Th145/Mamizou's Scenario |note=Did you mean: Th145/Mamizou Scenario

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th145/Mamizou's Scenario and the translation is 100% complete.

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/mamizou/stage1.pl.jdiff
⧼main_1⧽

Mamizou

A bit better

Mamizou

What you want to ask Do you have it?

Marisa

Do not feel bad about something.

Mamizou

This is not the place of the world I do not want to talk

Marisa

what?

Mamizou

You Do you have any secret affair?

Marisa

Where do you know?

Mamizou

I do not know because I'm asking

(Did you mean: 知らないから聞いておる)

Marisa

There is no way lets do it

(Did you mean: 仕方がない やるか)
⧼lose⧽

Marisa

I am going to lose it You fight.

(Did you mean: おいおい負けるつもりで 戦ったんだがな)
⧼win⧽

Marisa

You That's an occult ball

Mamizou

I see? Do you give me this?

Marisa

Things in the outside world You're trying to find out, do not you?

Marisa

Then collect this Try to check it yourself

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/mamizou/stage2.pl.jdiff
⧼main_1⧽

Reimu

Occult ball?

Reimu

Oh, then I'm sure I have it.

Mamizou

Please lend me a little. Conformity

(Did you mean: ちょっと貸して くれんかのう)

Reimu

Well I can not let it go from myself

Mamizou

How Curse items are not translations

Reimu

curse…… I guess it might be that way

(Did you mean: 呪い...... ある意味そうかもしれないわね)

Mamizou

Potatoes from Marisa You got it ... ...

Reimu

Well then did you fight?

Reimu

Fighting and defeating Let me go

(Did you mean: 戦って敗北すると 手放せるのよ)

Mamizou

It's an interesting rule

Mamizou

Well then

⧼lose⧽

Reimu

Maybe an alien?

⧼win⧽

Reimu

You can take it. Occult ball

Mamizou

That's right. It's not like it.

Reimu

Before examining the ball I have to prepare

Mamizou

Something Do not hesitate to take it.

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/mamizou/stage3.pl.jdiff
⧼main_1⧽

Mamizou

I heard that

(Did you mean: なるほどなぁ)

Mamizou

The identity of this ball I was able to grasp it.

(Did you mean: このボールの正体が つかめてきたぞい)

Mamizou

Oh yours ... ....?

Kokoro

Hey, are you beautiful?

(Did you mean: ねぇアタシ、キレイ?)

Mamizou

What From the bus to the stick

Kokoro

You're pretty, are not you?

Mamizou

Oh, I heard that line Is not it a mouth rip woman?

Mamizou

What did you say?

(Did you mean: えーっとなんじゃったかな)

Mamizou

It's not a mousse It's not even wax ...

(Did you mean: ムースじゃなくて ワックスでなくて......)

Kokoro

Do not let it go! If you are not beautiful, you are dead!

⧼lose⧽

Kokoro

Oh the hairdresser is terrible

⧼win⧽

Mamizou

Pomade remembered

Kokoro

After all I was already done

Mamizou

that?

Your lord also occult ball

Do you have it?

Mamizou

Let me borrow a bit.

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/mamizou/stage4.pl.jdiff
⧼main_1⧽

Mamizou

Expected This is an elaborate ball

(Did you mean: なるほどな これは手の込んだボールよのう)

Mamizou

Stone of the sacred ground of the outside world You gathered

Mamizou

The so-called power stone You mean

Mamizou

If anyone would use this I can break the barrier

Kasen

……What are you doing No way

(Did you mean: ......何をしてる まさかお前)

Mamizou

Did you find it?

Kasen

If your life is regrettable I told you to be quiet.

Kasen

I do not want to get caught with each trouble

I was missing it

Was it fake?

Mamizou

You Are not you despising??

Mamizou

Even without such a ball

Move to and from the outside world

It's as much freedom as ever

Kasen

I can not miss any more.

You are happy in the outside world

Let's go back to it

⧼lose⧽

Kasen

If you make me a little more adult A trap is completed

⧼win⧽

Mamizou

Dangerous

To take up with a place like this

Where it was

(Did you mean: 危ない危ない こんな所でおさらばする事に なるところじゃった)

Mamizou

Do not worry Your proposal comes with expectations

Kasen

……

Mamizou

The crew of the occult ball You must be in the outside world

Kasen

……!

