Th16/Images/fr: Difference between revisions
Omegaweiss (talk | contribs) (Created page with "Ce jeu est une œuvre de fiction. Tous les personnages et organisations qui apparaissent sont passés à l'imaginaire.") |
No edit summary |
||
(430 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | <languages /><div style="float:right;">__TOC__</div> | ||
{{#vardefine:game|th16}} | {{#vardefine:game|th16}} | ||
<!-- Certains termes n’ont pas été traduits en raison de leur caractère particulier ou de la nécessité d’une mise en contexte particulière (une traduction depuis l’anglais implique une perte de signification du texte original). De plus, certains passages japonais n’ont même pas été traduits dans la version anglaise qui sert de base à la version française. Inutile de faire un dessin, dans cette situation, si on ne comprend pas le japonais, autant ne pas toucher à quoi que ce soit ! --> | |||
==Écran d’accueil== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=loading/sig1280.png | |target=loading/sig1280.png | ||
|transcription= | |transcription=Touhou Project<br /> | ||
Ce jeu est une œuvre de fiction. Tous les personnages et organisations qui apparaissent | 16ème Project Shrine Maiden | ||
Ce jeu est une œuvre de fiction. Tous les personnages et organisations qui apparaissent relèvent de la fiction. | |||
Présenté par<br /> | |||
Team Shanghai Alice | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/loading.png | |target=ascii/loading.png | ||
|transcription= | |transcription=Une jeune fille prie<br /> | ||
Chargement en cours… | |||
}} | }} | ||
==Écran titre== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_logo.png | |target=title/title_logo.png | ||
|transcription= | |transcription=(Traduction complète du titre du jeu) | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_copy.png | |target=title/title_copy.png | ||
|transcription= | |transcription=©2017 ZUN Tous droits réservés | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_item00.png | |target=title/title_item00.png | ||
|transcription= | |transcription=Commencer <br /> | ||
Commencer (Extra) <br /> | |||
Entraînement <br /> | |||
Entraînement aux sorts <br /> | |||
Replay Tir (Sélectionner)<br /> | |||
Données <br /> | |||
Auditorium <br /> | |||
Options Bombe (Annuler) <br /> | |||
Manuel Concentration<br /> | |||
Quitter Pause<br /> | |||
Volume musique Libération<br /> | |||
Volume effets<br /> | |||
Configuration touches<br /> | |||
Défaut<br /> | |||
0123456789% | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_ver.png | |target=title/title_ver.png | ||
|transcription= | |transcription=ver 1.00 | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_ver_tr.png | |target=title/title_ver_tr.png | ||
|transcription= | |transcription=ver 0.01a (Démo) | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/result00.png | |target=title/result00.png | ||
|transcription= | |transcription=Reimu Hakurei<br /> | ||
Cirno<br /> | |||
Aya Shameimaru<br /> | |||
Marisa Kirisame<br /> | |||
Facile Normal<br /> | |||
Difficile Démentielle<br /> | |||
Extra Nombre de parties jouées<br /> | |||
Temps de jeu Nombre de réussites<br /> | |||
Bouton de tir : Score / (Échange de cartes de Sort ?) | |||
}} | }} | ||
==Texte des menus== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_manual.png | |target=title/selecttitle/sl_manual.png | ||
|transcription= | |transcription=MANUEL<br /> | ||
Comment jouer | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_music.png | |target=title/selecttitle/sl_music.png | ||
|transcription= | |transcription=AUDITORIUM<br /> | ||
La salle de musique des 4 saisons | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_player.png | |target=title/selecttitle/sl_player.png | ||
|transcription= | |transcription=CHOIX DU PERSONNAGE<br /> | ||
Sélectionne un personnage | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_playerdata.png | |target=title/selecttitle/sl_playerdata.png | ||
|transcription= | |transcription=DONNÉES DU JOUEUR<br /> | ||
Montre tes expériences au combat | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_rank.png | |target=title/selecttitle/sl_rank.png | ||
|transcription= | |transcription=CHOIX DU RANG<br /> | ||
Choisis la difficulté | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_regist.png | |target=title/selecttitle/sl_regist.png | ||
|transcription= | |transcription=ENREGISTREMENT DU NOM<br /> | ||
Inscris un nom | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_replay.png | |target=title/selecttitle/sl_replay.png | ||
|transcription= | |transcription=REPRISE VIDÉO<br /> | ||
Choisis une reprise vidéo | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_savereplay.png | |target=title/selecttitle/sl_savereplay.png | ||
|transcription= | |transcription=SAUVEGARDE DE REPRISE VIDÉO<br /> | ||
Sauvegarder une reprise vidéo | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_stage.png | |target=title/selecttitle/sl_stage.png | ||
|transcription= | |transcription=SÉLECTION DU NIVEAU<br /> | ||
Sélectionne un niveau | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_spell.png | |target=title/selecttitle/sl_spell.png | ||
|transcription= | |transcription=SÉLECTION DU SORT<br /> | ||
Sélectionne une carte de Sort | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/selecttitle/sl_weapon.png | |target=title/selecttitle/sl_weapon.png | ||
|transcription= | |transcription=SÉLECTION DE L'ARME SECONDAIRE<br /> | ||
Choisis une arme secondaire | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
==Sélection de la difficulté== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/rank00.png | |target=title/rank00.png | ||
|transcription= | |transcription=Niveau Brise printanière<br /> | ||
Mode FACILE<br /> | |||
Un niveau de difficulté où un parapluie ne devrait pas être nécessaire. | |||
Niveau Averse estivale<br /> | |||
Mode NORMAL<br /> | |||
Un niveau de difficulté qui demande un peu de préparation. | |||
Niveau Typhon automnal<br /> | |||
Mode DIFFICILE<br /> | |||
Un niveau de difficulté où il faudrait éviter de sortir. | |||
Niveau Hibernation hivernale<br /> | |||
Mode DÉMENTIEL<br /> | |||
Restez enfermé. | |||
La cinquième saison<br /> | |||
Mode EXTRA<br /> | |||
Enfin ! L'heure de la revanche a sonnée ! | |||
Terminé | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/rank00tr.png | |target=title/rank00tr.png | ||
|transcription= | |transcription=Niveau Brise printanière<br /> | ||
Mode FACILE<br /> | |||
Un niveau de difficulté où un parapluie ne devrait pas être nécessaire. | |||
Niveau Averse estivale<br /> | |||
Mode NORMAL<br /> | |||
Un niveau de difficulté qui demande un peu de préparation. | |||
Niveau Typhon automnal<br /> | |||
Mode DIFFICILE<br /> | |||
Un niveau de difficulté où il faudrait éviter de sortir. | |||
Niveau Hibernation hivernale<br /> | |||
Mode DÉMENTIEL<br /> | |||
