSAH<br />
LUNATIK<br />
EKSTRA<br />
Bonus Gagal...<br />
<br />
Makam Roh Kudus Ketimuran<br />
{{ruby|東方神霊廟|Touhou Shinreibyou}}<br />
Sepuluh Keinginan<br />
<br />
東方神霊廟<br />
Permainan Demo
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/front01.png
|target=front/front01.png
|transcription=
|transcription=PERINGKAT SELESAI<br />
Bonus Selesai
}}
}}


Line 221: Line 300:
|target=front/logo/st01logo.png
|target=front/logo/st01logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 229: Line 310:
|target=front/logo/st02logo.png
|target=front/logo/st02logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 238: Line 321:
|target=front/logo/st03logo.png
|target=front/logo/st03logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 247: Line 332:
|target=front/logo/st04logo.png
|target=front/logo/st04logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 256: Line 343:
|target=front/logo/st05logo.png
|target=front/logo/st05logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 265: Line 354:
|target=front/logo/st06logo.png
|target=front/logo/st06logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 274: Line 365:
|target=front/logo/st07logo.png
|target=front/logo/st07logo.png
|transcription=
|transcription=




Line 281: Line 374:
}}
}}


 
==Nama Bos==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/ename_full.png
|target=front/ename_full.png
|transcription=
|transcription=|notranslate=Tak perlu kerana Lang_ms<br />guna western_name_order<br />
<br />
Yuyuko Saigyouji<br />
Kyouko Kasodani<br />
Kogasa Tatara<br />
Yoshika Miyako<br />
Seiga Kaku<br />
Soga no Tojiko<br />
Mononobe no Futo<br />
Toyosatomimi no Miko<br />
Nue Houjuu<br />
Mamizou Futatsuiwa
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy1/ename01.png
|target=face/enemy1/ename01.png
|transcription=
|transcription=Hantu Terpegun<br />
Yuyuko Saigyouji<br />
西行寺 幽々子
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy2/ename01.png
|target=face/enemy2/ename01.png
|transcription=
|transcription=Pembaca-Sutra Yamabiko<br />
Kyouko Kasodani<br />
幽谷 響子
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy3m/ename01.png
|target=face/enemy3m/ename01.png
|transcription=
|transcription=Item Terlupa yang Bermasalah<br />
Kogasa Tatara<br />
多々良 小傘
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy3/ename01.png
|target=face/enemy3/ename01.png
|transcription=
|transcription=Mayat yang Setia<br />
Yoshika Miyako<br />
宮古 芳香
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy4/ename01.png
|target=face/enemy4/ename01.png
|transcription=
|transcription=Pertapa Jahat yang Menembus Dinding<br />
Puan Seiga
青娥娘々
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy5/ename01.png
|target=face/enemy5/ename01.png
|transcription=
|transcription=Shikaisen dari Zaman Jepun Kuno<br />
Mononobe no Futo<br />
物部 布都
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy6/ename01.png
|target=face/enemy6/ename01.png
|transcription=
|transcription=Shoutoku Taoist<br />
Toyosatomimi no Miko<br />
豊聡耳 神子
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy7m/ename01.png
|target=face/enemy7m/ename01.png
|transcription=
|transcription=Youkai Kuno #1<br />
Nue Houjuu<br />
封獣 ぬえ
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy7/ename01.png
|target=face/enemy7/ename01.png
|transcription=
|transcription=Bake-danuki dengan Sepuluh Penukaran<br />
Mamizou Futatsuiwa<br />
二ツ岩 マミゾウ
|base=
|base=
}}
}}


 
==Potret Watak==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy2/face02dp.png
|target=face/enemy2/face02dp.png
|transcription=
|transcription=Yam~pai~kan<br />
Men~der~ri~ta~♪
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy2/face02n2.png
|target=face/enemy2/face02n2.png
|transcription=
|transcription=Gyate~ Gyate~
}}
}}


 
==Efek==
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=bullet/etama3.png
|target=effect/eff_line.png
|transcription=
|transcription=|notranslate= Agak mustahil tanpa mengorbankan masa untuk<br />mengedit gambar sekecil ini. <br />
<br />
Terjemahaan: <br />Sempadan Kehidupan Sempadan Kehidupan<br />
Serangan Kad Jampi
}}
}}


Line 476: Line 602:
}}
}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory}}

Latest revision as of 21:40, 9 September 2023


loading/sig.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Projek Ketimuran (Touhou Project)

Projek Shrine Maiden ke-13

Permainan ini adalah karya fiksyen. Kesemua watak dan lokasi yang ditunjukkan hanyalah satu ilusi.

Disampaikan oleh
Team Shanghai Alice

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Scotch Modern ("Project"), Seibi Socho Medium ("13th Project Shrine Maiden")
  • English version: Segoe Print, Trajan Pro
  • Spanish version: Segoe Print, Trajan Pro
  • Korean version: 문체부 바탕체 (touhou), 한컴바탕 (team)
  • Hungarian version: AntiquaEnglish ("Project"), BioRhyme ExtraLight ("13th Project Shrine Maiden"),

[edit]

ascii/loading.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-ascii-loading.png

Download

Gadis kini sedang berdoa

Kini memuatkan...

