Th15/Images/zh-hant: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Created page with "|notranslate=點陣字體,無需翻譯。") |
||
(166 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | <languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | ||
{{#vardefine:game|th15}} | {{#vardefine:game|th15}} | ||
[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1rpSUcSBmpiEhPvArVTZhzJIUnwqvSfjRBEZGBm5afss/edit#gid=930681340 Font research list] | |||
==Splash Screen== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=loading/sig1280.png | |target=loading/sig1280.png | ||
|transcription= | |transcription=東方Project<br /> | ||
15th Project Shrine Maiden | |||
這個遊戲是虛構的;所有登場的人物,團體等都已經進入幻想鄉。 | |||
Presented by<br /> | |||
上海愛麗絲幻樂團 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/loading.png | |target=ascii/loading.png | ||
|transcription= | |transcription=少女祈禱中 | ||
}} | }} | ||
==Title Screen== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_logo.png | |target=title/title_logo.png | ||
|transcription= | |transcription=東方紺珠傳 ~ Legacy of Lunatic Kingdom. | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_copy.png | |target=title/title_copy.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=ZUN的著作權表記,無需翻譯。 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_item00.png | |target=title/title_item00.png | ||
|transcription= | |transcription=Game Start Shot(決定)<br /> | ||
Extra Start Bomb(取消)<br /> | |||
Practice Slow<br /> | |||
Replay Pause<br /> | |||
Player Data<br /> | |||
Music Room<br /> | |||
Option<br /> | |||
Manual<br /> | |||
Quit<br /> | |||
BGM Volume 從上一時的儲存再開?<br /> | |||
SE Volume 是 否<br /> | |||
Key Config<br /> | |||
Default 有儲存記錄<br /> | |||
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 % | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_ver.png | |target=title/title_ver.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=無需翻譯。 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_ver.v1.00b.png | |target=title/title_ver.v1.00b.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=無需翻譯。 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_ver_tr.png | |target=title/title_ver_tr.png | ||
|transcription= | |transcription=ver 0.01a(體驗版) | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/result00.png | |target=title/result00.png | ||
|transcription= | |transcription=博麗 靈夢 P 博麗 靈夢 L<br /> | ||
霧雨 魔理沙 P 霧雨 魔理沙 L<br /> | |||
東風谷 早苗 P 東風谷 早苗 L<br /> | |||
鈴仙・U・因幡 P 鈴仙・U・因幡 L<br /> | |||
EASY NORMAL<br /> | |||
HARD LUNATIC<br /> | |||
EXTRA 總遊戲次數<br /> | |||
遊戲時間 通關次數 | |||
按決定鍵在得分錶/符卡列表間切換 | |||
}} | }} | ||
==Menu Captions== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_manual.png | |target=title/selecttitle/sl_manual.png | ||
|transcription= | |transcription=Manual | ||
使用說明書 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_mode.png | |target=title/selecttitle/sl_mode.png | ||
|transcription= | |transcription=Mode Select | ||
選擇遊戲模式 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_music.png | |target=title/selecttitle/sl_music.png | ||
|transcription= | |transcription=Music Room | ||
無穢的音樂室 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_player.png | |target=title/selecttitle/sl_player.png | ||
|transcription= | |transcription=Player Select | ||
選擇一位主人公 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_playerdata.png | |target=title/selecttitle/sl_playerdata.png | ||
|transcription= | |transcription=Player Data | ||
展示戰鬥經歷 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_rank.png | |target=title/selecttitle/sl_rank.png | ||