Restez enfermé. | |||
Terminé | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/spell.png | |target=title/spell.png | ||
|transcription= | |transcription=STAGE 1 CARTE DE SORT 1<br /> | ||
STAGE 2 CARTE DE SORT 2<br /> | |||
STAGE 3 CARTE DE SORT 3<br /> | |||
STAGE 4 CARTE DE SORT 4<br /> | |||
STAGE 5 CARTE DE SORT 5<br /> | |||
STAGE 6 CARTE DE SORT 6<br /> | |||
STAGE EX CARTE DE SORT 7<br /> | |||
FACILE CARTE DE SORT 8<br /> | |||
NORMAL CARTE DE SORT 9<br /> | |||
DIFFICILE CARTE DE SORT 10<br /> | |||
DÉMENTIEL CARTE DE SORT 11<br /> | |||
EXTRA CARTE DE SORT 12<br /> | |||
(Traduction de Overdrive) CARTE DE SORT 13<br /> | |||
ARME SECONDAIRE FRONTIÈRE(?)<br /> | |||
PRINTEMPS ÉTÉ AUTOMNE HIVER<br /> | |||
Touches Gauche et Droite&NBSP: Changement de personnage. | |||
}} | }} | ||
==Manuel== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help/helpmenu.png | |target=help/helpmenu.png | ||
|transcription= | |transcription=1. Comment jouer<br /> | ||
2. Histoire<br /> | |||
3. Contrôles<br /> | |||
4. Les deux types d'arme saisonnière<br /> | |||
5. Les saisons secondaires<br /> | |||
6. (Traduction de Release)Libération saisonnière<br /> | |||
7. Indicateurs à l'écran<br /> | |||
8. Objets<br /> | |||
9. Conseils de jeu<br /> | |||
10. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_01.png | |target=help_01.png | ||
|transcription= | |transcription=〇1. Comment jouer | ||
Dans ce jeu, tu abats tes ennemis tout en évitant leurs projectiles.<br /> | |||
Chaque niveau contient un boss à la fin, et quand tu vaincs ce boss,<br /> | |||
tu finis le niveau.<br /> | |||
C'est un face-à-face entre toi et le boss, où tout se joue sur ta concentration et ta technique. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_02.png | |target=help_02.png | ||
|transcription= | |transcription=〇2. Histoire<br /> | ||
--Au sanctuaire Hakurei, où pleuvent les pétales de cerisier. | |||
C'était si beau que, normalement, il devrait y avoir au moins un banquet ayant lieu. | |||
Marisa : "Ce qu'il faut chaud !"<br /> | |||
Reimu : "Eh, ça va ? Pourquoi est-ce que t'es habillée comme ça ?"<br /> | |||
Marisa : "Du côté de la forêt de la Magie, il neige fort."<br /> | |||
Marisa était habillée comme en plein hiver.<br /> | |||
Reimu : "Et pourtant ici, on a un air printanier... Je me demande si je devrais aller voir les fleurs."<br /> | |||
Marisa : "Bonne idée, mais il n'y a qu'ici où les fleurs éclosent vraiment. | |||
Tu penses que c'est parce qu'il y a beaucoup de soleil ?" <br /> | |||
??? : "Eh bien, les fleurs éclosent ici ?"<br /> | |||
La journaliste tengu, Aya Shameimaru, fit son apparition. | |||
Aya : "J'ai entendu récemment que de petites périodes de froid étaient suivies par des jours ensoleillés, | |||
ce qui faisait éclore les fleurs..."<br /> | |||
Reimu : "Je ne comprends pas vraiment ce qui provoque ça, mais les environs sont comme ça depuis un certain temps. | |||
Et il n'y a pas que les cerisiers, les bourgeons de pétasite grandissent aussi."<br /> | |||
Aya : "Hmmm.... Oh, je viens de me rappeler que j'ai une chose urgente à faire, donc je vais y aller."<br /> | |||
Aya s'en alla en vitesse. | |||
Marisa : "Qu'est-ce qu'elle a ? Pourquoi est-ce qu'elle est venue jusqu'ici d'abord ?"<br /> | |||
Reimu : "Sûrement pour voir la météo qui se dérègle ici. Ça ne me paraît pas du tout naturel comme phénomène. | |||
Si une tengu vient inspecter, c'est qu'on a affaire à un incident."<br /> | |||
Quand Reimu décida de s'atteler à la tâche, la terre des Illusions était déjà inondée des couleurs des saisons changeantes. | |||
D'après le calendrier, cette histoire a lieue en plein été. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_03.png | |target=help_03.png | ||
|transcription= | |transcription=〇3. Contrôles | ||
-Flèches : Contrôler le personnage | |||
-Touche de tir (touche Z) : Tirer | |||
-Touche de carte de Sort (touche x) : Carte de Sort | |||
-Touche de libération (touche c) : Libération saisonnière | |||
-Touche de ralentissement (touche shift) : Ralentir | |||
-Touche pause (touche esc) : Pause | |||
*Contrôles speciaux<br /> | |||
-Passer le dialogue: Maintenir la touche de tir enfoncée<br /> | |||
-Retraite rapide: Appuyer sur R sur l'écran de pause<br /> | |||
-Capture d'écran: touche P<br /> | |||
-Intervertir mode fenêtré et mode plein-écran: Alt+Entrée | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_04.png | |target=help_04.png | ||
|transcription= | |transcription=〇4. Les deux types d’armes saisonnières | ||
Cette fois, le joueur combat avec deux saisons comme armes | |||
Chaque joueur a une saison principale prédeterminée.<br /> | |||
-Reimu Hakurei: Printemps<br /> | |||
-Cirno: Été<br /> | |||
-Aya Shameimaru: Automne<br /> | |||
-Marisa Kirisame: Hiver<br /> | |||
Chacune utilise une carte de sort associée à leur saison.<br /> | |||
Plus vous récupérez de points de pouvoirs, plus vos tirs deviennent forts. | |||
D’autre part, vous pouvez équiper une sous-saison en plus de la saison principale.<br /> | |||
Cela prend la forme de nombreuses mini-options placées derrière votre personnage, lesquelles tirent des projectiles correspondants à la saison. | |||
Ces options gagnent en puissance lorsque vous collectez des points de saison et quand vous en avez collecté un ou plus, vous pouvez effectuer le lancement d’une 'Libération saisonière'. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_05.png | |target=help_05.png | ||
|transcription= | |transcription=〇5. Sous-saisons | ||
Votre sous-saison est équipée d’armes pour soutenir votre saison principale.<br /> | |||
Le nombre d’options augmente en récoltant des points de saison jusqu’à un maximum de 6 options additionnelles. | |||
Les points de saison sont liés à la saison (pétales de cerisier, feuilles vertes, feuilles flamboyantes, flocons de neige) ils apparaissent suite :<br /> | |||
-"à une victoire rapide contre un ennemi"<br /> | |||
-"au fait de frôler les projectiles des ennemis"<br /> | |||
-"à l'élimination des projectiles ennemis avec votre carte de sort ou votre 'Libération saisonnière'<br /> | |||
De manière générale, un grand nombre apparaît. | |||
Vous pouvez effectuer une 'Libération saisonnière' en appuyant sur la touche dédiée quand vous avez au moins une option de sous-saison équipée. (Détail décrit plus tard) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_06.png | |target=help_06.png | ||
|transcription= | |transcription=〇6. Libération saisonnière | ||
Vous pouvez effectuer une 'Libération saisonnière' en pressant la touche dédiée quand vous avez au moins une option de sous-saison équipée.<br /> | |||
*Cette action ramènera votre niveau de saison à zéro (sauf dans le cas des options d'été). | |||
Chaque sous-saison possède ses propres caractéristiques, mais elles sont toutes en capacité de détruire tous les projectiles ennemis. À ce titre, vous pouvez les utiliser <!-- in 'lieu' of --> à la place des cartes de sort. | |||
