Th14/Images/tokipona: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 20: Line 20:


==Title screen==
==Title screen==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/title_logo.png
|target=title/title_logo.png
Line 93: Line 92:
nena pi toki "lon": o ante tawa nanpa/lipu wawa
nena pi toki "lon": o ante tawa nanpa/lipu wawa
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


==Menu captions==
==Menu captions==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/selecttitle/sl_keyconfig.png
|target=title/selecttitle/sl_keyconfig.png
|transcription=ante pi ilo nena<br />
|transcription=ante pi ilo nena<br />
sina ken ante e nasin pi ilo nena
sina ken ante e nasin musi lon ilo nena
|base=title/selecttitle.png
|base=title/selecttitle.png
}}
}}
Line 111: Line 108:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/selecttitle/sl_music.png
|target=title/selecttitle/sl_music.png
|transcription=ma pi kalama musi<br />
|transcription=tomo pi kalama musi<br />
ma pi kalama musi li suno a!
tomo pi kalama musi li suno a!
|base=
|base=
}}
}}
Line 135: Line 132:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/selecttitle/sl_regist.png
|target=title/selecttitle/sl_regist.png
|transcription=ma nimi<br />
|transcription=lipu nimi<br />
sina ken pana e nimi sina
sina ken pana e nimi sina
|base=
|base=
Line 169: Line 166:
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


==Manual==
==Manual==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=help/helpmenu.png
|target=help/helpmenu.png
|transcription=1. nasin musi<br />
|transcription=1. nasin musi<br />
2. toki pi ijo pini<br />
2. toki pi ijo pini<br />
3. nasin ni: lawa e musi<br />
3. nasin ni: sina lawa e musi<br />
4. seme li lon ilo lukin?<br />
4. seme li lon ilo lukin?<br />
5. ijo li kama tan sewi<br />
5. ijo li kama tan sewi<br />
6. ni li suli! nasin ni: kama jo e kipisi tawa pini musi<br />
6. ni li suli! nasin ni: sina kama jo e kipisi tawa pini musi<br />
7. nasin ante li lon musi
7. nasin ante li lon musi
}}
}}
Line 209: Line 204:
-toki o kama pini lon tenpo lili: o awen kepeken nena pi utala<br />
-toki o kama pini lon tenpo lili: o awen kepeken nena pi utala<br />
-o open sin e musi lon tenpo lili: lukin pi pini lili la, o kepeken nena "R"<br />
-o open sin e musi lon tenpo lili: lukin pi pini lili la, o kepeken nena "R"<br />
-o sitelen e musi: nena "P"<br />
-o sitelen e musi: nena P<br />
-o ante tawa lukin ale anu lukin poki: nena "Alt" en nena "Enter" lon tenpo wan
-o ante tawa lukin ale anu lukin poki: nena "Alt" en nena "Enter" lon tenpo wan
|base=
|base=
Line 218: Line 213:
<br />
<br />
-nanpa pi lon jan li awen: nanpa ni la sina ken moli.<br />
-nanpa pi lon jan li awen: nanpa ni la sina ken moli.<br />
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi la, nanpa pi lon jan li sewi wan.<br />
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi ni la, nanpa pi lon jan li sewi wan.<br />
-lipu wawa: sina ken kepeken nanpa ni pi lipu wawa.<br />
-lipu wawa: sina ken kepeken nanpa ni pi lipu wawa.<br />
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi la, nanpa pi lipu wawa li sewi wan.<br />
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi ni la, nanpa pi lipu wawa li sewi wan.<br />
-wawa kon: nanpa li wawa pi utala sina.<br />
-wawa kon: nanpa li wawa pi utala sina.<br />
-nanpa mani sewi: ijo laso li mani e nanpa ni, li lon ala sewi nanpa ni.<br />
-nanpa mani sewi: ijo laso li mani e nanpa ni, li lon ala sewi pi nanpa ni.<br />
-poka: nanpa li nanpa tenpo ni: sina lon poka pi ijo moli tan jan ike
-lon poka: nanpa li nanpa tenpo ni: sina lon poka pi ijo moli tan jan ike.
|base=
|base=
}}
}}
Line 231: Line 226:
<br />
<br />
P: ijo pi wawa kon <br />
P: ijo pi wawa kon <br />
ni li mute.<br />
ni li kama mute.<br />
点: ijo pi nanpa mani<br />
点: ijo pi nanpa mani<br />
sina sewi mute lon ilo lukin la, ni li mani mute.<br />
sina sewi mute lon ilo lukin la, ni li mani mute.<br />
Line 245: Line 240:
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=help_06.png
|target=help_06.png
|transcription=6. ni li suli!nasin ni: kama jo e kipisi tawa pini musi<br />
|transcription=6. ni li suli! nasin ni: kama jo e kipisi tawa pini musi<br />
<br />
<br />
sina tawa lon ma la, utala pi jan ike li kama wawa mute.<br />
sina tawa lon ma la, utala pi jan ike li kama wawa mute.<br />
ken la, sina ken ala pini e musi ale kepeken weka taso.<br />
ken la, sina ken ala pini e musi ale kepeken tawa weka taso.<br />
ni li ijo suli tawa pini musi: sina kama jo e<br />
ni li ijo suli tawa pini musi: sina kama jo e<br />
"kipisi pi lon jan" e "kipisi pi lipu wawa".<br />
"kipisi pi lon jan" e "kipisi pi lipu wawa".<br />
sina wile kipisi mute.<br />
sina wile e kipisi mute.<br />
sina pali e kipisi kepeken nasin ni:<br />
sina pali e kipisi kepeken nasin ni:<br />
-sina kama jo e ijo mute tan kepeken linja pi kama jo<br />
-sina kama jo e ijo mute tan kepeken linja pi kama jo<br />
Line 264: Line 259:
|target=help_07.png
|target=help_07.png
|transcription=7. nasin ante li lon musi<br />
|transcription=7. nasin ante li lon musi<br />
-sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa wawa la, ijo pi wawa li kama.<br />
-sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa wawa la, ijo wawa li kama.<br />
sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa lili la, ijo mani pi laso kasi li kama.<br />
sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa lili la, ijo mani pi laso kasi li kama.<br />
(sina jo e wawa ale sina la, kepeken utala pi tawa wawa la, <br />
(sina jo e wawa ale sina la, kepeken utala pi tawa wawa la, <br />
Line 270: Line 265:
-sina moli lon tenpo ni: sina jo e lipu wawa mute la, nanpa ni li suli <br />
-sina moli lon tenpo ni: sina jo e lipu wawa mute la, nanpa ni li suli <br />
tawa nanpa open la, nanpa li kama open sin.<br />
tawa nanpa open la, nanpa li kama open sin.<br />
o kepeken lipu wawa kepeken lawa sina. o awen e lipu wawa sina lon tenpo ale ala.<br />
o kepeken lipu wawa kepeken wawa lawa sina. o awen e lipu wawa sina lon tenpo ale ala.<br />
jan ale li jo e wawa ante ona.<br />
jan ale li jo e wawa ante ona.<br />
-jan Akule Lemu: sike sijelo pi ken moli li lili<br />
-jan Akule Lemu: sike sijelo pi ken moli li lili<br />
-jan Kilisame Malisa: linja pi kama jo anpa lili lon ilo lukin.<br />
-jan Kilisame Malisa: linja pi kama jo li anpa lili lon ilo lukin.<br />
-jan Isajowi Sakuja: ijo li tawa anpa la, tawa li wawa ala.<br />
-jan Isajowi Sakuja: ijo li tawa anpa la, tawa li wawa ala.<br />
-lipu wawa "ma ale ante pi kule kiwen" pi jan Sakuja li awen e sina lon tenpo wan.<br />
-lipu wawa "ma ale ante pi kule kiwen" pi jan Sakuja li awen e sina lon tenpo wan.<br />
Line 280: Line 275:
|base=
|base=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