|transcription= | |transcription=Rank Select | ||
選擇遊戲難度 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_regist.png | |target=title/selecttitle/sl_regist.png | ||
|transcription= | |transcription=Name Regist | ||
得分名稱的記錄 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_replay.png | |target=title/selecttitle/sl_replay.png | ||
|transcription= | |transcription=Replay | ||
選擇遊戲錄像 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_savereplay.png | |target=title/selecttitle/sl_savereplay.png | ||
|transcription= | |transcription=Save Replay | ||
保存遊戲錄像 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_stage.png | |target=title/selecttitle/sl_stage.png | ||
|transcription= | |transcription=Stage Select | ||
選擇關卡 | |||
}} | }} | ||
==Manual== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help/helpmenu.png | |target=help/helpmenu.png | ||
|transcription= | |transcription=1.遊戲的進行方式<br /> | ||
2.故事(靈夢&早苗)<br /> | |||
3.故事(魔理沙&鈴仙)<br /> | |||
4.操作方法<br /> | |||
5.遊戲模式<br /> | |||
6.角色性能<br /> | |||
7.遊戲畫面<br /> | |||
8.道具<br /> | |||
9.關於Chapter | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_01.png | |target=help_01.png | ||
|transcription= | |transcription=○1.遊戲的進行方式 | ||
這是個要不斷迴避敵人的彈幕,同時將敵人擊破的遊戲。<br /> | |||
在每一關的最後設有一個BOSS,將其搞定<br /> | |||
就可以過關。 | |||
沒錯,只要不被打中就好了。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_02.png | |target=help_02.png | ||
|transcription= | |transcription=○2.故事(靈夢&早苗) | ||
在幻想鄉的都市傳說具現化的同時,<br /> | |||
「阿波羅號並沒有到達月球」<br /> | |||
這樣的流言也在到處傳播。 | |||
與此同時,在山上出現了金屬制的蜘蛛。<br /> | |||
那個蜘蛛正在慢慢地徘徊著。 | |||
靈夢「那麼,奇怪的機械在?」<br /> | |||
早苗「那個在朝靄籠罩的山里」 | |||
它有著與其他哪種幻獸都不像的、毫不累贅的外形。<br /> | |||
僅在蜘蛛經過的地方的霧氣正在消失、樹木正在腐朽。 | |||
靈夢「像蜘蛛的機械是怎麼回事?」<br /> | |||
早苗「雖然只是看了一眼,但應該不是和妖怪搞混了」<br /> | |||
靈夢「是河童的道具嗎」 | |||
機械經過之後,生物就沒有了生命的跡象。<br /> | |||
天狗在上空飛著,不知道為何沒有註意到蜘蛛。<br /> | |||
蜘蛛望向山麓,慢慢地從崖上下去了。 | |||
早苗「無論如何都有些在意啊。<br /> | |||
那種形狀,我想應該不是偶然」 | |||
早苗坐立不安。 | |||
靈夢「那是什麼啊,總覺得有些急躁」<br /> | |||
早苗「那個倒是很像好奇號啊」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_03.png | |target=help_03.png | ||
|transcription= | |transcription=○3.故事(魔理沙&鈴仙) | ||
——永遠亭。<br /> | |||
輝夜「注定的日子到了呢」<br /> | |||
永琳「您要怎麼做呢?」<br /> | |||
輝夜「這種事情不是早就決定了嗎。<br /> | |||
我已經做好覺悟了」<br /> | |||
永琳對理所當然的回答很滿意。<br /> | |||
永琳「既然那些傢伙開始行動了,人類大概根本就無法與之對抗吧。<br /> | |||
然而,如果我們出手,就中了對方的計了。<br /> | |||
而且地上的妖怪應該也無法進行干涉吧」<br /> | |||
輝夜「那怎麼做呢」<br /> | |||
永琳「為此,我特地做了一劑藥。<br /> | |||
派鈴仙把這個交給巫女她們吧。 」 | |||
——位於魔法森林的魔理沙的家。<br /> | |||
突然出現的七個神秘珠。<br /> | |||
其中的一個、代表月之都的珠子到底是什麼呢,<br /> | |||
魔理沙正在調查這個。 | |||
魔理沙「可是不管怎麼看,這個都是<br /> | |||
整個都市傳說騷動的元兇啊……」 | |||
正在不知所措的時候,那裡出現了月之兔、鈴仙。 | |||
——金屬制的蜘蛛不會停下淨化的腳步。<br /> | |||
轉眼間,樹就枯死了。蜘蛛走過後,連雜草也沒有留下。<br /> | |||
幻想鄉被完全淨化的時候,就會變成完美的世界了吧。 | |||
成為美麗的無生物星球——。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_04.png | |target=help_04.png | ||
|transcription= | |transcription=○4.操作方法 | ||
・上下左右 操縱自機方向<br /> | |||
・SHOT鍵(Z鍵) 射擊<br /> | |||
・SPECIAL鍵(X鍵) 發動符卡(有回數限制)<br /> | |||
・SLOW鍵ー(Shift鍵) 低速移動<br /> | |||
・PAUSE鍵(Esc鍵) 暫停 | |||
※特殊操作<br /> | |||
・跳過對話 按住SHOT鍵<br /> | |||
・快速RETRY 在暫停畫面按下R鍵<br /> | |||
・截圖 P鍵<br /> | |||
・窗口、全屏模式切換 Alt+Enter | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_05.png | |target=help_05.png | ||
|transcription= | |transcription=○5.遊戲模式 | ||
這次遊戲模式有兩種,並分別有著<br /> | |||
不同的玩法。 | |||
●完美無缺模式<br /> | |||
月之使者連一次Miss也不許。<br /> | |||
這是因為生死是最污穢的東西。<br /> | |||
利用永琳所製造的能夠見到未來之藥:「紺珠之藥」,<br /> | |||
直到在No Miss達成之前,會重複本Chapter。<br /> | |||
是這次的主要模式。<br /> | |||
*因為是自動存檔,中途結束遊戲<br /> | |||
也可以在任何時候從Chapter開頭繼續遊戲。 | |||
●Legacy模式<br /> | |||