*Des points de couleur verte apparaissent quand vous détruisez les projectiles ennemis avec une Libération saisonnière.<br /> | |||
Ces points spéciaux augmentent la valeur de base des points habituels et n’apparaissent que suite à l’utilisation d’une Libération saisonnière. | |||
Vous recevez des vies bonus (1-up) en augmentant votre score, essayez donc d’utiliser les Libération saisonnière de manière proactive lorsqu’il y a beaucoup de projectiles ennemis. | |||
D’autre part, la destruction des projectiles produit des points de saison même en cas de Libération saisonnière, de sorte que les joueurs expérimentés peuvent <!-- Attention ! Pas de subjonctif dans ce cas ! --> effectuer de manière répétitive plusieurs Libérations. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_07.png | |target=help_07.png | ||
|transcription= | |transcription=〇7. Indicateurs à l’écran | ||
-Vies restantes : Nombre de fois qu’il est possible d’être touché.<br /> | |||
Le nombre en dessous est le prochain score qui permettra d’obtenir une vie supplémentaire.<br /> | |||
-Cartes de sort : Nombre de cartes de sort utilisables.<br /> | |||
(Fragments) : Collecter suffisamment de fragments permet au nombre de cartes de sort d’augmenter de 1.<br /> | |||
-Pouvoir : Puissance actuelle de votre tir.<br /> | |||
-Points bonus : Valeur maximale des points.<br /> | |||
-Frôlement : Nombre de fois que les projectiles ennemis ont été effleurés. | |||
La jauge en bas à gauche indique la quantité de sous-saison dont on dispose.<br /> | |||
Quand cette jauge est pleine, le nombre à sa droite augmente de un (avec une limite maximale de six).<br /> | |||
Quand le mot Libération<!-- il faudra aussi traduire ce sprite correctement ! --> est affiché, il est possible d’effectuer une Libération saisonnière. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_08.png | |target=help_08.png | ||
|transcription= | |transcription=○8.Objets | ||
P: points de pouvoir spirituel<br /> | |||
Un grand nombre apparaît.<br /> | |||
点: points<br /> | |||
Plus vous les collectez haut, plus leur valeur est élevée.<br /> | |||
*Quand vous déplacez votre personnage en haut de l'écran, vous collectez les points automatiquement.<br /> | |||
点 (vert): Ces objets augmentent la valeur maximale des points normaux.<br /> | |||
Ils apparaissent lors de la destruction de tous les projectiles ennemis par une Libération saisonnière.<br /> | |||
Ils sont collectés automatiquement.<br /> | |||
Points de saisons (pétales de cerisier, feuilles vertes, feuilles flamboyantes, flocons de neige) :<br /> | |||
Ces objets apparaissent en grands nombres lorsque diverses conditions sont remplies.<br /> | |||
Ils remplissent la jauge de saison. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=help_09.png | |target=help_09.png | ||
|transcription= | |transcription=○9. Conseils de jeu | ||
-Les points verts apparaissant après une Libération saisonnière deviennent plus grands en fonction de la taille de l’élément, de votre niveau de pré-Libération, et leur taille augmente de façon exponentielle.<br /> | |||
-Plus vous détruisez d’ennemis rapidement, plus vous aurez de points de saison.<br /> | |||
-Les points de saison qui apparaissent par le biais d’une Libération saisonnière ou d’une carte de sort<br /> | |||
sont collectés automatiquement.<br /> | |||
-Vous pouvez utiliser une Libération saisonnière pendant la carte de sort de l’ennemi tout en conservant le bonus de ladite carte.<br /> | |||
-Les Libération saisonnière peuvent être utilisées pour une esquive d’urgence, mais la planification et l’utilisation<br /> | |||
de manière proactive est bien plus efficace.<br /> | |||
-Les cartes de sort et les Libération saisonnière peuvent être utilisées pour collecter automatiquement les objets qui sont éparpillés sur toute la surface de l’écran.<br /> | |||
-Lorsque la jauge de pouvoir est a son maximum, les points de pouvoir ont le même effet que les points de score. | |||
}} | }} | ||
==Interface== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front00.png | |target=front/front00.png | ||
|transcription= | |transcription=(Traduction complète du titre du jeu) | ||
Record Cartes de sort | |||
Score Frôlements | |||
Vies Points bonus | |||
(fragments) Pouvoir | |||
<!--Sp Su Fa Wi Mid | |||
Release--> | |||
Printemps Été Automne Hiver Mid | |||
Libération saisonnière | |||
Désactivé | |||
0123456789/Échec☆ | |||
Bonus de carte de sort obtenu !! | |||
Essaye le niveau suivant ! | |||
Pouvoir maximal ! | |||
Meilleur score ! | |||
Vie bonus ! | |||
Limite de récupération des objets (sans ponctuation à la fin) | |||
FACILE Temps d'accomplissement (ou "réinitialiser le temps" → en fonction du contexte) | |||
NORMALE <!-- Si c'est LA difficulté, féminin. Sinon, accorder n'est pas une option ! --> Temps réalisé | |||
DIFFICILE <!-- Si c'est LA difficulté, féminin. Sinon, accorder n'est pas une option ! --> | |||
DÉMENTIELLE <!-- Si c'est LA difficulté, féminin. Sinon, accorder n'est pas une option ! --> | |||
EXTRA OVERDRIVE | |||
Pas de bonus… | |||
Désactivé | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/demoplay.png | |target=title/demoplay.png | ||
|transcription= | |transcription=(Traduction complète du titre du jeu)<br /> | ||
Partie de démonstration | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/front01.png | |target=front/front01.png | ||
|transcription= | |transcription=Stage clear > Niveau terminé <br /> | ||
}} | Clear Bonus > Bonus de niveau | ||
}}<!-- | |||
Adding the "ascii/ascii.png" Thcrap Image template causes the page translation to break, so I have commented it out for now. | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/ascii.png | |target=ascii/ascii.png | ||
|transcription= | |transcription=-->Bonus Historique Échecs<br /> | ||
}} | 0123456789 Niveau sup.<br /><!-- | ||
}}--> | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/ascii_1280.png | |target=ascii/ascii_1280.png | ||
|transcription= | |transcription=Bonus Historique Échecs<br /> | ||
0123456789 Niveau sup.<br /> | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/ascii_960.png | |target=ascii/ascii_960.png | ||
|transcription= | |transcription=Bonus Historique Échecs<br /> | ||
0123456789 Niveau sup.<br /> | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/pause.png | |target=ascii/pause.png | ||
|transcription= | |transcription=一時停止を解除 > Quitter la pause | ||
ゲームを終了 > Quitter la partie | |||
リプレイを保存して終了 > Sauvegarder la reprise vidéo et quitter | |||
操作説明 > Explication des contrôles | |||
最初からやり直す > Recommencer depuis le début | |||
コンティニューする > Continuer | |||
リプレイを保存する > Sauvegarder le replay | |||
もう一度再生する > Rejouer la reprise vidéo | |||
今のを無かったことにする > Faire comme si rien ne s'était passé | |||
本当にいいですか? > Êtes-vous vraiment sûr ? | |||
はい > Oh que oui ! | |||
