Th16/Music/es-suzunaan: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(26 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />Traducción basada en la versión japonesa.
{{#vardefine:game|th16}}
Traducción basada en la versión japonesa.
__TOC__
__TOC__
=====[https://www.thpatch.net/wiki/Special:Translate?taction=translate&group=themedb Music titles translation]=====
{{MusicRoom|num=1|tl=@
{{MusicRoom|num=1|tl=@


Line 8: Line 7:


Es una canción que evoca un sentimiento de "estamos a punto de empezar".  
Es una canción que evoca un sentimiento de "estamos a punto de empezar".  
Al final terminó teniendo un ligero toque serio, a la vez que japonés}}
Al final terminó teniendo un ligero toque serio, a la vez que japonés.}}
 
{{MusicRoom|num=2|tl=@
{{MusicRoom|num=2|tl=@


Line 18: Line 16:
Me pregunto si he logrado expresar ese sentimiento de velocidad.
Me pregunto si he logrado expresar ese sentimiento de velocidad.
Dicho lo cual, entra muy bien con la cerveza.}}
Dicho lo cual, entra muy bien con la cerveza.}}
{{MusicRoom|num=3|tl=@
{{MusicRoom|num=3|tl=@


Este es el tema de Etarnity Larva.
Este es el tema de Eternity Larva.
 
 
Mi objetivo era el de un hada con un misterio oculto en su interior.
Mi objetivo era el de un hada con un misterio oculto en su interior.
Creo que las mariposas que aparecen en los videojuegos son sin duda un símbolo del misterio.
Creo que las mariposas que aparecen en los videojuegos son sin duda un símbolo de misterio.
 
Me refiero a que es solo un hada y su cabeza está vacía. Pero y qué.}}


Me refiero a que es solo un hada y su cabeza está vacía. Y qué.}}
{{MusicRoom|num=4|tl=@
{{MusicRoom|num=4|tl=@


Line 36: Line 32:
Es divertido adaptar la música para que suene uniforme  
Es divertido adaptar la música para que suene uniforme  
durante todo el juego, incluso a pesar del cambio de estaciones.}}
durante todo el juego, incluso a pesar del cambio de estaciones.}}
{{MusicRoom|num=5|tl=@
{{MusicRoom|num=5|tl=@


Line 45: Line 40:
a pesar de esto, son criaturas bastante difíciles de precisar.  
a pesar de esto, son criaturas bastante difíciles de precisar.  
Utilizando como base el misterio y el fervor apasionado hice mi tema al estilo Touhou.}}
Utilizando como base el misterio y el fervor apasionado hice mi tema al estilo Touhou.}}
{{MusicRoom|num=6|tl=@
{{MusicRoom|num=6|tl=@


Line 54: Line 48:
Los pétalos de cerezo siempre han transmitido una sensación de fugacidad.  
Los pétalos de cerezo siempre han transmitido una sensación de fugacidad.  
Aquí también.}}
Aquí también.}}
{{MusicRoom|num=7|tl=@
{{MusicRoom|num=7|tl=@


Line 63: Line 56:
"una única bestia divina que actúa como dos" pero no tiene personalidad múltiple.
"una única bestia divina que actúa como dos" pero no tiene personalidad múltiple.
Además, no puedes verla, ¡pero tiene una cola!}}
Además, no puedes verla, ¡pero tiene una cola!}}
{{MusicRoom|num=8|tl=@
{{MusicRoom|num=8|tl=@


Line 69: Line 61:


Invierno significa ventisca, sin duda.  
Invierno significa ventisca, sin duda.  
Si vives en un país donde nieva, pero las ventiscas son  
Si no vives en un país donde nieva quizás no lo sepas, pero las ventiscas son  
diferentes a las tormentas. Ocurren cuando la nieve es empujada  
diferentes a las tormentas. Ocurren cuando la nieve es empujada  
desde el suelo, sube y vuelve hacia abajo de manera horizontal.  
desde el suelo, sube y vuelve hacia abajo de manera horizontal.  
Llevar un sombrero de paja es inútil.}}
Llevar un sombrero de paja es inútil.}}
{{MusicRoom|num=9|tl=@
{{MusicRoom|num=9|tl=@


Este es el tema de Narumi Yatadera.
Este es el tema de Narumi Yatadera.
Lo compuse pensando en alguien que se mantiene firme en el suelo.  
Lo compuse pensando en alguien que se mantiene firme en el suelo. El
El Ksitigarbha Bodhisattva original es una figura muy honorable  
Ksitigarbha Bodhisattva original es una figura muy honorable que proporciona
que proporciona salvación hasta que aparezca el Maitreya.  
salvación hasta que aparezca el Maitreya. Pero comenzaron a aparecer un  
Pero comenzaron a aparecer un sinnúmero de jizos por todo Japón.  
sinnúmero de jizos por todo Japón.  
Así que supuse que estaría bien incluir un jizo mágico por ahí.}}
Así que supuse que estaría bien incluir un jizo mágico por ahí.}}
{{MusicRoom|num=10|tl=@
{{MusicRoom|num=10|tl=@


Es es el tema del nivel 5.
Es es el tema del nivel 5.
El mundo más inquietante que ha visto Touhou por ahora.  
 