==nanpa ike==
==nanpa ike==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/rank00tr.png
|target=title/rank00tr.png
Line 313: Line 306:
|class=nanpa pi kiwen pimeja laso Opu Tamon
|class=nanpa pi kiwen pimeja laso Opu Tamon
|title=musi nasa
|title=musi nasa
|desc=nanpa ike ni li jo e nasa.
|desc=nanpa ike ni li jo e nasa ike.
}}
}}
}}
}}
Line 324: Line 317:
|class=nanpa pi kiwen seli pi suno walo
|class=nanpa pi kiwen seli pi suno walo
|title=musi namako
|title=musi namako
|desc=sike moli wawa li suno a
|desc=wawa suno utala li suno a
}}
}}
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}
==wile pi jan anu jan==
==wile pi jan anu jan==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/player_00.png
|target=title/player_00.png
Line 337: Line 328:
{{th14 character selection
{{th14 character selection
|color=#ff0000
|color=#ff0000
|title=meli nasa pi tomo sewi pi tawa kon
|title=meli nasa pi tomo sewi li tawa kon
|name=jan Akule Lemu
|name=jan Akule Lemu
|desc=ilo palisa sewi ona li tawa lon wan.
|desc=ilo palisa sewi ona li tawa lon wan.
Line 406: Line 397:
}}
}}
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}
==kule utala==
==kule utala==
=== General terms ===
=== General terms ===
Line 412: Line 402:
* {{#vardefineecho:homingamulet|ijo sewi pona li tawa jan ike}}
* {{#vardefineecho:homingamulet|ijo sewi pona li tawa jan ike}}
* {{#vardefineecho:homingamulet_desc|utala li tawa poka pi jan ike lon wan.}}
* {{#vardefineecho:homingamulet_desc|utala li tawa poka pi jan ike lon wan.}}
* {{#vardefineecho:illusionlaser|linja suno pi powe}}
* {{#vardefineecho:illusionlaser|linja suno powe}}
* {{#vardefineecho:illusionlaser_desc|linja suno li utala lon sinpin, lon pini ala.}}
* {{#vardefineecho:illusionlaser_desc|linja suno li utala lon sinpin, lon pini ala.}}
* {{#vardefineecho:throwingknife|ilo kipisi pi pana}}
* {{#vardefineecho:throwingknife|ilo kipisi pana}}
* {{#vardefineecho:throwingknife_desc|utala li pana e ilo kipisi lon nasin suli.}}
* {{#vardefineecho:throwingknife_desc|utala li pana e ilo kipisi lon nasin suli.}}
* {{#vardefineecho:unfocused|utala lon tawa mute:}}
* {{#vardefineecho:unfocused|utala lon tawa mute:}}
Line 420: Line 410:
* {{#vardefineecho:spellcard|lipu wawa:}}
* {{#vardefineecho:spellcard|lipu wawa:}}