Mamizou

So as it is I can not handle it properly

Mamizou

So officially

I am trying to attract him to Gensokyo

Is not it the place?

(Did you mean: そこで正式に 幻想郷におびき寄せようとしてる って所じゃないかね?)

Kasen

You knew it well.

(Did you mean: よくわかったわね)

Mamizou

Reimu and Marisa's appearance is strange

There is something secret as I look at

I thought so

Mamizou

Both of them Are you letting them cooperate?

Kasen

Those two make enemies into Gensokyo

After dragging in

The last execution unit scheduled

Mamizou

Expected

So the two of us gathered balls

Are you not worried?

(Did you mean: なるほどな それで二人はボール集めに 執心してないのか)

Kasen

But it is Become a dangerous bet

Kasen

Although there are legitimate reasons

To break Gensokyo's rules

Because it will be

Mamizou

Nice to meet you.

Running forces in the outside world

Let's do it

Kasen

What?

Mamizou

Mainly, interference with the outside

I will not doubt it when I gave it up.

Let's hang it

Mamizou

No matter what happens Do not you think?

Mamizou

Anything about the outside world 儂 knows the best

Mamizou

With this ball I'm going to trap on the other hand

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/mamizou/stage5.pl.jdiff
⧼main_1⧽

Mamizou

When I was in the outside world I did not feel it much

Mamizou

Try looking at it again A monstrous monkey

Mamizou

Prosperity or decline?

Mamizou

Whichever

To say that there is a change

To say that you are alive

(Did you mean: どっちをとっても 変化があるということは 生きているということじゃ)

Usami

Oh I caught it again.

Usami

That tail Now you can easily understand youkai

(Did you mean: あの尻尾 今度はわかりやすい妖怪だわー)

Mamizou

Rare now is rare A human who fly in the sky

Mamizou

Ah, I see I see You guys.

Mamizou

But it surely is this I was surprised at a girls student

Usami

Girls students are

How do you say such a thing nowadays?

Clear

(Did you mean: 女学生って 今時そんな言い方するー? ふっるーい)

Mamizou

But it was good.

Because of you now

Gensokyo is getting excited

Usami

As expected after all? I do not think so.

Usami

If a big ripple stands

It's worth throwing stones

Geez

Mamizou

By the way

Your final

What is the purpose?

Usami

Separately?

Because I found something interesting

I just tried it

(Did you mean: 別に? 面白そうなこと見つけたから 試しただけよ)

Usami

Why is it the ultimate goal?

Such a troublesome thing

I have no idea.

(Did you mean: 最終的な目的、だなんて そんなめんどくさいことは 考えてないわ)

Mamizou

That's right.

Well old school girls ... Well

School girls say so

Mamizou

But then I will get tired soon

Mamizou

How about that? Would you like to compete with??

(Did you mean: そこでどうじゃ わしと勝負をしないか?)

Usami

Is it a game?

Mamizou

New here I have a power stone

Usami

Mum, you are

(Did you mean: む、あなたはもしや)

Mamizou

So that's what I've noticed

Mamizou

The identity of the occult ball It is a stone of a power spot

Mamizou

And what he has is It's a power stone of Gensokyo.

(Did you mean: そして私が持っているのは 幻想郷のパワーストーンじゃ)

Mamizou

If it has kore, it is Gensokyo and Going back and forth freely

(Did you mean: コレさえあれば幻想郷と 行き来は自由になる)

Mamizou

If the Lord wins Let's do this

Usami

Funny I want it.

(Did you mean: 面白い 欲しい欲しい)

Usami

So, what should I do if I lose?

Mamizou

That's right ...

Mamizou

Guide the outside world all day Can you get it?

(Did you mean: 外の世界を一日案内して もらえるか?)

Usami

Is that okay? Then I'll do it.

Mamizou

I knew that won

A lady

Do not say too much

(Did you mean: 儂が勝つことはわかりきって おるんでのう あまり無茶は言わんて)

Usami

Good day Motivation has come out suddenly

Usami

A place to show me my supernatural power!

⧼lose⧽

Usami

Good day Unlimited trip to Gensokyo with this!