因為據說藥有副作用,所以不使用那個進行遊戲。<br /> | |||
是與平常相同的殘機制。<br /> | |||
目標是,自力No Miss通關! ? | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_06.png | |target=help_06.png | ||
|transcription= | |transcription=○6.角色性能 | ||
・博麗 靈夢<br /> | |||
以能夠追踪敵人的誘導彈為特徵。<br /> | |||
中彈判定也稍微小一些。 | |||
・霧雨 魔理沙<br /> | |||
以低速、高速均是高火力為特徵。<br /> | |||
移動速度快,而且道具回收更加容易。<br /> | |||
・東風谷 早苗<br /> | |||
低速、高速都是廣範圍攻擊。<br /> | |||
因為低速射擊自動追踪敵人,可以專心躲避。 | |||
・鈴仙·優曇華院·因幡<br /> | |||
低速攻擊為貫通彈。<br /> | |||
符卡是中三次子彈也沒問題的<br /> | |||
高性能符卡(中彈判定會變得大一些)<br /> | |||
*完成一關後剩餘的護罩會消失。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_07.png | |target=help_07.png | ||
|transcription= | |transcription=○7.遊戲畫面<br /> | ||
・剩餘人數 可以中彈的次數(僅在Legacy模式中)<br /> | |||
・符卡 可以發動符卡的次數。<br /> | |||
(碎片)收集足夠多的碎片就能增加一個符卡。 | |||
・靈力 射擊的火力。<br /> | |||
・最大得分 得分道具的得分上限。<br /> | |||
・擦彈 擦過敵彈的次數。<br /> | |||
上面的是本Chapter內的擦彈數。<br /> | |||
下面的是全部擦彈數。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_08.png | |target=help_08.png | ||
|transcription= | |transcription=○8.道具 | ||
P 可以提升靈力的道具<br /> | |||
會出現很多<br /> | |||
點 得分道具<br /> | |||
越在畫面上方收集分數就越高 | |||
*將自機移動到畫面上方就可以自動回收道具。<br /> | |||
點(綠)提高得分道具的得分上限。<br /> | |||
消除敵彈後出現的圓形道具。<br /> | |||
會自動進行回收。<br /> | |||
擦彈道具<br /> | |||
會在同一敵彈處於擦彈範圍<br /> | |||
一定時間後出現。<br /> | |||
會使擦彈數提升一個固定的數字。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_08.v1.00a.png | |target=help_08.v1.00a.png | ||
|transcription= | |transcription=○8.道具 | ||
P 可以提升靈力的道具<br /> | |||
會出現很多<br /> | |||
點 得分道具<br /> | |||
越在畫面上方收集分數就越高 | |||
*將自機移動到畫面上方就可以自動回收道具。 | |||
點(綠)提高得分道具的得分上限。<br /> | |||
消除敵彈後出現的圓形道具。<br /> | |||
會自動進行回收。<br /> | |||
擦彈道具<br /> | |||
會在同一敵彈處於擦彈範圍<br /> | |||
一定時間後出現。<br /> | |||
會使擦彈數提升一個固定的數字。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_09.png | |target=help_09.png | ||
|transcription= | |transcription=○9.關於Chapter | ||
每一關會由若干Chapter(章節)分成若干段。 | |||
(重要)完美無缺模式下,中彈後可以從Chapter<br /> | |||
開頭進行任意次數的重新開始。<br /> | |||
敵人、自機、敵彈的狀態等全部會返回Chapter的初始狀態。<br /> | |||
*但是,每次重新開始會減少0.01的Power。 | |||
因為有自動保存,遊戲關閉之後<br /> | |||
也可以從本Chapter的初始狀態開始。 | |||
・關於Chapter Bonus<br /> | |||
Chapter內的擦彈數×敵人擊破率×50分<br /> | |||
會作為獎勵分數加算。<br /> | |||
*此外Chapter Bonus超過100萬時,<br /> | |||
會以符卡的碎片! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_09.v1.00a.png | |target=help_09.v1.00a.png | ||
|transcription= | |transcription=○9.關於Chapter | ||
每一關會由若干Chapter(章節)分成若干段。<br /> | |||
(重要)完美無缺模式下,中彈後可以從Chapter<br /> | |||
開頭進行任意次數的重新開始。<br /> | |||
敵人、自機、敵彈的狀態等全部會返回Chapter的初始狀態。<br /> | |||
*但是,每次重新開始會減少0.01的Power。<br /> | |||
(重新開始次數到一定程度之後不會再減少)。 | |||
因為有自動保存,遊戲關閉之後<br /> | |||
也可以從本Chapter的初始狀態開始。 | |||
・關於Chapter Bonus<br /> | |||
Chapter內的擦彈數×敵人擊破率×50分<br /> | |||
會作為獎勵分數加算。<br /> | |||
*此外Chapter Bonus超過100萬時,<br /> | |||
作為獎勵<br /> | |||
完美無缺模式下會以符卡的碎片<br /> | |||
Legacy模式下會以殘機的碎片相贈! | |||
}} | }} | ||
==Mode Selection== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/modeselect.png | |target=title/modeselect.png | ||
|transcription= | |transcription=完美無缺模式<br /> | ||
Pointdevice Mode | |||
傳統遺產模式<br /> | |||
Legacy Mode | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/modeselect2.png | |target=title/modeselect2.png | ||
|transcription= | |transcription=為了對抗月之使者,強調了No miss通關的模式。<br /> | ||
遊戲進程會自動保存,可以一直由前次的進度進行遊戲。 | |||
沿用至今的模式。不依賴永琳的藥去對抗月之使者。<br /> | |||
這次的這種模式調整為了面向資深玩家的難易度。 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/rank00.png | |target=title/rank00.png | ||
|transcription= | |transcription=新月級<br /> | ||
EASY Mode<br /> | |||
馬馬虎虎,易於咀嚼的難易度<br /> | |||
眉月級<br /> | |||
NORMAL Mode<br /> | |||