{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=title/weapon_00.png
|target=title/weapon_00.png
Line 433: Line 422:
|unfocused_desc={{#var:homingamulet_desc}}
|unfocused_desc={{#var:homingamulet_desc}}
|focused_title=len sewi Onusa pi wile ale
|focused_title=len sewi Onusa pi wile ale
|focused_desc=ilo palisa li awen lon tenpo pi poka pi jan ike,  
|focused_desc=ilo palisa li awen lon poka pi jan ike,  
li awen utala.
li awen utala.
|spellcard_title=ilo nasa “ilo palisa sewi pi utala pini ala”
|spellcard_title=ilo nasa “ilo palisa sewi pi utala pini ala”
|spellcard_desc=toki sewi pi utala pini ala  
|spellcard_desc=toki sewi li utala pi pini ala  
li pana utala suli lon ma lili.
li pana e utala suli lon ma lili.
}}
}}
}}
}}
Line 522: Line 511:
}}
}}
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Interface ==
== Interface ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/front00.png
|target=front/front00.png
Line 594: Line 581:
|transcription=
|transcription=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Stage logos ==
== Stage logos ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/logo/st01logo.png
|target=front/logo/st01logo.png
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|transcription=
|transcription=
telo oko pi sike kala pi telo namako ala
kiwen kala li pana e telo oko


meli lili pi telo
meli lili telo


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 1: telo pi kon telo<br />
ma nanpa 1: telo pi kon telo<br />
BGM. {{tdb:th14_02/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_02/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_03/tokipona}}
BGM. {{tdb:th14_03/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 616: Line 599:
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|transcription=
|transcription=
lawa kipisi anpa kasi kiwen
lawa kipisi li anpa pi kasi kiwen


lawa pi tawa kon
lawa li tawa kon


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 2: telo linja lon anpa pi kasi kiwen<br />
ma nanpa 2: telo linja anpa kasi kiwen<br />
BGM: {{tdb:th14_04/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_04/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_05/tokipona}}
BGM: {{tdb:th14_05/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 634: Line 615:
sijelo li ante
sijelo li ante


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 3: ma kasi palisa pi jan weka<br />
ma nanpa 3: ma kasi palisa pi jan weka<br />
BGM: {{tdb:th14_06/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_06/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_07/tokipona}}
BGM: {{tdb:th14_07/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 646: Line 625:
kalama mute jaki lon kon wawa
kalama mute jaki lon kon wawa


toki ike li sama e kon wawa
toki ike li sama kon wawa


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 4: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)<br />
ma nanpa 4: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)<br />
BGM: {{tdb:th14_08/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_08/tokipona}}<br />
BGM: {{tdb:th14_09/tokipona}}
BGM: {{tdb:th14_09/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 662: Line 639:
nasin lawa monsi
nasin lawa monsi


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 5: insa pi tomo suli lon kon sewi<br />
ma nanpa 5: insa pi tomo suli lon kon sewi<br />
BGM. {{tdb:th14_10/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_10/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_11/tokipona}}
BGM. {{tdb:th14_11/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 676: Line 651:
meli lawa lili lili
meli lawa lili lili


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma nanpa 6: tomo suli pi ilo len suno - tomo sewi<br />
ma nanpa 6: tomo suli pi ilo len suno - tomo sewi<br />
BGM. {{tdb:th14_12/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_12/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_13/tokipona}}
BGM. {{tdb:th14_13/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
Line 686: Line 659:
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|fonts=th14/front/logo/stagelogo.png
|transcription=
|transcription=
kalama musi li kalama mute lon awen pi jan pi ma
kalama musi li kalama mute lon ma


kepeken kalama, o utala e lawa
kepeken kalama, o utala e lawa


<div class="mw-translate-fuzzy">
ma namako: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)<br />
ma namako: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)<br />
BGM. {{tdb:th14_14/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_14/tokipona}}<br />
BGM. {{tdb:th14_15/tokipona}}
BGM. {{tdb:th14_15/tokipona}}
</div>
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Boss names ==
== Boss names ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=front/ename_tr.png
|target=front/ename_tr.png
Line 722: Line 691:
|target=face/enemy1/ename01.png
|target=face/enemy1/ename01.png
|fonts=th14/face/ename.png
|fonts=th14/face/ename.png
|transcription=jan kala pi telo namako ala<br />
|transcription=jan kala lon telo pi namako ala<br />
jan Wakasakiwime
jan Wakasakiwime
}}
}}
Line 752: Line 721:
|target=face/enemy5/ename01.png
|target=face/enemy5/ename01.png
|fonts=th14/face/ename.png
|fonts=th14/face/ename.png
|transcription=jan monsuta jasima pi utala sama<br />
|transcription=jan monsuta jasima li utala sama<br />
jan Kisin Sesa
jan Kisin Sesa
}}
}}
Line 764: Line 733:
|target=face/enemy7/ename01.png
|target=face/enemy7/ename01.png
|fonts=th14/face/ename.png
|fonts=th14/face/ename.png
|transcription=jan pi ilo supa pi powe lape<br />
|transcription=jan powe pi ilo supa<br />
jan Olikawa Lako
jan Olikawa Lako
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Character portraits ==
== Character portraits ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=face/enemy6/face06n2.png
|target=face/enemy6/face06n2.png
Line 779: Line 746:
|transcription=
|transcription=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Effects ==
== Effects ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=effect/eff_line.png
|target=effect/eff_line.png
Line 788: Line 753:
|transcription=
|transcription=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