Aunque al considerar el hecho de que todas esas puertas están  
El mundo más inquietante que ha visto Touhou por ahora. Aunque al considerar  
conectadas a la espalda de la gente,  
el hecho de que todas esas puertas están conectadas a la espalda de la gente,  
supongo que podrías decir que es conveniente.  
supongo que podrías decir que es conveniente.  
Esas puertas son un poco indiferentes, en realidad.}}
Esas puertas son un poco indiferentes, en realidad.}}
{{MusicRoom|num=11|tl=@
{{MusicRoom|num=11|tl=@


Este es el tema de Mai Teireida y Satono Nishida.
Este es el tema de Mai Teireida y Satono Nishida.
Introduje una gran cantidad de cosas en esta canción: misterio,  
 
alegría, mucha hostilidad y, sobre todo, un sentimiento de "jefe intermedio".
Introduje una gran cantidad de cosas en esta canción: misterio, alegría, mucha  
Puse lo suficiente para ambos personajes, así que digamos que es una  
hostilidad y, sobre todo, un sentimiento de "jefe intermedio". Puse lo  
canción extravagante.  
suficiente para ambos personajes, así que digamos que es una canción extravagante.
Creada con la imagen de ellas bailando demente y misteriosamente.}}
Creada con la imagen de ellas bailando demente y misteriosamente.}}


Line 106: Line 95:
Este es el tema del nivel 6.
Este es el tema del nivel 6.


Compuesto pensando en un nivel por el que vas a todo velocidad,  
Compuesto pensando en un nivel por el que vas a toda velocidad, antes del  
antes del jefe.  
jefe. Creo que emana una sensación de prisa, independientemente  
Creo que emana una sensación de prisa, independientemente de la naturaleza del argumento del juego.}}
de la naturaleza del argumento del juego.}}
 
{{MusicRoom|num=13|tl=@
{{MusicRoom|num=13|tl=@


}}
Este es el tema de Okina Matara.
 
Una canción que dice "¡este es el clímax!", muy potente. Tiene una melodía
fuerte, incluso comparada con el resto de canciones del juego, así que
hubiese estado bien coger y añadirle una letra y cantar. Lo más probable
es que empezases a reírte demasiado y no podrías jugar.
Pero quizás ese sería el mejor resultado.}}
{{MusicRoom|num=14|tl=@
{{MusicRoom|num=14|tl=@


}}
Este es el tema del nivel extra.


Un mundo misterioso en el que volvemos a entrar, con determinación.
Es una canción que combina misterio y elegancia.
Hace un buen trabajo a la hora de transmitir la dificultad del nivel,
así que es un poco deprimente (lol).}}
{{MusicRoom|num=15|tl=@
{{MusicRoom|num=15|tl=@


}}
Este es el tema de Okina Matara (el de verdad).
 
A pesar de ser un nivel extra, terminó siendo parte de la historia principal.
Puesto que es tu verdadera pelea contra Okina, eliminé toda la
estimulación de la naturaleza pero aún así hice una canción con una
fuerte melodía propia de un verdadero jefe final.
Sinceramente, ¡que te ataquen por detrás es lo peor!}}
{{MusicRoom|num=16|tl=@
{{MusicRoom|num=16|tl=@


Line 128: Line 128:
Da la sensación de ser un final malo pero,  
Da la sensación de ser un final malo pero,  
para ser honestos, esta vez todos los finales lo parecen.}}
para ser honestos, esta vez todos los finales lo parecen.}}
{{MusicRoom|num=17|tl=@
{{MusicRoom|num=17|tl=@


Line 136: Line 135:
Hablando de ello, ¿me preguntas por qué es estimulante una canción sobre "ventiscas invernales"?
Hablando de ello, ¿me preguntas por qué es estimulante una canción sobre "ventiscas invernales"?
Bueno, eso es porque la compuse pensando en el alba. Fuyu wa tsutomete, o eso dicen.}}
Bueno, eso es porque la compuse pensando en el alba. Fuyu wa tsutomete, o eso dicen.}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|music}}

Latest revision as of 15:26, 23 December 2022

Traducción basada en la versión japonesa.

Music titles translation
No. 1 El cielo bajo el que ondean los pétalos de cerezo

@

Este es el tema de la pantalla de título.

Es una canción que evoca un sentimiento de "estamos a punto de empezar".

Al final terminó teniendo un ligero toque serio, a la vez que japonés.

No. 2 Una estrella de esperanza se alza en el cielo azul

@

Este es el tema del nivel 1.

He intentado enfatizar un sentimiento de "introducción" y también el regocijo del verano. Es una canción bastante ligera incluso para el estándar de Touhou. Me pregunto si he logrado expresar ese sentimiento de velocidad.

Dicho lo cual, entra muy bien con la cerveza.

No. 3 El sueño de un hada de verano

@

Este es el tema de Eternity Larva.   Mi objetivo era el de un hada con un misterio oculto en su interior. Creo que las mariposas que aparecen en los videojuegos son sin duda un símbolo de misterio.