嚼勁十足的難度<br /> | |||
弦月級<br /> | |||
HARD Mode<br /> | |||
難以咀嚼到下顎疲勞的程度<br /> | |||
滿月級<br /> | |||
LUNATIC Mode<br /> | |||
不可食用<br /> | |||
闇月級<br /> | |||
EXTRA Mode<br /> | |||
也有好這一口的人在 | |||
}} | }} | ||
==Character Selection== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_00.png | |target=title/player_00.png | ||
|transcription= | |transcription=飛翔於天空的不可思議的巫女<br /> | ||
博麗 靈夢 | |||
淨土的士兵終於現身。<br /> | |||
完美無缺的性質拒絕了生物的生死。 | |||
擴散射擊:追踪御札<br /> | |||
集中射擊:信仰之針<br /> | |||
符卡:靈符「夢想封印」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_00ex.png | |target=title/player_00ex.png | ||
|transcription= | |transcription=飛翔於天空的不可思議的巫女<br /> | ||
博麗 靈夢 | |||
逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去<br /> | |||
夢境世界到底在發生什麼? | |||
擴散射擊:追踪御札<br /> | |||
集中射擊:信仰之針<br /> | |||
符卡:靈符「夢想封印」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_01.png | |target=title/player_01.png | ||
|transcription= | |transcription=普通的魔法使<br /> | ||
霧雨 魔理沙 | |||
不知何時存在的月都的力量之石。<br /> | |||
擁有擾亂幻想鄉文化的力量。 | |||
擴散射擊:幻想光束<br /> | |||
集中射擊:魔力導彈<br /> | |||
符卡:戀符「極限火花」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_01ex.png | |target=title/player_01ex.png | ||
|transcription= | |transcription=普通的魔法使<br /> | ||
霧雨 魔理沙 | |||
逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去<br /> | |||
夢境世界到底在發生什麼? | |||
擴散射擊:幻想光束<br /> | |||
集中射擊:魔力導彈<br /> | |||
符卡:戀符「極限火花」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_02.png | |target=title/player_02.png | ||
|transcription= | |transcription=住在山上的奇蹟的現人神<br /> | ||
東風谷 早苗 | |||
出現在妖怪之山的金屬制蜘蛛。<br /> | |||
在她眼中,像是火星探測車——好奇號。 | |||
擴散射擊:鈷擴散<br /> | |||
集中射擊:天空大蛇<br /> | |||
符卡:蛙符「操縱蛤蟆」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_02ex.png | |target=title/player_02ex.png | ||
|transcription= | |transcription=住在山上的奇蹟的現人神<br /> | ||
東風谷 早苗 | |||
逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去<br /> | |||
夢境世界到底在發生什麼? | |||
擴散射擊:鈷擴散<br /> | |||
集中射擊:天空大蛇<br /> | |||
符卡:蛙符「操縱蛤蟆」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_03.png | |target=title/player_03.png | ||
|transcription= | |transcription=地上的月兔<br /> | ||
鈴仙·優曇華院·因幡 | |||
只有月之力能對抗月之力。<br /> | |||
永琳的藥具有體驗未來的力量。 | |||
擴散射擊:月狂之槍<br /> | |||
集中射擊:精神波浪<br /> | |||
符卡:「障壁波動 (Evil Undulation)」 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/player_03ex.png | |target=title/player_03ex.png | ||
|transcription= | |transcription=地上的月兔<br /> | ||
鈴仙·優曇華院·因幡 | |||
逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去<br /> | |||
夢境世界到底在發生什麼? | |||
擴散射擊:月狂之槍<br /> | |||
集中射擊:精神波浪<br /> | |||
符卡:「障壁波動 (Evil Undulation)」 | |||
}} | }} | ||
==Interface== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front00.png | |target=front/front00.png | ||
|transcription= | |transcription=東方紺珠傳 ~ Legacy of Lunatic Kingdom. | ||
最高記錄 符卡 | |||
現記錄 擦彈 | |||
剩餘人數 最大得分 | |||
(碎片) 靈力 | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
擊破時間 | |||
實時間 | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/demoplay.png | |target=front/demoplay.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=無需翻譯。 | ||
|notranslate= | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front01.png | |target=front/front01.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=無需翻譯。 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front02.png | |target=front/front02.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=章節提醒字體,無需翻譯。 | ||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front03.png | |target=front/front03.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=無需翻譯。 | ||
|notranslate= | |||