==Ending==
==Ending==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=ending/e01a.png
|target=ending/e01a.png
Line 876: Line 839:
|transcription=
|transcription=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}


== Staff roll ==
== Staff roll ==
{{thcrap Image/Header}}
{{thcrap Image
{{thcrap Image
|target=ending/staff.png
|target=ending/staff.png
|transcription=
|transcription=
}}
}}
{{thcrap Image/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory}}

Latest revision as of 00:31, 30 December 2023

Splash screen

loading/sig1280.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) musi ni li toki pi lon ala. kulupu en jan lon musi ni li kama tawa powe.

pali tan
kulupu Sanka Alisu

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Segoe Print; Team Shanghai Alice => Trajan Pro;
  • Indonesian version: MS Mincho;
  • Bulgarian version: M+ 1c regular
  • Thai version : TH Sarabun New
  • Korean: 문체부 바탕체 (touhou), 한컴바탕 (team)

[edit]

ascii/loading.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th14-ascii-loading.png

Download

meli li toki sewi

sona musi li kama...

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Gabriola
  • Bulgarian version: Avdira Bold; Segoe Script
  • Malay version: Linux Libertine (GPLv2); Gabriola

[edit]

Title screen

title/title_logo.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 東方輝針城 (Touhou Kishinjou - tomo suli pi ilo len suno)

jan li pali ike li toki suwi

Upload...

Resources Fonts
Japanese: Fontworks マカロニ DB

[edit]

title/title01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-title-title01.png

Download

open musi

open namako
open pali
pali pi lipu wawa
lukin sin
sona pi jan musi
tomo pi kalama musi
ante nasin
lipu sona
pini
poki lukin
mute suli pi kalama musi
mute suli pi kalama mu
ante nasin pi ilo nena
nasin ante ala
utala (pona)
utala suli (weka)
tenpo nasa
tawa lili
pini lili
kama pini
lon
ala

0123456789 %

Upload...

Resources Fonts

[edit]

title/title_ver_tr.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • English version: Square721 BT
  • Spanish version: Moire
  • Dutch version: OCR A Extended
  • Bulgarian version: Just Square LT Std Cyrillic

[edit]

title/title_ver.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ver 1.00b Upload...

Resources Fonts
  • English version: Square721 BT
  • Spanish version: Moire
  • Dutch version: OCR A Extended
  • Bulgarian version: Just Square LT Std Cyrillic

[edit]

title/spell.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-title-spell.png

Download

ma nanpa 1 lipu wawa 1

ma nanpa 2 lipu wawa 2
na nanpa 3 lipu wawa 3
ma nanpa 4 lipu wawa 4
ma nanpa 5 lipu wawa 5
ma nanpa 6 lipu wawa 6
ma namako lipu wawa 7
pona lipu wawa 8
meso lipu wawa 9
ike lipu wawa 10
nasa lipu wawa 11
namako lipu wawa 12
suli sewi lipu wawa 13
o ante e jan sina kepeken nena pi tawa poka

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Russell Square Std
  • Alternatives: Fragile Bombers; Microsoft Sans Serif
  • Bulgarian version: JLS Data GothicR

[edit]

title/result00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-title-result00.png

Download

jan Akule Lemu (A) jan Akule Lemu (B)

jan Kilisame Malisa (A) jan Kilisame Malisa (B)
jan Isajowi Sakuja (A) jan Isajowi Sakuja (B)

pona meso
ike nasa
namako nanpa ale pi tenpo musi
tenpo musi nanpa pi pini musi
nena pi toki "lon": o ante tawa nanpa/lipu wawa

Upload...

Resources Fonts
Constantia

vi-community: UTM Centur [edit]

Menu captions

title/selecttitle/sl_keyconfig.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ante pi ilo nena

sina ken ante e nasin musi lon ilo nena

Upload...

Resources Fonts
  • Original: Bernhard Modern Std, FOT-MatisseMinori
  • Bulgarian version: Ristretto Slab Pro Medium
  • Vietnamese version: UTM Centur

[edit]

title/selecttitle/sl_manual.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) lipu sona

sina ken kama sona e nasin musi

Upload...
title/selecttitle/sl_music.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) tomo pi kalama musi

tomo pi kalama musi li suno a!

