Th155/Mamizou's Endings/ru: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{tt|tl=Мамидзо: Есть ещё много чего, достойного исследования! | {{tt|tl=Мамидзо: Есть ещё много чего, достойного исследования! | ||
Моко: Похоже на это. | Моко: Похоже на это. | ||
Я оставляю исследование тебе, но, | Я оставляю исследование тебе, но, может быть, ещё есть время для веселья.}} | ||
{{tt|tl=Мамидзо: Оставь это мне. | {{tt|tl=Мамидзо: Оставь это мне. | ||
И я оставлю сражения тебе, бессмертной. | И я оставлю сражения тебе, бессмертной. |
Revision as of 04:32, 19 January 2021
Перевод может быть неточным. Перевод был сделан DIOBrando с официальной английской версии игры - English (official translation). Перевод в процессе.
data/event/script/mamizou/ed.pl.jdiff
|
|
Бамбуковый лес, который меняющий свой внешний вид для тех, кто его посещает. Говорят, что это символ жизненной энергии. |
---|---|
|
Моко: Разве не Мастер предала меня? К тому времени, когда я поняла, ты уже объединилась с врагом. |
|
Я объединилась с врагом? Разве не ты это сделала? Моко: Нет, ты тоже это сделала. С той, кого называют Богиней Нищеты. |
|
Моко: Да-да. И по какой-то причине я стала одержимой Богиней Чумы. |
|
|
|
как я стала одержима Богиней Нищеты. После потери твоей свободы, у тебя тоже не было шанса. |
|
Используя Идеальную Одержимость, чтобы заставить нас проиграть... Они...... |
|
Моко: Жаль, что это не была битва силой. Давно я не чувствовала такую злость. |
|
|
|
Моко: Похоже на это. Я оставляю исследование тебе, но, может быть, ещё есть время для веселья. |
|
И я оставлю сражения тебе, бессмертной. Сильнейший дуэт, набирающий силу - мы! |
|
|
|
|
|