Th16/Marisa's Endings/en-google: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<!--Optional message you want to include at the top of the page-->
<!--Optional message you want to include at the top of the page-->
==Good Ending No. 7==
{{thcrap Patch file|e07.msg}}
{{thcrap Patch file|e07.msg}}
==Good Ending No. 7==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=Magical Forest.}}
{{dt/color|696969}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=Magical Forest.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=There is Marisa's house.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=There is Marisa's house.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@3|tl="Wow, it was that wide, the other side of the door on the back"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@3|tl="Wow, it was that wide, the other side of the door on the back"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@4|tl="It was hard work.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@4|tl="It was hard work.}}
{{dt|tabchar|code=#0@5|tl=It's a creepy guy. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@5|tl=It's a creepy guy. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@6|tl="It seems that he is making a magical door on his back and moving.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@6|tl="It seems that he is making a magical door on his back and moving.}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=By the way, the guy who created the door seems to have enormous magical powers. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=By the way, the guy who created the door seems to have enormous magical powers. "}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@8|tl="What, it's a strange attack"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@8|tl="What, it's a strange attack"}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@9|tl="Why was it snowing in the magical forest?"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@9|tl="Why was it snowing in the magical forest?"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@10|tl="It seems to be caused by the runaway of the fairy which the door was made on the back.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@10|tl="It seems to be caused by the runaway of the fairy which the door was made on the back.}}
{{dt|tabchar|code=#0@11|tl=It seems that winter is suits to the magical forest fairy. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@11|tl=It seems that winter is suits to the magical forest fairy. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@12|tl="So, are we going to runaway again?"
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@12|tl="So, are we going to runaway again?"
Did you mean: '''「Well, I wonder if the runaway goes well」'''}}
Did you mean: '''「Well, I wonder if the runaway goes well」'''}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@13|tl="To tell the truth, I do not understand it.
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@13|tl="To tell the truth, I do not understand it.
Did you mean: '''「To tell the truth, I do not know.'''}}
Did you mean: '''「To tell the truth, I do not know.'''}}
{{dt|tabchar|code=#0@14|tl=Because I ran away. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@14|tl=Because I ran away. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@15|tl="Er ... Did you escape?"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@15|tl="Er ... Did you escape?"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@16|tl="Noisy.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@16|tl="Noisy.}}
{{dt|tabchar|code=#0@17|tl=After all the door on the back was a trap. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@17|tl=After all the door on the back was a trap. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@18|tl="It seems that I also had a door on my back.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@18|tl="It seems that I also had a door on my back.}}
{{dt|tabchar|code=#0@19|tl=I thought that you can use different magic from your back
{{dt|tabchar|code=#0@19|tl=I thought that you can use different magic from your back
It seems that it was their power. "}}
It seems that it was their power. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@20|tl="I do not know it, I forgot to force for the back door
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@20|tl="I do not know it, I forgot to force for the back door
I have collected it. "
I have collected it. "
|note=Did you mean: <b>「そうとわからず、せっせと背中の扉のために力を 集めてしまったよ」</b>}}
|note=Did you mean: <b>「そうとわからず、せっせと背中の扉のために力を 集めてしまったよ」</b>}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@21|tl="How to collect clever magical power"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@21|tl="How to collect clever magical power"}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@22|tl="So, all that magical power collected is taken away,}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@22|tl="So, all that magical power collected is taken away,}}
{{dt|tabchar|code=#0@23|tl=I was scolded by a ruckus and escaped. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@23|tl=I was scolded by a ruckus and escaped. "}}
{{dt/color|a0c0c0}}{{dt|tabchar|char=Naruko|code=#0@24|tl="But what was the purpose?"}}
{{dt/color|669999}}{{dt|tabchar|char=Narumi|code=#0@24|tl="But what was the purpose?"}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@25|tl=Marisa passed the mouth.}}
{{dt/color|696969}}{{dt|nochar|code=#0@25|tl=Marisa passed the mouth.}}
{{dt|nochar|code=#0@26|tl=Because being scouted was somewhat difficult to say.}}
{{dt|nochar|code=#0@26|tl=Because being scouted was somewhat difficult to say.}}
{{dt|nochar|code=#0@27|tl=It is said that their work is to balance Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@27|tl=It is said that their work is to balance Gensokyo.}}
Line 49: Line 49:
{{dt|nochar|code=#0@28|tl=Marisa looked like he liked it.}}
{{dt|nochar|code=#0@28|tl=Marisa looked like he liked it.}}
{{dt|nochar|code=#0@29|tl=However, in reality, in fact it is unknown whether to adopt it.
{{dt|nochar|code=#0@29|tl=However, in reality, in fact it is unknown whether to adopt it.
Did you mean: '''しかし本当のところ、実は採用の可否はわかっていない。'''}}
Did you mean: '''But in reality, we do not know whether or not to hire.'''}}
{{dt|nochar|code=#0@30|tl=Did you notice that you were in a magical forest when you noticed?}}
{{dt|nochar|code=#0@30|tl=Did you notice that you were in a magical forest when you noticed?}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
Line 57: Line 57:
{{dt|nochar|code=#0@34|tl=Again, to meet the mastermind.}}
{{dt|nochar|code=#0@34|tl=Again, to meet the mastermind.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@35|tl=Ending No.07 Creepy recruitment test}}
{{dt/color|52cc00}}{{dt|nochar|code=#0@35|tl=Ending No.07 Creepy recruitment test}}
{{dt|nochar|code=#0@36|tl=Congratulation!
{{dt|nochar|code=#0@36|tl=Congratulation!
Congratulations on No Continue Clear!}}
Congratulations on No Continue Clear!}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Bad Ending No. 8==
{{thcrap Patch file|e08.msg}}
{{thcrap Patch file|e08.msg}}
==Bad Ending No. 8==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=Magical Forest.}}
{{dt/color|696969}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=Magical Forest.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=There is Marisa's house.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=There is Marisa's house.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@3|tl="Well, no matter how you did it.}}
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@3|tl="Well, no matter how you did it.}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=I need more information to win. "}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=I need more information to win. "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Door of the back, door of the back ... ....
{{dt/color|808000}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Door of the back, door of the back ... ....
Did you mean: '''「背中のトびら、背中の扉......'''}}
Did you mean: '''「Toll in back, door on back .......'''}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl=After all we have to jump in as soon as we find it "}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl=After all we have to jump in as soon as we find it "}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@7|tl=I thought that my weapon was sealed
{{dt/color|696969}}{{dt|nochar|code=#0@7|tl=I thought that my weapon was sealed
Before I knew it, I was back in the magical forest.}}
Before I knew it, I was back in the magical forest.}}
{{dt|nochar|code=#0@8|tl=Marisa decided to go to the battle once more.}}
{{dt|nochar|code=#0@8|tl=Marisa decided to go to the battle once more.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@9|tl=Ending No.08 Was it rejected?}}
{{dt/color|52cc00}}{{dt|nochar|code=#0@9|tl=Ending No.08 Was it rejected?}}
{{dt|nochar|code=#0@10|tl=Congratulations on clearing! In case of}}
{{dt|nochar|code=#0@10|tl=Congratulations on clearing! In case of}}
{{dt|nochar|code=#0@11|tl=Let's clear next on No Continue!}}
{{dt|nochar|code=#0@11|tl=Let's clear next on No Continue!}}