Upload...
title/selecttitle/sl_player.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sina wile jan seme?

o jo e jan wile sina

Upload...
title/selecttitle/sl_playerdata.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sona pi jan musi

sina ken lukin e sona pi utala pini sina

Upload...
title/selecttitle/sl_rank.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sina wile e nanpa ike seme?

o jo e nanpa ike sina

Upload...
title/selecttitle/sl_regist.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) lipu nimi

sina ken pana e nimi sina

Upload...
title/selecttitle/sl_replay.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) lukin sin

sina ken lukin e musi pini sina

Upload...
title/selecttitle/sl_savereplay.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) pali pi lukin sin

sina ken awen e musi pini sina

Upload...
title/selecttitle/sl_spell.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sina wile e lipu seme?

o jo e lipu wawa wile sina

Upload...
title/selecttitle/sl_stage.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sina wile e ma seme?

o jo e ma wile sina

Upload...
title/selecttitle/sl_weapon.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) sina wile e ilo utala seme?

o jo e kule utala wile sina

Upload...

Manual

help/helpmenu.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-help-helpmenu.png

Download

1. nasin musi

2. toki pi ijo pini
3. nasin ni: sina lawa e musi
4. seme li lon ilo lukin?
5. ijo li kama tan sewi
6. ni li suli! nasin ni: sina kama jo e kipisi tawa pini musi
7. nasin ante li lon musi

Upload...

Resources Fonts
  • Bulgarian version: Constantia

[edit]

help_01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 1. nasin musi

musi ni la, sina utala e jan ike li weka tan ijo moli ona.
ma ale li jo e jan ike suli lon pini. sina anpa e ona la,
sina pini ale e ma.
lon la, sina moli ala la, ni li pona suli.

Upload...

Resources Fonts
  • English: Kootenay
  • Bulgarian: Constantia

[edit]

help_02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...
help_03.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 3. nasin ni: lawa e musi


-sewi, anpa, poka tu: o lawa e jan sina
-nena pi utala (Z): o utala
-nena pi utala suli (X): o kepeken lipu wawa (kepeken li ken pini)
-nena pi tawa lili (Shift): o tawa lili
-nena pi pini lili (Esc): o pini lili

  • nasin lawa ante:

-toki o kama pini lon tenpo lili: o awen kepeken nena pi utala
-o open sin e musi lon tenpo lili: lukin pi pini lili la, o kepeken nena "R"
-o sitelen e musi: nena P
-o ante tawa lukin ale anu lukin poki: nena "Alt" en nena "Enter" lon tenpo wan

Upload...
help_04.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 4. seme li lon ilo lukin?


-nanpa pi lon jan li awen: nanpa ni la sina ken moli.
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi ni la, nanpa pi lon jan li sewi wan.
-lipu wawa: sina ken kepeken nanpa ni pi lipu wawa.
(kipisi) sina jo e nanpa pona pi kipisi ni la, nanpa pi lipu wawa li sewi wan.
-wawa kon: nanpa li wawa pi utala sina.
-nanpa mani sewi: ijo laso li mani e nanpa ni, li lon ala sewi pi nanpa ni.
-lon poka: nanpa li nanpa tenpo ni: sina lon poka pi ijo moli tan jan ike.

Upload...
help_05.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 5. ijo li kama tan sewi


P: ijo pi wawa kon
ni li kama mute.
点: ijo pi nanpa mani
sina sewi mute lon ilo lukin la, ni li mani mute.

  • sina kama sewi lon ilo lukin la, sina kama jo e ijo ale lon tenpo wan.

sina kama jo e ijo mute la, sina kama jo e namako kin.
点 (laso kasi): ni li sewi e nanpa mani pi ijo laso.
ijo ni li sama sike, li kama tan ni:
sina weka e ijo moli tan jan ike, anu sina utala e
jan ike kepeken utala pi tawa lili.
ijo li kama tawa sina.

Upload...
help_06.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 6. ni li suli! nasin ni: kama jo e kipisi tawa pini musi


sina tawa lon ma la, utala pi jan ike li kama wawa mute.
ken la, sina ken ala pini e musi ale kepeken tawa weka taso.
ni li ijo suli tawa pini musi: sina kama jo e
"kipisi pi lon jan" e "kipisi pi lipu wawa".
sina wile e kipisi mute.
sina pali e kipisi kepeken nasin ni:
-sina kama jo e ijo mute tan kepeken linja pi kama jo
lon sewi pi ilo lukin la, sina kepeken lipu wawa la,
namako li kama tan ni. namako li ken pana e kipisi pi lipu wawa.