いいえ > Non | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ascii/pause_title.png | |target=ascii/pause_title.png | ||
|transcription= | |transcription=一時停止 > Pause | ||
満身創痍<br />Grièvement blessée (Fin du jeu) | |||
再生終了 > Arrêter la reprise vidéo | |||
攻略失敗 > Mission inaccomplie | |||
}} | }} | ||
==Vignettes du niveau== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st01logo.png | |target=front/logo/st01logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Une journée de milieu d’été au-dessus de la brume matinale<br /> | ||
Ciel Bleu du Miracle | |||
Étape 1 : Le ciel du milieu de l'été | |||
BGM: {{tdb:th16_02/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_03/fr}} | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st02logo.png | |target=front/logo/st02logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Solitude sur la montagne Scarlet<br /> | ||
La montagne rouge de la solitude <!-- Littéralement, c’est l’inverse… Mais ça, ça convient mieux à la ligne du dessus…--> | |||
Étape 2 : Une montagne couleur d'automne | |||
BGM: {{tdb:th16_04/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_05/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st03logo.png | |target=front/logo/st03logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Une mer couleur pétales de cerisier qu’une bête divine traverse à la nage<br /> | ||
Mer de printemps rose | |||
Étape 3 : La floraison nocturne des cerisiers du sanctuaire Hakurei | |||
BGM: {{tdb:th16_06/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_07/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st04logo.png | |target=front/logo/st04logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Une curieuse rencontre sans visibilité<br /> | ||
Blizzard blanc hors de saison | |||
Étape 4 Ciel au dessus de la forêt magique (vraisemblablement) | |||
BGM: {{tdb:th16_08/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_09/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st05logo.png | |target=front/logo/st05logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Les enfants sautent et dansent dans la folie<br /> | ||
Par la folle porte dérobée | |||
<!-- On a bien l'idée que ces portes se trouvent dans le dos des personnages dans la version anglaise, ce n'est pas vraiment ce a quoi fait penser "porte dérobée" en français. Après… "Traduttore, traditore" comme on dit… --> | |||
Étape 5 : Un monde de portes de derrière | |||
BGM: {{tdb:th16_10/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_11/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st06logo.png | |target=front/logo/st06logo.png | ||
|transcription= | |transcription=Ne l'ouvrez pas, ne regardez pas vers elle;<br /> | ||
Le paradis est caché derrière la porte dans votre dos<br /> | |||
Étoile cachée en quatre saisons | |||
Étape 6 : Un monde de portes dérobées | |||
BGM: {{tdb:th16_12/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_13/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/logo/st07logo.png | |target=front/logo/st07logo.png | ||
|transcription= | |transcription=La vraie forme du dieu secret<br /> | ||
Étoile cachée dans la cinquième saison | |||
Étape de revanche : Un monde de portes dérobées | |||
BGM: {{tdb:th16_14/fr}}<br /> | |||
BGM: {{tdb:th16_15/fr}} | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
==Noms des boss== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=front/ename.png | |target=front/ename.png | ||
|transcription= | |transcription=<!-- Does not need translating. Western Name Order and Hepburn Romanization are already covered by western_name_order. Original transcription with corrections:<br /> --> | ||
Les traductions sont incluses dans western_name_order elle ne devraient pas nécessiter d'attention particulière. | |||
Eternity Larva<br /> | |||
Nemuno Sakata<br /> | |||
Lily White<br /> | |||
Aunn Komano<br /> | |||
Narumi Yatadera<br /> | |||
Mai & Satono<br /> | |||
Okina Matara | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy1/ename01.png | |target=face/enemy1/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=La fée papillon qui se rapproche d'un Dieu<br /> | ||
Larve de l'éternité (Eternity Larva) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy2/ename01.png | |target=face/enemy2/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=La Yamanba qui surpasse les barrières de ce monde flottant <br /> | ||
Nemuno Sakata | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy3/ename01.png | |target=face/enemy3/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=La bête gardienne dévouée au shintoïsme et au bouddhisme <br /> | ||
Aunn Komano | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/ename01.png | |target=face/enemy4/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=La Jizo magique <!-- pourquoi pas "enchanté" ?-->qui s'est manifesté dans la forêt <br /> | ||
Narumi Yatadera | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy5/ename01.png | |target=face/enemy5/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=Les beaucoup-trop-dangereuses danseuses de soutien<br /> | ||
Satono Nishida & Mai Teireida | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy6/ename01.png | |target=face/enemy6/ename01.png | ||
|transcription= | |transcription=La déesse <!-- "La déesse" convient peut-être davantage ?-->de l'ultime, de l'absolu secret<br /> | ||
Okina Matara | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
==Sélection du personnage== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl00a.png | |target=title/title_pl00a.png | ||
|transcription= | |transcription=Printemps | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl00c.png | |target=title/title_pl00c.png | ||
|transcription= | |transcription=Prêtresse insouciante sous le soleil de printemps<br /> | ||
Reimu Hakurei | |||
Une saison où les plantes naissent, débordant de vitalité <br /> | |||
Les cerisiers fleurissent sauvagement et l’espoir se mêle au malaise<br /> | |||
dans la saison où l’avenir se fait le plus fortement ressentir | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl01a.png | |target=title/title_pl01a.png | ||
|transcription= | |transcription=Hiver | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl01c.png | |target=title/title_pl01c.png | ||
|transcription= | |transcription=Magicienne frissonnant dans le froid arctique<br /> | ||
Marisa Kirisame | |||
Une saison couverte par la terre blanche, où tout sommeille<br /> | |||
La vitalité peut se faner, mais on peut contempler la forme originelle du monde<br /> | |||
dans cette saison des plus élégantes. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl02a.png | |target=title/title_pl02a.png | ||
|transcription= | |transcription=Eté | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl02c.png | |target=title/title_pl02c.png | ||
|transcription= | |transcription=Fée de glace en décongélation <!--unmelting, héhé…-->sous le soleil ardent<br /> | ||