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Ano Bold("NowLoading...")
  • English version: Gabriola("Girls are now praying"), Ano Bold("NowLoading...")
  • Spanish version: Gabriola("Las chicas estan rezando"), Century Gothic("Cargando...")
  • Troll translation: Minnie
  • Hungarian: HG行書体 (The Girls are Praying), Bahnschrift Light("Now Loading...")

[edit]

Tajuk Skrin

title/title01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-title-title01.png

Download

Mula Permainan

Mula Ekstra
Mula Latihan
Ulangan
Rekod
Bilik Muzik
Tetapan
Henti
Tetingkap
Latang Muzik
Latang Suara
T. Kekunci
T. Asal
Tembak (OK)
Khas (Batal)
Awangan
Perlahan
Jeda
Langkau
Buka
Tutup
0123456789 %

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Korinth Serial Light (menu labels), Russel Square (numbers)
  • Spanish version: Palatino Linotype
  • Korean version: 한양해서
  • Hungarian version: OPTIKorinna-Agency (menu labels), Russel Square (numbers)

[edit]

title/title_logo.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-title-title logo.png

Download

東方神霊廟 (Touhou Shinreibyou)

Makam Roh Kudus Ketimuran
Sepuluh Keinginan

(C)2011 ZUN Hak cipta terpelihara

Upload...

Resources Fonts
Algerian (EN/JP title)

[edit]

title/title_ver.v1.00c.png
Tak perlu. Transkripsi asal:

ver 1.00c

title/result00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-title-result00.png

Download

Reimu Hakurei

Sanae Kochiya
Jenis A
Patchouli
Senang
Susah
Ekstra

Waktu Bermain
Marisa Kirisame

Youmu Konpaku
Jenis B
Nitori Kawashiro
Biasa
Lunatik
Jumlah Guna
Jumlah Selesai

Butang Tembak: Togol Skrin/Rekod Kad Jampi

Upload...

Resources Fonts
  • Hungarian: HG行書体

[edit]

title/spell.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-title-spell.png

Download

PERINGKAT 1

PERINGKAT 2
PERINGKAT 3
PERINGKAT 4
PERINGKAT 5
PERINGKAT 6
PER. EKSTRA
SENANG
BIASA
SUSAH
LUNATIK
EKSTRA

MELAMPAU
KAD JAMPI 1

KAD JAMPI 2
KAD JAMPI 3
KAD JAMPI 4
KAD JAMPI 5
KAD JAMPI 6
KAD JAMPI 7
KAD JAMPI 8
KAD JAMPI 9
KAD JAMPI 10
KAD JAMPI 11
KAD JAMPI 12
KAD JAMPI 13

Kunci Kiri/Kanan: Tukar Watak

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Russell Square
  • English: Russell Square
  • Spanish: Russell Square
  • Russian: AA Futured

[edit]


help/helpmenu.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-help-helpmenu.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Palatino Linotype
  • Spanish version: Palatino Linotype
  • Hungarian version: Codex LT

[edit]

help_01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Palatino Linotype
  • Spanish version: Palatino Linotype
  • Hungarian version: Codex LT

[edit]

help_02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_03.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_04.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_05.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_06.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_07.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_08.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...


title/select01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-title-select01.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Asia-Extended, Corbel
  • Spanish version: Selznick Remix NF

[edit]


title/rank00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-title-rank00.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Probably Serpentine or Dungeon (difficulty names)
  • English: Palatino Linotype
  • Spanish: Palatino Linotype, Russell Square

[edit]


title/weapon_00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_00ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_01ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_02ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_03.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

title/weapon_03ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Dutch 801 WGL Roman (names)
  • English version: Palatino Linotype, Lucida Console, Codex LT
  • Spanish version: Palatino Linotype, Lucida Console
  • Hungarian version: EucrosiaUPC (names), HG行書体 (title), Kozuka Gothic Pr6N L (name subtitles and top text), Kozuka Mincho Pr6N M (shots, spellcards and abilities)

[edit]

ascii/ascii.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-ascii-ascii.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ascii/pause.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-ascii-pause.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English version: UA Squared
  • Spanish version: UA Squared
  • Russian version: League Gothic

[edit]

front/front00.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-front-front00.png

Download

Rekod / Kad Jampi

Skor / Ragut
Nyawa / 点 Nilai
P Kuasa
Dapat Bonus Kad Jampi!!
Cabaran Seterusnya!
Kuasa Penuh!
Rekod!
Lanjut!!
Sempadan Mengambil Item!
SENANG / Clear Time
BIASA / Actual Time
SUSAH
LUNATIK
EKSTRA
Bonus Gagal...

