Th155/Mamizou's Ending in English
Traduction réalisée par l'équipe de Touhou-Online.
data/event/script/mamizou/ed.pl.jdiff
|
|
With its scenery changing upon every visit,\. this bamboo forest can be referred to as a symbol of vitality. |
---|---|
|
It's because of that that the enemy got away!\. Mokou: Weren't you the one that betrayed me?\. You were paired up with the enemy by the time I noticed! |
|
That was you, wasn't it?\. Mokou: No, you definitely were too.\. With the one that called herself a poverty god. |
|
Tu es sûre de ce que tu dis ? » Mokou : « Absolument sûre. Et je ne sais comment, j’ai été contrainte de posséder la déesse de la calamité. » |
|
et j’ai été manipulé par la déesse de la calamité. » Mami : « Ça fait froid dans le dos... » |
|
je n’ai aucune chance de gagner avec la déesse de la pauvreté à mes côtés. Et il en va de même pour toi, qui a été complètement privée de liberté. » |
|
Elles ont causé notre défaite en retournant contre nous la possession parfaite. Ces saletés… » |
|
Mokou : « Je regrette que ça n’ait pas été une confrontation de pouvoir, mais ça a fait monter en moi un sentiment de rage que je n’ai pas ressenti depuis longtemps. » |
|
|
|
Mokou : « J’ai l’impression. Je te laisse faire, je crois qu’on va pouvoir s'amuser encore un peu. » |
|
En échange, je ne manquerai pas de te solliciter aussi souvent que possible, mon amie immortelle. Nous serons le duo le plus redoutée dont la puissance ne cesse de grandir ! » |
|
Toutes les deux finirent par se réconcilier avant de se retourner l’une contre l’autre. Au contraire, cela a avivé le feu de leur esprit combatif. |
|
L’heure où elles surpasseront le pire et le plus terrible duos des sœurs, acquérant ainsi le titre du « pire et du plus terrible duo » n’est pas encore venue. |