Cirno (bronzée) | |||
Une passionnante saison débordante de chaleur, où le soleil brûlant coule à flot<br /> | |||
De la chaleur étouffante de l’été aux douches fraîches qui lavent et emportent tout<br /> | |||
c’est la saison la plus expressive | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl03a.png | |target=title/title_pl03a.png | ||
|transcription= | |transcription=Automne | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/title_pl03c.png | |target=title/title_pl03c.png | ||
|transcription= | |transcription=La Tengu qui disperse les feuilles d’automne<br /> | ||
Aya Shameimaru | |||
Une saison où les légumes et les fruits mûrissent et les résultats d'une année de dur labeur peuvent être vus<br /> | |||
Les arbres auparavant parés de vert changent maintenant de couleur et le monde se prépare à la réincarnation<br /> | |||
dans cette saison des plus mystiques. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon00a.png | |target=title/weapon00a.png | ||
|transcription= | |transcription=Printemps <br /> | ||
Saison principale de Reimu | |||
<!--Spell Card: Spirit Sign "Fantasy Cherry Blossom Seal" ça me fait bizarre de traduire ça… Je vais reprendre la traduction de Touhouppai --> | |||
Nom de l’option : Fleur de cerisier sous la brise<br /> | |||
Carte de sort : Signe spirituel "Sceau des songes de la fleur de cerisier" | |||
Un tir de pétales de cerisier à tête chercheuse facile à utiliser. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon00b.png | |target=title/weapon00b.png | ||
|transcription= | |transcription=Printemps <br /> | ||
Sous-saison (sélectionnable) | |||
Nom de l’option : Fleur de cerisier sous la brise<br /> | |||
Tirs à tête chercheuse<br /> | |||
Dès la Libération saisonnière, convertit les projectiles en points de saison dans un large rayon<br /> | |||
En plus, rend invincible pour un court instant ! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon01a.png | |target=title/weapon01a.png | ||
|transcription= | |transcription=Eté <br /> | ||
Saison principale de Cirno | |||
Nom de l’option : Glace d’été parfaite<br /> | |||
Carte de sort : Signe de glace "Tournesol frais" | |||
Attaque une grande surface avec de la glace écorchante <!-- "pelting"… connaissais pas ce mot… --> | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon01b.png | |target=title/weapon01b.png | ||
|transcription= | |transcription=Été <br /> | ||
Sous-saison (sélectionnable) | |||
Nom de l’option : Glace d’été parfaite<br /> | |||
Attaque inconsistante selon un angle diagonal<br /> | |||
Le champ pendant la Libération saisonnière est extrêmement petit et de courte durée, <br /> | |||
MAIS, ça ne consomme qu'une option à la fois ! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon02a.png | |target=title/weapon02a.png | ||
|transcription= | |transcription=Automne <br /> | ||
Saison principale d’Aya | |||
Nom de l’option : Vent fou d’automne<br /> | |||
Carte de sort : Signe du vent "Rafale torrentielle tengu" | |||
Tire des coups transperçants pendant le focus. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon02b.png | |target=title/weapon02b.png | ||
|transcription= | |transcription=Automne <br /> | ||
Sous-saison (sélectionnable) | |||
Nom de l’option : Vent fou d’automne<br /> | |||
Couvre une large surface à l’avant et sur les côtés.<br /> | |||
Lors de la Libération saisonnière transforme les projectiles à proximité du joueur en points de saison<br /> | |||
De plus, pendant la Libération saisonnière, vous pouvez vous déplacer extrêmement rapidement ! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon03a.png | |target=title/weapon03a.png | ||
|transcription= | |transcription=Hiver <br /> | ||
Saison principale de Marisa | |||
<!-- Love Sign "Master Spark Frozen" ça me fait bizarre de traduire ça… Je vais reprendre la traduction de Touhouppai --> | |||
Nom de l’option : Hiver extrême<br /> | |||
Carte de sort : Signe d’amour "Éclat magistral de glace" | |||
Tire en avant avec les lasers de congélation. | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon03b.png | |target=title/weapon03b.png | ||
|transcription= | |transcription=Hiver <br /> | ||
Sous-saison (sélectionnable) | |||
Nom de l’option : Hiver extrême<br /> | |||
Vous assiste avec des lasers<br /> | |||
Lors de la Libération saisonnière, crée une barrière qui reste là pendant un court instant<br /> | |||
De plus, pendant la Libération saisonnière toutes vos attaques sont plus puissantes ! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=title/weapon04b.png | |target=title/weapon04b.png | ||
|transcription= | |transcription=<!-- "Dog days", en cherchant 土用 sur le Wikipedia japonais et en traduisant avec Google traduction ça à l'air d'être correct… Mais alors pourquoi ce nom là ??? --> | ||
土用 → Jours de chiens<br /> <!-- Ça me parle pas, je pense qu'il faudra retraduire… --> | |||
Sous-saison (EX) | |||
Nom de l’option : Vitalité en vacances<br /> | |||
Tire une attaque puissante directement derrière vous<br /> | |||
Lors de la Libération saisonnière, crée une barrière dans une zone extrêmement petite derrière vous<br /> | |||
Et ça ne consomme également qu'une option à la fois ! | |||
}} | }} | ||
==Visages des personnages== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/pl03/face_pl03sp.png | |target=face/pl03/face_pl03sp.png | ||
|transcription= | |transcription=ポカーン → Ouaaah ! | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy3/face03dp.png | |target=face/enemy3/face03dp.png | ||
|transcription= | |transcription=ん! → Mh ! | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy3/face03sp.png | |target=face/enemy3/face03sp.png | ||
|transcription= | |transcription=Oh ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04bs.png | |target=face/enemy4/face04bs.png | ||
|transcription= | |transcription=<!-- Hat: Unknown<br /> | ||
Scarf: 畢竟成佛 (Everything Becomes Buddha) --> Tout devient Bouddha | |||
Chapeau : Inconnu<br /> | |||
Foulard : 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04ct.png | |target=face/enemy4/face04ct.png | ||
|transcription= | |transcription=Chapeau : Inconnu<br /> | ||
Foulard : 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04dp.png | |target=face/enemy4/face04dp.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04lo.png | |target=face/enemy4/face04lo.png | ||
|transcription= | |transcription=Chapeau : Inconnu<br /> | ||
Foulard : 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | |||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04n2.png | |target=face/enemy4/face04n2.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04no.png | |target=face/enemy4/face04no.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04pr.png | |target=face/enemy4/face04pr.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04sp.png | |target=face/enemy4/face04sp.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy4/face04sw.png | |target=face/enemy4/face04sw.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle ([[th16/Images]]) ! | ||