|notranslate= | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/ascii_1280.png | |target=ascii/ascii_1280.png | ||
|transcription= | |transcription=|notranslate=點陣字體,無需翻譯。 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image |
Revision as of 14:48, 19 March 2020
Splash Screen
loading/sig1280.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方Project 15th Project Shrine Maiden 這個遊戲是虛構的;所有登場的人物,團體等都已經進入幻想鄉。 Presented by |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ascii/loading.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
少女祈禱中 | |||
Resources | Fonts | ||
Loading - French 111/Other variant French Script
[edit] |
Title Screen
title/title_logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
東方紺珠傳 ~ Legacy of Lunatic Kingdom. | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_copy.png (edited) | |||
---|---|---|---|
ZUN的著作權表記,無需翻譯。 |
title/title_item00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Game Start Shot(決定) Extra Start Bomb(取消) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 % |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_ver.png | |||
---|---|---|---|
無需翻譯。 |
title/title_ver.v1.00b.png | |||
---|---|---|---|
無需翻譯。 |
title/title_ver_tr.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ver 0.01a(體驗版) | ||
Resources | Fonts | ||
English: Square721 BT
[edit] |
title/result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
博麗 靈夢 P 博麗 靈夢 L 霧雨 魔理沙 P 霧雨 魔理沙 L 按決定鍵在得分錶/符卡列表間切換 |
|||
Resources | Fonts | ||
English - Constantia
[edit] |
Menu Captions
title/selecttitle/sl_manual.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Manual
使用說明書 |
||
Resources | Fonts | ||
Japanese: FOT-ManyoGyosho
English: DomoAregato Normal [edit] |
title/selecttitle/sl_mode.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Mode Select
選擇遊戲模式 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_music.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Music Room
無穢的音樂室 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_player.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Player Select
選擇一位主人公 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_playerdata.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Player Data
展示戰鬥經歷 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_rank.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Rank Select
選擇遊戲難度 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_regist.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Name Regist
得分名稱的記錄 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_replay.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Replay
選擇遊戲錄像 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_savereplay.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Save Replay
保存遊戲錄像 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
title/selecttitle/sl_stage.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Stage Select
選擇關卡 |
||
Resources | Fonts | ||
English: DomoAregato Normal
[edit] |
Manual
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
1.遊戲的進行方式 2.故事(靈夢&早苗) |
|||
Resources | Fonts | ||
English: Peignot
[edit] |
help_01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○1.遊戲的進行方式
這是個要不斷迴避敵人的彈幕,同時將敵人擊破的遊戲。 沒錯,只要不被打中就好了。 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○2.故事(靈夢&早苗)
在幻想鄉的都市傳說具現化的同時, 與此同時,在山上出現了金屬制的蜘蛛。 靈夢「那麼,奇怪的機械在?」 它有著與其他哪種幻獸都不像的、毫不累贅的外形。 靈夢「像蜘蛛的機械是怎麼回事?」 機械經過之後,生物就沒有了生命的跡象。 早苗「無論如何都有些在意啊。 早苗坐立不安。 靈夢「那是什麼啊,總覺得有些急躁」 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○3.故事(魔理沙&鈴仙)