Makam Roh Kudus Ketimuran
東方神霊廟 (Touhou Shinreibyou)
Sepuluh Keinginan

東方神霊廟
Permainan Demo

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Revue(Difficulties), Peignot(Spell Card bonus, Full power, etc.),  ???("Item Get Border Line!")
  • English version: UA Squared("Top Score", "Score", etc.)
  • Spanish version: Revue(Difficulties), Peignot(Spell Card bonus, Full power, etc.), UA Squared("Alto Punt.", "Puntuacion", etc.), Gabriola("¡Límite de obtención de objetos!")

[edit]

front/front01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) PERINGKAT SELESAI

Bonus Selesai

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Ano Bold("Stage Clear"), Korinth Serial Light("Clear Bonus")
  • Spanish version: Century Gothic("Nivel Completado"), Palatino Linotype("Bonificación de Fin de Nivel")
  • Hungarian version: Ano Bold("Stage Clear"), Optikorinna-agency("Clear Bonus")

[edit]


front/logo/st01logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st01logo.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Palatino Linotype(Level name), Lucida Console(Location), Peignot(Music title), Gloucester MT Extra Condensed(Description)
  • Spanish: Palatino Linotype(Level name), Lucida Console(Level number, location), Peignot(Music title), Gloucester MT Extra Condensed(Description)

[edit]

front/logo/st02logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st02logo.png

Download

Upload...
front/logo/st03logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st03logo.png

Download

Upload...
front/logo/st04logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st04logo.png

Download

Upload...
front/logo/st05logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st05logo.png

Download

Upload...
front/logo/st06logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st06logo.png

Download

Upload...
front/logo/st07logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-front-logo-st07logo.png

Download

Upload...

Nama Bos

front/ename_full.png
Tak perlu kerana Lang_ms
guna western_name_order


Yuyuko Saigyouji
Kyouko Kasodani
Kogasa Tatara
Yoshika Miyako
Seiga Kaku
Soga no Tojiko
Mononobe no Futo
Toyosatomimi no Miko
Nue Houjuu
Mamizou Futatsuiwa

face/enemy1/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Hantu Terpegun

Yuyuko Saigyouji
西行寺 幽々子

Upload...

Resources Fonts
  • Original: DFOYoJun Std W5(name)
  • English: Palatino Linotype(name), Gabriola(title)
  • Spanish: Palatino Linotype(name), Gabriola(title)
  • Troll translations: Jokerman
  • Hungarian: Practiqua (name), Neil (name subtitles), Codex LT (title)

[edit]

face/enemy2/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Pembaca-Sutra Yamabiko

Kyouko Kasodani
幽谷 響子

Upload...
face/enemy3m/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Item Terlupa yang Bermasalah

Kogasa Tatara
多々良 小傘

Upload...
face/enemy3/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Mayat yang Setia

Yoshika Miyako
宮古 芳香

Upload...
face/enemy4/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Pertapa Jahat yang Menembus Dinding

Puan Seiga 青娥娘々

Upload...
face/enemy5/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Shikaisen dari Zaman Jepun Kuno

Mononobe no Futo
物部 布都

Upload...
face/enemy6/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Shoutoku Taoist

Toyosatomimi no Miko
豊聡耳 神子

Upload...
face/enemy7m/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Youkai Kuno #1

Nue Houjuu
封獣 ぬえ

Upload...
face/enemy7/ename01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Bake-danuki dengan Sepuluh Penukaran

Mamizou Futatsuiwa
二ツ岩 マミゾウ

Upload...

Potret Watak

face/enemy2/face02dp.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Yam~pai~kan

Men~der~ri~ta~♪

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Most likely handwritten, not a font
  • Hungarian: Neil

[edit]

face/enemy2/face02n2.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Gyate~ Gyate~ Upload...

Resources Fonts
  • Original: Most likely handwritten, not a font
  • Hungarian: Neil

[edit]

Efek

effect/eff_line.png
Agak mustahil tanpa mengorbankan masa untuk
mengedit gambar sekecil ini.


Terjemahaan:
Sempadan Kehidupan Sempadan Kehidupan
Serangan Kad Jampi


stgenm/stage05/enm5.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-stgenm-stage05-enm5.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Aroania
  • Troll translations: Garfield

[edit]

stgenm/stage05/enm5s.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-stgenm-stage05-enm5s.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Aroania
  • Troll translations: Garfield

[edit]

stgenm/stage06/enm6.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th13-stgenm-stage06-enm6.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • English: Aroania
  • Troll translations: Garfield

[edit]


ending/e01a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e01b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e02a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e02b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e03a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e03b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e04a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e05a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e05b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e06a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e07a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e07b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e08a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/e09a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e10a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e11a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e12a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/ebg01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/ebg03.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Segoe Script
  • Spanish version: Segoe Script

[edit]

ending/ebg04.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg05.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!


ending/staff.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th13-ending-staff.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Iwata Mincho Medium (ZUN)
  • Spanish version: Palatino Linotype
  • Hungarian version: Jacques Francois (large text), Codex LT (small text)

[edit]