|base= | |base= | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=face/enemy5/face05bdp.png | |target=face/enemy5/face05bdp.png | ||
|transcription= | |transcription=へ~ → Hééé | ||
}} | }} | ||
==Effets== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=effect/eff_line.png | |target=effect/eff_line.png | ||
|transcription= | |transcription=<!-- Spell Card [illisible] of Little Girl --> | ||
Carte de sort [illisible] de la petite fille | |||
Frontière de la vie Frontière de la vie <br /> <!-- Bein ouais… C'est écrit deux fois… --> | |||
Attaque de carte de sort !!! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=stgenm/stage06/enm6b.png | |target=stgenm/stage06/enm6b.png | ||
|transcription= | |transcription=L’ennemi a volé votre équipement de saison !<br /> | ||
Maintenant, pour le final, bats-toi contre ta propre sous-saison ! | |||
}} | }} | ||
==Épilogue== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/e01a.png | |target=ending/e01a.png | ||
|transcription= | |transcription=Vous êtes toujours là…? | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/e01b.png | |target=ending/e01b.png | ||
|transcription= | |transcription=Cette fille est vraiment particulièrement familière. | ||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/e02a.png | |target=ending/e02a.png | ||
|transcription= | |transcription=Oh-oh <br /> | ||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e03a.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e03b.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e04a.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e05a.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e05b.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e06a.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/e07a.png | |target=ending/e07a.png | ||
|transcription= | |transcription=M : Qu’est-ce que tu fais ? <br /> | ||
N : Je construis un bonhomme de neige.<br /> | |||
畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/e07b.png | |target=ending/e07b.png | ||
|transcription= | |transcription=畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | ||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/e08a.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/ebg00.png | |target=ending/ebg00.png | ||
|transcription= | |transcription=Dons | ||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/ebg01.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/ebg02.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | |||
{{thcrap Image | |||
|target=ending/ebg03.png | |||
|transcription=東方天空璋 | |||
}} | }} | ||
==Crédits== | |||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/staff.png | |target=ending/staff.png | ||
|transcription= | |transcription=Touhou Project Seizième édition <br /> | ||
16<sup>e</sup> Projet Touhou | |||
(Traduction complète du titre du jeu) | |||
<!-- 東方天空璋 (Touhou Tenkuushou: Eastern Jade Scepter of the Skies)<br /> | |||
Étoile cachée en quatre saisons --> | |||
8<sup>e</sup> mois de la 29<sup>e</sup> année de l'ère Heisei | |||
Août 2017 | |||
Développeur principal<br /> | |||
Programmeur, graphiste, musicien, etc… | |||
ZUN<br /> | |||
(Je me suis fait mal au dos en jouant avec mon fils) | |||
Remerciements particuliers | |||
きーさん<br /> | |||
Ki-san | |||
Pour la prévision des ventes et l’organisation de la file d’attente<br /> | |||
À toute l’équipe qui a participé aux conventions | |||
Et celui qui joue <br /> | |||
Vous ! | |||
(reprendre du 15<sup>e</sup> jeu) | |||
Que le futur des terriens soit heureux ! | |||
Merci d'avoir joué ! | |||
}} | }} | ||
{{thcrap Image | {{thcrap Image | ||
|target=ending/staff2.png | |target=ending/staff2.png | ||
|transcription= | |transcription=Merci d’avoir joué ! Jouez à nouveau !<br /> | ||
MODE FACILE TERMINÉ !<br /> | |||
Merci d’avoir joué ! | |||
Splendide ! Maintenant tu es un adulte !<br /> | |||
MODE NORMAL TERMINÉ !<br /> | |||
Merci d'avoir joué ! Défiez le mode Extra ! | |||
Défaite totale ! Il n'y a plus rien à dire !<br /> | |||
MODE DIFFICILE TERMINÉ !<br /> | |||
Merci d'avoir joué ! Défiez le mode démentiel ! | |||
Incroyable ! Vous seriez un subordonné convenable ! (selon Okina)<br /> | |||
MODE DÉMENTIEL TERMINÉ !<br /> | |||
Merci d'avoir joué ! Vous êtes un Joueur Parfait ! | |||
}} | }} | ||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory}} |
Latest revision as of 22:06, 30 October 2023
Écran d’accueil
loading/sig1280.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Touhou Project 16ème Project Shrine Maiden Ce jeu est une œuvre de fiction. Tous les personnages et organisations qui apparaissent relèvent de la fiction. Présenté par |
||
Resources | Fonts | ||
Original
Others
[edit] |
ascii/loading.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Une jeune fille prie Chargement en cours… |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Écran titre
title/title_logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | (Traduction complète du titre du jeu) | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_copy.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ©2017 ZUN Tous droits réservés | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_item00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Commencer Commencer (Extra) |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_ver.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ver 1.00 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Original: Russel Square
[edit] |
title/title_ver_tr.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ver 0.01a (Démo) | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Reimu Hakurei Cirno Facile Normal Bouton de tir : Score / (Échange de cartes de Sort ?) |
|||
Resources | Fonts | ||
English: Constantia
[edit] |
title/selecttitle/sl_manual.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | MANUEL Comment jouer |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/selecttitle/sl_music.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | AUDITORIUM La salle de musique des 4 saisons |
title/selecttitle/sl_player.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | CHOIX DU PERSONNAGE Sélectionne un personnage |
title/selecttitle/sl_playerdata.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | DONNÉES DU JOUEUR Montre tes expériences au combat |
title/selecttitle/sl_rank.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | CHOIX DU RANG Choisis la difficulté |
title/selecttitle/sl_regist.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ENREGISTREMENT DU NOM Inscris un nom |
title/selecttitle/sl_replay.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | REPRISE VIDÉO Choisis une reprise vidéo |