Me refiero a que es solo un hada y su cabeza está vacía. Y qué.

No. 4 Viento incoloro en la Montaña Youkai

@

Este es el tema del nivel 2.

En contraste con la alegría interminable del nivel 1, a este le añadí cierta melancolía y un sentimiento otoñal. Es divertido adaptar la música para que suene uniforme

durante todo el juego, incluso a pesar del cambio de estaciones.

No. 5 Encuentro en las profundidades de la montaña

@

Es el tema de Nemuno Sakata.

Creo que este tema terminó siendo muy "de videojuego". Ugh, es una yamauba. Aparecen a menudo en cuentos populares pero, a pesar de esto, son criaturas bastante difíciles de precisar.

Utilizando como base el misterio y el fervor apasionado hice mi tema al estilo Touhou.

No. 6 Nadando en un mar de cerezos

@

Este es el tema del nivel 3.

La imagen que tenía para este era el de estar volando por el cielo nocturno, donde solo los pétalos de cerezo brillan a la luz de la luna. Los pétalos de cerezo siempre han transmitido una sensación de fugacidad.

Aquí también.

No. 7 Un par de bestias divinas

@

Este es el tema de Aunn Komano.

Un sentimiento primaveral, de valentía, de un fuerte oponente. Y también el de una mascota corporativa. Su concepto como personaje es "una única bestia divina que actúa como dos" pero no tiene personalidad múltiple.

Además, no puedes verla, ¡pero tiene una cola!

No. 8 Viajero blanco ilusorio

@

Este es el tema del nivel 4.

Invierno significa ventisca, sin duda. Si no vives en un país donde nieva quizás no lo sepas, pero las ventiscas son diferentes a las tormentas. Ocurren cuando la nieve es empujada desde el suelo, sube y vuelve hacia abajo de manera horizontal.

Llevar un sombrero de paja es inútil.

No. 9 El jizo mágico del sombrero de paja

@

Este es el tema de Narumi Yatadera. Lo compuse pensando en alguien que se mantiene firme en el suelo. El Ksitigarbha Bodhisattva original es una figura muy honorable que proporciona salvación hasta que aparezca el Maitreya. Pero comenzaron a aparecer un sinnúmero de jizos por todo Japón.

Así que supuse que estaría bien incluir un jizo mágico por ahí.

No. 10 ¿Esta puerta prohibida lleva a este mundo o a uno más allá?

@

Es es el tema del nivel 5.

El mundo más inquietante que ha visto Touhou por ahora. Aunque al considerar el hecho de que todas esas puertas están conectadas a la espalda de la gente, supongo que podrías decir que es conveniente.

Esas puertas son un poco indiferentes, en realidad.

No. 11 Bailarinas de fondo dementes

@

Este es el tema de Mai Teireida y Satono Nishida.

Introduje una gran cantidad de cosas en esta canción: misterio, alegría, mucha hostilidad y, sobre todo, un sentimiento de "jefe intermedio". Puse lo suficiente para ambos personajes, así que digamos que es una canción extravagante.

Creada con la imagen de ellas bailando demente y misteriosamente.


No. 12 Into Backdoor

@

Este es el tema del nivel 6.

Compuesto pensando en un nivel por el que vas a toda velocidad, antes del jefe. Creo que emana una sensación de prisa, independientemente

de la naturaleza del argumento del juego.

No. 13 Las cuatro estaciones ocultas

@

Este es el tema de Okina Matara. Una canción que dice "¡este es el clímax!", muy potente. Tiene una melodía fuerte, incluso comparada con el resto de canciones del juego, así que hubiese estado bien coger y añadirle una letra y cantar. Lo más probable es que empezases a reírte demasiado y no podrías jugar.

Pero quizás ese sería el mejor resultado.

No. 14 Se acabó entrar por las puertas

@

Este es el tema del nivel extra.

Un mundo misterioso en el que volvemos a entrar, con determinación. Es una canción que combina misterio y elegancia. Hace un buen trabajo a la hora de transmitir la dificultad del nivel,

así que es un poco deprimente (lol).

No. 15 Diosa oculta Matara ~ Hidden Star in All Seasons

@

Este es el tema de Okina Matara (el de verdad). A pesar de ser un nivel extra, terminó siendo parte de la historia principal. Puesto que es tu verdadera pelea contra Okina, eliminé toda la estimulación de la naturaleza pero aún así hice una canción con una fuerte melodía propia de un verdadero jefe final.

Sinceramente, ¡que te ataquen por detrás es lo peor!

No. 16 Naturaleza antinatural

@

Este es el tema de los finales.

Da la sensación de ser un final malo pero,

para ser honestos, esta vez todos los finales lo parecen.

No. 17 Viajero blanco

@

Este es el tema de los créditos.

Es una versión distinta del tema del nivel invernal, con una conclusión estimulante. Hablando de ello, ¿me preguntas por qué es estimulante una canción sobre "ventiscas invernales"?

Bueno, eso es porque la compuse pensando en el alba. Fuyu wa tsutomete, o eso dicen.

[[Category:MediaWiki:Cat music/es-suzunaan]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-suzunaan]]