——永遠亭。 ——位於魔法森林的魔理沙的家。 魔理沙「可是不管怎麼看,這個都是 正在不知所措的時候,那裡出現了月之兔、鈴仙。 ——金屬制的蜘蛛不會停下淨化的腳步。 成為美麗的無生物星球——。 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○4.操作方法
・上下左右 操縱自機方向 ※特殊操作 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_05.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○5.遊戲模式
這次遊戲模式有兩種,並分別有著 ●完美無缺模式 ●Legacy模式 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_06.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○6.角色性能
・博麗 靈夢 ・霧雨 魔理沙 ・鈴仙·優曇華院·因幡 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_07.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○7.遊戲畫面 ・剩餘人數 可以中彈的次數(僅在Legacy模式中) ・靈力 射擊的火力。 ・擦彈 擦過敵彈的次數。 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_08.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○8.道具
P 可以提升靈力的道具 *將自機移動到畫面上方就可以自動回收道具。 點(綠)提高得分道具的得分上限。 擦彈道具 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_08.v1.00a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○8.道具
P 可以提升靈力的道具 *將自機移動到畫面上方就可以自動回收道具。 點(綠)提高得分道具的得分上限。 擦彈道具 |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular
[edit] |
help_09.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○9.關於Chapter
每一關會由若干Chapter(章節)分成若干段。 (重要)完美無缺模式下,中彈後可以從Chapter 因為有自動保存,遊戲關閉之後 ・關於Chapter Bonus |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular German: Candara [edit] |
help_09.v1.00a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○9.關於Chapter
每一關會由若干Chapter(章節)分成若干段。 因為有自動保存,遊戲關閉之後 ・關於Chapter Bonus |
||
Resources | Fonts | ||
English: SeagullLH Regular
[edit] |
Mode Selection
title/modeselect.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
完美無缺模式 Pointdevice Mode 傳統遺產模式 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/modeselect2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
為了對抗月之使者,強調了No miss通關的模式。 遊戲進程會自動保存,可以一直由前次的進度進行遊戲。 沿用至今的模式。不依賴永琳的藥去對抗月之使者。 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/rank00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
新月級 EASY Mode |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Character Selection
title/player_00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 飛翔於天空的不可思議的巫女 博麗 靈夢 淨土的士兵終於現身。 擴散射擊:追踪御札 |
||
Resources | Fonts | ||
Brazilian: Berlin Sans FB (Character Title), League Spartan (Character Name), Lucida Bright DemiBold (Description) Ukrainian: Stonehenge, Maassslicer, DejaVu Serif English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular [edit] |
title/player_00ex.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 飛翔於天空的不可思議的巫女 博麗 靈夢 逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去 擴散射擊:追踪御札 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 普通的魔法使 霧雨 魔理沙 不知何時存在的月都的力量之石。 擴散射擊:幻想光束 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_01ex.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 普通的魔法使 霧雨 魔理沙 逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去 擴散射擊:幻想光束 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 住在山上的奇蹟的現人神 東風谷 早苗 出現在妖怪之山的金屬制蜘蛛。 擴散射擊:鈷擴散 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_02ex.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 住在山上的奇蹟的現人神 東風谷 早苗 逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去 擴散射擊:鈷擴散 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 地上的月兔 鈴仙·優曇華院·因幡 只有月之力能對抗月之力。 擴散射擊:月狂之槍 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
title/player_03ex.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 地上的月兔 鈴仙·優曇華院·因幡 逃進了夢境裡的月之民們一點也不回去 擴散射擊:月狂之槍 |
||
Resources | Fonts | ||
English: Mohave Semibold/Adobe Garamond Pro Bold/Anna Regular
[edit] |
Interface
front/front00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
東方紺珠傳 ~ Legacy of Lunatic Kingdom.