title/selecttitle/sl_savereplay.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | SAUVEGARDE DE REPRISE VIDÉO Sauvegarder une reprise vidéo |
title/selecttitle/sl_stage.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | SÉLECTION DU NIVEAU Sélectionne un niveau |
title/selecttitle/sl_spell.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | SÉLECTION DU SORT Sélectionne une carte de Sort |
title/selecttitle/sl_weapon.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | SÉLECTION DE L'ARME SECONDAIRE Choisis une arme secondaire |
Sélection de la difficulté
title/rank00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Niveau Brise printanière Mode FACILE Niveau Averse estivale Niveau Typhon automnal Niveau Hibernation hivernale La cinquième saison Terminé |
|||
Resources | Fonts | ||
English: Palatino Linotype (modes), DigitalStrip (descriptions), Japonesa (Clear sign)
[edit] |
title/rank00tr.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Niveau Brise printanière Mode FACILE Niveau Averse estivale Niveau Typhon automnal Niveau Hibernation hivernale Terminé |
|||
Resources | Fonts | ||
English: Palatino Linotype (modes), DigitalStrip (descriptions), Japonesa (Clear sign)
[edit] |
title/spell.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
STAGE 1 CARTE DE SORT 1 STAGE 2 CARTE DE SORT 2 |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Manuel
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
1. Comment jouer 2. Histoire |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇1. Comment jouer
Dans ce jeu, tu abats tes ennemis tout en évitant leurs projectiles. C'est un face-à-face entre toi et le boss, où tout se joue sur ta concentration et ta technique. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇2. Histoire --Au sanctuaire Hakurei, où pleuvent les pétales de cerisier. C'était si beau que, normalement, il devrait y avoir au moins un banquet ayant lieu. Marisa : "Ce qu'il faut chaud !" Marisa était habillée comme en plein hiver. Reimu : "Et pourtant ici, on a un air printanier... Je me demande si je devrais aller voir les fleurs." La journaliste tengu, Aya Shameimaru, fit son apparition. Aya : "J'ai entendu récemment que de petites périodes de froid étaient suivies par des jours ensoleillés,
ce qui faisait éclore les fleurs..." Aya s'en alla en vitesse. Marisa : "Qu'est-ce qu'elle a ? Pourquoi est-ce qu'elle est venue jusqu'ici d'abord ?" Quand Reimu décida de s'atteler à la tâche, la terre des Illusions était déjà inondée des couleurs des saisons changeantes. D'après le calendrier, cette histoire a lieue en plein été. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇3. Contrôles
-Flèches : Contrôler le personnage -Touche de tir (touche Z) : Tirer -Touche de carte de Sort (touche x) : Carte de Sort -Touche de libération (touche c) : Libération saisonnière -Touche de ralentissement (touche shift) : Ralentir -Touche pause (touche esc) : Pause *Contrôles speciaux |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇4. Les deux types d’armes saisonnières
Cette fois, le joueur combat avec deux saisons comme armes Chaque joueur a une saison principale prédeterminée. Chacune utilise une carte de sort associée à leur saison. D’autre part, vous pouvez équiper une sous-saison en plus de la saison principale. Ces options gagnent en puissance lorsque vous collectez des points de saison et quand vous en avez collecté un ou plus, vous pouvez effectuer le lancement d’une 'Libération saisonière'. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_05.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇5. Sous-saisons
Votre sous-saison est équipée d’armes pour soutenir votre saison principale. Les points de saison sont liés à la saison (pétales de cerisier, feuilles vertes, feuilles flamboyantes, flocons de neige) ils apparaissent suite : Vous pouvez effectuer une 'Libération saisonnière' en appuyant sur la touche dédiée quand vous avez au moins une option de sous-saison équipée. (Détail décrit plus tard) |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_06.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇6. Libération saisonnière
Vous pouvez effectuer une 'Libération saisonnière' en pressant la touche dédiée quand vous avez au moins une option de sous-saison équipée. Chaque sous-saison possède ses propres caractéristiques, mais elles sont toutes en capacité de détruire tous les projectiles ennemis. À ce titre, vous pouvez les utiliser à la place des cartes de sort. *Des points de couleur verte apparaissent quand vous détruisez les projectiles ennemis avec une Libération saisonnière. Vous recevez des vies bonus (1-up) en augmentant votre score, essayez donc d’utiliser les Libération saisonnière de manière proactive lorsqu’il y a beaucoup de projectiles ennemis. D’autre part, la destruction des projectiles produit des points de saison même en cas de Libération saisonnière, de sorte que les joueurs expérimentés peuvent effectuer de manière répétitive plusieurs Libérations. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_07.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 〇7. Indicateurs à l’écran
-Vies restantes : Nombre de fois qu’il est possible d’être touché. -Pouvoir : Puissance actuelle de votre tir. La jauge en bas à gauche indique la quantité de sous-saison dont on dispose. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_08.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○8.Objets
P: points de pouvoir spirituel |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
help_09.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | ○9. Conseils de jeu
-Les points verts apparaissant après une Libération saisonnière deviennent plus grands en fonction de la taille de l’élément, de votre niveau de pré-Libération, et leur taille augmente de façon exponentielle. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Interface
front/front00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(Traduction complète du titre du jeu)
Record Cartes de sort Score Frôlements Vies Points bonus (fragments) Pouvoir Printemps Été Automne Hiver Mid Libération saisonnière Désactivé 0123456789/Échec☆ Bonus de carte de sort obtenu !! Essaye le niveau suivant ! Pouvoir maximal ! Meilleur score ! Vie bonus ! Limite de récupération des objets (sans ponctuation à la fin) FACILE Temps d'accomplissement (ou "réinitialiser le temps" → en fonction du contexte) NORMALE Temps réalisé DIFFICILE DÉMENTIELLE EXTRA OVERDRIVE Pas de bonus… Désactivé |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/demoplay.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | (Traduction complète du titre du jeu) Partie de démonstration |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/front01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Stage clear > Niveau terminé Clear Bonus > Bonus de niveau |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Bonus Historique Échecs