Latest revision as of 20:44, 15 October 2023

Good Ending No. 7

Gnome-colors-gtk-edit.svg e07.msg.jdiff

#0@0Magical Forest.

#0@1Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.

#0@2There is Marisa's house.

Narumi 

#0@3"Wow, it was that wide, the other side of the door on the back"

Marisa 

#0@4"It was hard work.

  

#0@5It's a creepy guy. "

Marisa 

#0@6"It seems that he is making a magical door on his back and moving.

  

#0@7By the way, the guy who created the door seems to have enormous magical powers. "

Narumi 

#0@8"What, it's a strange attack"

Narumi 

#0@9"Why was it snowing in the magical forest?"

Marisa 

#0@10"It seems to be caused by the runaway of the fairy which the door was made on the back.

  

#0@11It seems that winter is suits to the magical forest fairy. "

Narumi 

#0@12"So, are we going to runaway again?" Did you mean: 「Well, I wonder if the runaway goes well」

Marisa 

#0@13"To tell the truth, I do not understand it. Did you mean: 「To tell the truth, I do not know.

  

#0@14Because I ran away. "

Narumi 

#0@15"Er ... Did you escape?"

Marisa 

#0@16"Noisy.

  

#0@17After all the door on the back was a trap. "

Marisa 

#0@18"It seems that I also had a door on my back.

  

#0@19I thought that you can use different magic from your back It seems that it was their power. "

Marisa 

#0@20"I do not know it, I forgot to force for the back door I have collected it. "

(Did you mean: 「そうとわからず、せっせと背中の扉のために力を 集めてしまったよ」)

Narumi 

#0@21"How to collect clever magical power"

Marisa 

#0@22"So, all that magical power collected is taken away,

  

#0@23I was scolded by a ruckus and escaped. "

Narumi 

#0@24"But what was the purpose?"

#0@25Marisa passed the mouth.

#0@26Because being scouted was somewhat difficult to say.

#0@27It is said that their work is to balance Gensokyo.

#0@28Marisa looked like he liked it.

#0@29However, in reality, in fact it is unknown whether to adopt it. Did you mean: But in reality, we do not know whether or not to hire.

#0@30Did you notice that you were in a magical forest when you noticed?

#0@31I do not say that I am not interested at all.

#0@32However, I do not have the courage to quit my current life.

#0@33With her conflict, she thought about going out for a door on her back.

#0@34Again, to meet the mastermind.

#0@35Ending No.07 Creepy recruitment test

#0@36Congratulation! Congratulations on No Continue Clear!

Bad Ending No. 8

Gnome-colors-gtk-edit.svg e08.msg.jdiff

#0@0Magical Forest.

#0@1Forest filled with mystery and eeriness in Gensokyo.

#0@2There is Marisa's house.

Marisa 

#0@3"Well, no matter how you did it.

  

#0@4I need more information to win. "

Marisa 

#0@5"Door of the back, door of the back ... .... Did you mean: 「Toll in back, door on back .......

  

#0@6After all we have to jump in as soon as we find it "

#0@7I thought that my weapon was sealed Before I knew it, I was back in the magical forest.

#0@8Marisa decided to go to the battle once more.

#0@9Ending No.08 Was it rejected?

#0@10Congratulations on clearing! In case of

#0@11Let's clear next on No Continue!