  • sina kama jo e kipisi pi lon jan lon tenpo ni:

-nanpa namako li luka, li luka luka, li luka luka luka, sama ni.
-namako pi ante nanpa li sewi mute (x2)

Upload...
help_07.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) 7. nasin ante li lon musi

-sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa wawa la, ijo wawa li kama.
sina utala e jan ike kepeken utala pi tawa lili la, ijo mani pi laso kasi li kama.
(sina jo e wawa ale sina la, kepeken utala pi tawa wawa la,
ijo mani pi laso kasi li kama kin.)
-sina moli lon tenpo ni: sina jo e lipu wawa mute la, nanpa ni li suli
tawa nanpa open la, nanpa li kama open sin.
o kepeken lipu wawa kepeken wawa lawa sina. o awen e lipu wawa sina lon tenpo ale ala.
jan ale li jo e wawa ante ona.
-jan Akule Lemu: sike sijelo pi ken moli li lili
-jan Kilisame Malisa: linja pi kama jo li anpa lili lon ilo lukin.
-jan Isajowi Sakuja: ijo li tawa anpa la, tawa li wawa ala.
-lipu wawa "ma ale ante pi kule kiwen" pi jan Sakuja li awen e sina lon tenpo wan.
tenpo ona li pini la, ona li weka. sina moli ala lon tenpo ona la,
sina kama jo e kipisi tu wan pi lipu wawa.

Upload...

nanpa ike

title/rank00tr.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-title-rank00tr.png

Download

nanpa pi kiwen laso kasi
musi pona
ni li tawa jan ni: jan li ken ala musi pona e musi sama ni, jan li wile kama sin
nanpa pi kiwen laso telo
musi meso
nanpa ike ni li pona mute; nanpa ante li ike. ni li pona tawa jan pi tenpo ale.
nanpa pi kiwen loje wawa
musi ike
nanpa ike ni li ike mute, ni li pona tawa jan nasa.
nanpa pi kiwen pimeja laso Opu Tamon
musi nasa
nanpa ike ni li jo e nasa ike.
Upload...

Resources Fonts
  • Original difficulty levels: Brandegoris
  • Spanish version: Nueva Std
  • Finnish version and PSD file: Mermaid
  • Dutch version: Imprint MT Shadow; Puritan Bold
  • Bulgarian version: M+ 1c medium; Lidia; Boomboom; DFGSNGyoSho-W5

[edit]

title/rank00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-title-rank00.png

Download

nanpa pi kiwen seli pi suno walo
musi namako
wawa suno utala li suno a
Upload...

Resources Fonts
  • Original difficulty levels: Brandegoris
  • Spanish version: Nueva Std
  • Finnish version and PSD file: Mermaid
  • Dutch version: Imprint MT Shadow; Puritan Bold
  • Bulgarian version: M+ 1c medium; Lidia; Boomboom; DFGSNGyoSho-W5

[edit]

wile pi jan anu jan

title/player_00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
meli nasa pi tomo sewi li tawa kon
jan Akule Lemu

ilo palisa sewi ona li tawa lon wan.
ilo li lukin e monsuta la, ilo li weka tan luka ona. ilo li pali weka e monsuta.
taso la, ni li pona tawa meli pi tomo sewi. ona li pali ala tawa ni.
tenpo ni la ona li kute e kalama suli tan telo pi kon telo tan monsuta. tenpo suli la kalama li lili...
lon la ni li open pi tenpo ike.

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Corbel
  • English version: Gentium Book Basic, Viner Hand ITC, Mermaid, pencilPete / Anna
  • Bulgarian version: Segoe Print, Serif, Anaktoria

[edit]

title/player_00ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
Upload...
title/player_01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
jan pi wawa nasa pi nasa ala
jan Kilisame Malisa

monsuta pi telo pi kon telo li tawa wawa nasa.
tenpo pi open ala la meli pi tomo sewi li pali. ni la sina tawa wawa tan moli e monsuta.
taso, ilo seli wawa lili li pali nasa lon tenpo ni.
ilo li pana seli tawa monsuta, tan jan Malisa ala.
ona li pona ala e ilo.
tenpo ni la ilo li wawa mute, ni li pona tawa ona.

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Corbel
  • English version: Gentium Book Basic, Viner Hand ITC, Mermaid, pencilPete / Anna
  • Bulgarian version: Segoe Print, Serif, Anaktoria

[edit]

title/player_01ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)

pali pi pilin wawa pi ilo seli wawa ona li tan wawa nasa pi ilo Usitenokosusi.
wawa ni li kama insa tawa insa pi jan pi monsuta pi ilo kin, li pali e pilin utala lon ona.

tenpo ni la, jan monsuta sin li kama, li jo e wawa ni.
o pini e ni, jan Malisa! o anpa e jan ike ni!

Upload...
title/player_02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
jan pali tan jan monsuta loje
jan Isajowi Sakuja

telo pi kon telo li kalama lili lon tenpo suli. taso la, tenpo ni la, telo li kalama mute.
ona li ken lukin e ni tan tomo pi monsuta loje; tomo li lon poka pi telo.
ona li pilin lili tawa ni, taso, pali ona li suli.
monsuta li ike lon ma mute, lon telo taso ala.
ona li tawa tan lukin e ike ni, li jo e ilo kipisi nasa.
ona li sona ala e ni: ilo li kama tan seme...?