0123456789 Niveau sup.
ascii/ascii_1280.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Bonus Historique Échecs 0123456789 Niveau sup. |
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ascii/ascii_960.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Bonus Historique Échecs 0123456789 Niveau sup. |
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ascii/pause.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
一時停止を解除 > Quitter la pause
ゲームを終了 > Quitter la partie リプレイを保存して終了 > Sauvegarder la reprise vidéo et quitter 操作説明 > Explication des contrôles 最初からやり直す > Recommencer depuis le début コンティニューする > Continuer リプレイを保存する > Sauvegarder le replay もう一度再生する > Rejouer la reprise vidéo 今のを無かったことにする > Faire comme si rien ne s'était passé 本当にいいですか? > Êtes-vous vraiment sûr ? はい > Oh que oui ! いいえ > Non |
|||
Resources | Fonts | ||
Original: Russel Square (English) English: Platform Eight (Translated Text) Brazilian: Maas Slicer Ukrainian: Maassslicer [edit] |
ascii/pause_title.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
一時停止 > Pause
満身創痍 再生終了 > Arrêter la reprise vidéo 攻略失敗 > Mission inaccomplie |
|||
Resources | Fonts | ||
Original Font: Russell Square (Coloured Font) English: Platform Eight (Translated Text) Brazilian: Maas Slicer Ukrainian: Maassslicer [edit] |
Vignettes du niveau
front/logo/st01logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Une journée de milieu d’été au-dessus de la brume matinale Ciel Bleu du Miracle Étape 1 : Le ciel du milieu de l'été BGM: Une étoile de l'espoir se lève dans le ciel bleu |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
front/logo/st02logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Solitude sur la montagne Scarlet La montagne rouge de la solitude Étape 2 : Une montagne couleur d'automne BGM: Le vent incolore sur la montagne Youkai |
front/logo/st03logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Une mer couleur pétales de cerisier qu’une bête divine traverse à la nage Mer de printemps rose Étape 3 : La floraison nocturne des cerisiers du sanctuaire Hakurei BGM: Nage dans une mer aux couleurs de cerisiers en fleurs |
front/logo/st04logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Une curieuse rencontre sans visibilité Blizzard blanc hors de saison Étape 4 Ciel au dessus de la forêt magique (vraisemblablement) BGM: Voyageur blanc illusoire |
front/logo/st05logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Les enfants sautent et dansent dans la folie Par la folle porte dérobée Étape 5 : Un monde de portes de derrière BGM: La porte interdite mène-t-elle à ce monde ou à l'au-delà ? |
front/logo/st07logo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
La vraie forme du dieu secret Étoile cachée dans la cinquième saison Étape de revanche : Un monde de portes dérobées BGM: Plus de passage par les portes |
Noms des boss
front/ename.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Les traductions sont incluses dans western_name_order elle ne devraient pas nécessiter d'attention particulière.
Eternity Larva |
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy1/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La fée papillon qui se rapproche d'un Dieu Larve de l'éternité (Eternity Larva) |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy2/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La Yamanba qui surpasse les barrières de ce monde flottant Nemuno Sakata |
face/enemy3/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La bête gardienne dévouée au shintoïsme et au bouddhisme Aunn Komano |
face/enemy4/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La Jizo magique qui s'est manifesté dans la forêt Narumi Yatadera |
face/enemy5/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Les beaucoup-trop-dangereuses danseuses de soutien Satono Nishida & Mai Teireida |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy6/ename01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La déesse de l'ultime, de l'absolu secret Okina Matara |
Sélection du personnage
title/title_pl00a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Printemps | ||
Resources | Fonts | ||
EF Algerian
[edit] |
title/title_pl00c.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Prêtresse insouciante sous le soleil de printemps Reimu Hakurei Une saison où les plantes naissent, débordant de vitalité |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_pl01a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Hiver | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
title/title_pl01c.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Magicienne frissonnant dans le froid arctique Marisa Kirisame Une saison couverte par la terre blanche, où tout sommeille |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_pl02a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Eté | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
title/title_pl02c.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Fée de glace en décongélation sous le soleil ardent Cirno (bronzée) Une passionnante saison débordante de chaleur, où le soleil brûlant coule à flot |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_pl03a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Automne | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/title_pl03c.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | La Tengu qui disperse les feuilles d’automne Aya Shameimaru Une saison où les légumes et les fruits mûrissent et les résultats d'une année de dur labeur peuvent être vus |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon00a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Printemps Saison principale de Reimu Nom de l’option : Fleur de cerisier sous la brise Un tir de pétales de cerisier à tête chercheuse facile à utiliser. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon00b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Printemps Sous-saison (sélectionnable) Nom de l’option : Fleur de cerisier sous la brise |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon01a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Eté Saison principale de Cirno Nom de l’option : Glace d’été parfaite Attaque une grande surface avec de la glace écorchante |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon01b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Été Sous-saison (sélectionnable) Nom de l’option : Glace d’été parfaite |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon02a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Automne Saison principale d’Aya Nom de l’option : Vent fou d’automne Tire des coups transperçants pendant le focus. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon02b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Automne Sous-saison (sélectionnable) Nom de l’option : Vent fou d’automne |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon03a.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Hiver Saison principale de Marisa Nom de l’option : Hiver extrême Tire en avant avec les lasers de congélation. |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon03b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Hiver Sous-saison (sélectionnable) Nom de l’option : Hiver extrême |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
title/weapon04b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 土用 → Jours de chiens Sous-saison (EX) Nom de l’option : Vitalité en vacances |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Visages des personnages
face/pl03/face_pl03sp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
ポカーン → Ouaaah ! | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy3/face03dp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
ん! → Mh ! | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
face/enemy3/face03sp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Oh ! | Upload... |
face/enemy4/face04bs.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Tout devient Bouddha
Chapeau : Inconnu |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
face/enemy4/face04ct.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Chapeau : Inconnu Foulard : 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
face/enemy4/face04dp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
face/enemy4/face04lo.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Chapeau : Inconnu Foulard : 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) |
Upload... |
face/enemy4/face04n2.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... |
face/enemy4/face04no.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... |
face/enemy4/face04pr.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... |
face/enemy4/face04sp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... |
face/enemy4/face04sw.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’ajouter une transcription en éditant la section correspondante sur la page originelle (th16/Images) ! | Upload... |
face/enemy5/face05bdp.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
へ~ → Hééé | Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Effets
effect/eff_line.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Carte de sort [illisible] de la petite fille
Frontière de la vie Frontière de la vie |
Upload... | ||
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
stgenm/stage06/enm6b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | L’ennemi a volé votre équipement de saison ! Maintenant, pour le final, bats-toi contre ta propre sous-saison ! |
||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
Épilogue
ending/e01a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Vous êtes toujours là…? | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/e01b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Cette fille est vraiment particulièrement familière. | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/e02a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Oh-oh |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/e03a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e03b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e04a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e05a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e05b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e06a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/e07a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | M : Qu’est-ce que tu fais ? N : Je construis un bonhomme de neige. |
Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/e07b.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 畢竟成佛 (→ Tout devient Bouddha) | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/e08a.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg00.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Dons | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/ebg01.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg02.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
ending/ebg03.png | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | 東方天空璋 | Upload... | |
Resources | Fonts | ||
Please tell us! |
Crédits
ending/staff.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Touhou Project Seizième édition 16e Projet Touhou (Traduction complète du titre du jeu) 8e mois de la 29e année de l'ère Heisei Août 2017 Développeur principal ZUN Remerciements particuliers きーさん Pour la prévision des ventes et l’organisation de la file d’attente Et celui qui joue (reprendre du 15e jeu) Que le futur des terriens soit heureux ! Merci d'avoir joué ! |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |
ending/staff2.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
Merci d’avoir joué ! Jouez à nouveau ! MODE FACILE TERMINÉ ! Splendide ! Maintenant tu es un adulte ! Défaite totale ! Il n'y a plus rien à dire ! Incroyable ! Vous seriez un subordonné convenable ! (selon Okina) |
|||
Resources | Fonts | ||
[edit] |