最高記錄 符卡 現記錄 擦彈 剩餘人數 最大得分 (碎片) 靈力 |
|||
Resources | Fonts | ||
Original: Revue (Difficulties), Peignot (Spell Card bonus, Full power, etc.), ??? ("Item Get Border Line!"), FOT-TsukuAMDMinStd-E ("HiScore", "Player", etc.)
|
front/demoplay.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
front/front01.png | |||
---|---|---|---|
無需翻譯。 |
front/front02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/front03.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Brazilian: ITC Galliard Black Traditional Chinese: HGPSoeiKakugothicUB [edit] |
ascii/ascii_1280.png | |||
---|---|---|---|
點陣字體,無需翻譯。 |
ascii/pause.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original: Russel Square (English) English: Platform Eight (Translated Text) Brazilian: Maas Slicer Ukrainian: Maassslicer [edit] |
ascii/pause_title.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original Font: Russell Square (Coloured Font) English: Platform Eight (Translated Text) Brazilian: Maas Slicer Ukrainian: Maassslicer [edit] |
front/logo/st01logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
Original: FOT-TsukuQMin (Stage Title) FOT-RodinCattleya (BGM) Brazilian: Baskerville Old Face (Stage Title) Avenir LT Std (Stage Locate) Franklin Gothic Demi (BGM) |
front/logo/st02logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/logo/st03logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/logo/st04logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/logo/st05logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/logo/st06logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/logo/st07logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English - Garamond Bold/Ebrima Bold (Stage Loc.)/Meiryo UI Bold (BGM)
[edit] |
front/ename_tr.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
front/ename.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy1/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Tahuma Regula
[edit] |
face/enemy2/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
DFGKakuPop W7
[edit] |
face/enemy3/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
DFGKakuPop W7
[edit] |
face/enemy4/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
DFGKakuPop W7
[edit] |
face/enemy5/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
DFGKakuPop W7 Traditional Chinese: GenRyuMin TW TTF Bold [edit] |
face/enemy6/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
Traditional Chinese: Source Han Serif CN Heavy
[edit] |
face/enemy7/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
地獄的女神 赫卡提亞·拉碧斯拉祖利 |
|||
Resources | Fonts | ||
DFGKakuPop W7 Traditional Chinese: GenRyuMin TW TTF Bold [edit] |
face/enemy2/face02dp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
face/enemy7/face07n2.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
face/pl02/face_pl02hp.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English: Kristen ITC Traditional Chinese: HGGyoshotai [edit] |
effect/eff_line.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Upload... | |||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
Arabic: (A) Arslan Wessam A [edit] |
ending/ebg01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg03.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e01a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e01b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e02a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e02b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e03a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e03b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e04a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e04b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e05a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e05b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e06a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e06b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e07a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e07b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e08a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/e08b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | |||
Resources | Fonts | ||
English: Daniel (OT1)
[edit] |
ending/staff.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English: Minion Pro (All)
[edit] |
ending/staff2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Resources | Fonts | ||
English: Minion Pro (All)
[edit] |