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Corbel
  • English version: Gentium Book Basic, Viner Hand ITC, Mermaid, pencilPete / Anna
  • Bulgarian version: Segoe Print, Serif, Anaktoria

[edit]

title/player_02ex.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
Upload...

kule utala

General terms

  • kepeken ala ilo nasa
  • ijo sewi pona li tawa jan ike
  • utala li tawa poka pi jan ike lon wan.
  • linja suno powe
  • linja suno li utala lon sinpin, lon pini ala.
  • ilo kipisi pana
  • utala li pana e ilo kipisi lon nasin suli.
  • utala lon tawa mute:
  • utala lon tawa lili:
  • lipu wawa:
title/weapon_00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ilo nasa “ilo palisa sewi”
utala li suli e weka tan pakala li kiwen ala
utala lon tawa mute: ijo sewi pona li tawa jan ike
utala li tawa poka pi jan ike lon wan.
utala lon tawa lili: len sewi Onusa pi wile ale
ilo palisa li awen lon poka pi jan ike, li awen utala.
lipu wawa: ilo nasa “ilo palisa sewi pi utala pini ala”

toki sewi li utala pi pini ala li pana e utala suli lon ma lili.

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Corbel
  • English version: Gentium Book Basic, Viner Hand ITC, Mermaid, pencilPete / Anna
  • Bulgarian version: Segoe Print, Serif, Anaktoria

[edit]

title/weapon_00b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ala ilo nasa
utala lon tawa mute: ijo sewi pona li tawa jan ike
utala li tawa poka pi jan ike lon wan.
utala lon tawa lili:
lipu wawa:

Upload...
title/weapon_01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ilo nasa “ilo seli wawa lili”
utala li pana seli li lon wawa
utala lon tawa mute: linja suno powe
linja suno li utala lon sinpin, lon pini ala.
utala lon tawa lili: seli pi sitelen Pakuwa luka tu wan
ilo pana seli li jo e ken suli, taso la wawa li suli lon sinpin.
lipu wawa: ilo nasa “suno pimeja”

linja suno li kepeken e wawa ale pi ilo seli wawa lili, li pakala e ale.

Upload...
title/weapon_01b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ala ilo nasa
utala lon tawa mute: linja suno powe
linja suno li utala lon sinpin, lon pini ala.
utala lon tawa lili:
lipu wawa:

Upload...
title/weapon_02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ilo nasa “ilo kipisi pi kule kiwen”
utala li pake e jan ike li kule kiwen suno
utala lon tawa mute: ilo kipisi pana
utala li pana e ilo kipisi lon nasin suli.
utala lon tawa lili: ilo kipisi nasa ‘ilo kipisi pi kule kiwen’
ilo li pali e ni: tenpo li tawa lili tawa jan ike. ona li pana wawa tan ni: nanpa pona li lon jan ike, anu sina kepeken tawa mute. (utala taso lon tenpo ni.)
lipu wawa: ilo utala nasa “ma sewi ante pi kule kiwen”

ona li pali e pake. pake ni li pake e pakala wan, lon tenpo lili taso. tenpo li pini en pakala li ala la, kipisi pi lipu wawa li sin.

Upload...
title/weapon_02b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable)
kepeken ala ilo nasa
utala lon tawa mute: ilo kipisi pana
utala li pana e ilo kipisi lon nasin suli.
utala lon tawa lili:
lipu wawa:

Upload...

Interface

front/front00.png
Source image Sprite boundaries (full image) Translation Translated image
bounds-th14-front-front00.png

Download

東方輝針城 (Touhou Kishinjou - tomo suli pi ilo len suno) Upload...

Resources Fonts
  • Original version: Spell Card bonus, Full power, etc.: Peignot Demi; Difficulties: Revue
  • Spanish version: Candara; KaiTi; Bonus fallido => Kootenay; … => Myriad Pro; Gabriola; Hobo Std; Plantagenet Cherokee; Nyala; Tunga;
  • Finnish version: Mermaid; Anna;
  • Bulgarian version: Constantia, Just Square LT Std Cyrillic, Matthan Sans NC, Days, Argocksaz Bold_viper78
  • Malay version: Peignot Demi, Revue, Georgia

[edit]

front/front01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Mongolian Baiti
  • Bulgarian version: DejaVu Serif Bold; Constantia

[edit]

ascii/ascii.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-ascii-ascii.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Font for "BS", "終" and "?" - Narkisim; Font for "Bonus", "History" and "Failed" - Raavi; Font for Numbers and PowerUp - Microsoft Yi Baiti
  • Bulgarian "Bonus", "History" and "Failed" - Lucida Console Semi-Condensed (960 and 1280 only)

[edit]

ascii/ascii_960.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-ascii-ascii 960.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Font for "BS", "終" and "?" - Narkisim; Font for "Bonus", "History" and "Failed" - Raavi; Font for Numbers and PowerUp - Microsoft Yi Baiti
  • Bulgarian "Bonus", "History" and "Failed" - Lucida Console Semi-Condensed (960 and 1280 only)

[edit]

ascii/ascii_1280.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-ascii-ascii 1280.png

Download

Upload...

Resources Fonts
Font for "BS", "終" and "?" - Narkisim; Font for "Bonus", "History" and "Failed" - Raavi; Font for Numbers and PowerUp - Microsoft Yi Baiti
  • Bulgarian "Bonus", "History" and "Failed" - Lucida Console Semi-Condensed (960 and 1280 only)

[edit]

ascii/pause_1280.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-ascii-pause 1280.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Bulgarian: Constantia
  • English: Platform Eight (big text), Russell Square Regular (small text)
  • German: Gabriola Regular (big text), Russell Square Regular (small text)
  • Spanish: UA Squared
  • Hungarian: Gabriola Regular (big text), Constantia (small text)

[edit]

Stage logos

front/logo/st01logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st01logo.png

Download

kiwen kala li pana e telo oko

meli lili telo

ma nanpa 1: telo pi kon telo
BGM. telo pi kon telo
BGM. jan kala lon ma pi lipu ala

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st02logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st02logo.png

Download

lawa kipisi li anpa pi kasi kiwen

lawa li tawa kon

ma nanpa 2: telo linja lon anpa pi kasi kiwen
BGM: jan en monsuta li tawa lon telo linja
BGM: jan pi lawa kipisi lon anpa pi kasi kiwen

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st03logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st03logo.png

Download

monsuta soweli pi tenpo mun kipisi

sijelo li ante

ma nanpa 3: ma kasi palisa pi jan weka
BGM: ma kasi palisa pi mun ale
BGM: jan monsuta soweli li awen wan taso

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st04logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st04logo.png

Download

kalama mute jaki lon kon wawa

toki ike li sama kon wawa

ma nanpa 4: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)
BGM: kon wawa pi wawa kon
BGM: musi kalama pi toki musi powe

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st05logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st05logo.png

Download

ma pi anpa sewi ale

nasin lawa monsi

ma nanpa 5: insa pi tomo suli lon kon sewi
BGM. tomo suli pi ilo len suno li anpa lon kon sewi
BGM. nasin jasima

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st06logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st06logo.png

Download

wile suli suli pi jan lili

meli lawa lili lili

ma nanpa 6: tomo suli pi ilo len suno - tomo sewi
BGM. tan toki la tomo sewi pi tomo suli li suli mute
BGM. jan lili pi ilo len suno ~ meli lawa lili lili

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

front/logo/st07logo.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-logo-st07logo.png

Download

kalama musi li kalama mute lon ma

kepeken kalama, o utala e lawa

ma namako: sewi pi ma Kensokijo (kon wawa)
BGM. ko sewi pi kon wawa pi wawa kon
BGM. kalama musi pi ilo supa tan open ~ kalama musi pi jaki ala

Upload...

Resources Fonts
  • English version: Garamond (Bold); Lydian (Stage Location)
  • Spanish version: Arabic Typesetting; ♪ = Lucida Console
  • Bulgarian version: Constantia; Matthan Sans NC

[edit]

Boss names

front/ename_tr.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-ename tr.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Original/English/Literal English/Brazilian Portuguese: Russel Square
  • Bulgarian version: Just Square LT Std Cyrillic
  • Thai: 2006_iannnnnISO
  • Literal Serbian: VT323

[edit]

front/ename.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-front-ename.png

Download

jan Siluno

jan Wakasakiwime
jan Sekipanki
jan Imasumi Kakelo
jan Sukumo Penpen
jan Sukumo Jasuwasi
jan Kisin Sesa
jan Sukuna Simijomalu
jan sama Sukumo
jan Olikawa Lako

Upload...

Resources Fonts
  • Original/English/Literal English/Brazilian Portuguese: Russel Square
  • Bulgarian version: Just Square LT Std Cyrillic
  • Thai: 2006_iannnnnISO
  • Literal Serbian: VT323

[edit]

face/enemy1/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) jan kala lon telo pi namako ala

jan Wakasakiwime

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy2/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) monsuta nasa pi lawa kipisi

jan Sekipanki

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy3/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) jan monsuta soweli pi ma kasi palisa

jan Imasumi Kakelo

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy4/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ilo tawa pi ilo kalama Piwa majuna

jan Sukumo Penpen

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy4b/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) ilo tawa pi ilo kalama Koto majuna

jan Sukumo Jasuwasi

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy5/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) jan monsuta jasima li utala sama

jan Kisin Sesa

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy6/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) jan li kama tan mama pi jan lili

jan Sukuna Simijomalu

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

face/enemy7/ename01.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) jan powe pi ilo supa

jan Olikawa Lako

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Andy
  • Bulgarian version: Segoe Print
  • Vietnamese Community: UTM Netmuc KT

[edit]

Character portraits

face/enemy6/face06n2.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Vietnamese Community: 000 CCJimLee [TeddyBear]

[edit]

face/enemy7/face07n2.png (edited)
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
  • Vietnamese Community: VfFree52

[edit]

Effects

effect/eff_line.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-effect-eff line.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Spanish version: Cambria, DaunPenh, Corbel
  • Bulgarian version: Segoe Print, M+ 1c Medium

[edit]

Ending

ending/e01a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e01b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e02a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e02b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e03a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e03b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e04a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e04b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e05a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e05b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e06a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e06b.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e07a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e08a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e09a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e10a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e11a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/e12a.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg00.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg01.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!
ending/ebg02.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
(full image unavailable) Upload...

Resources Fonts
Please tell us!

Staff roll

ending/staff.png
Source image Sprite boundaries Translation Translated image
bounds-th14-ending-staff.png

Download

Upload...

Resources Fonts
  • Bulgarian version: Resagokr Medium

[edit]