Traducción basada en la versión en Inglés y japonés
|
st01g.msg.jdiff
|
Nivel 1
Youmu
|
#0@34 Es justo como escuché.
|
Youmu
|
#0@42 ¡Hay incontables espíritus animales cruzando el Río Sanzu...!
|
|
Eika Ebisu enters
|
???
|
#0@110 ¡Oye, tú! ¡La de ahí!
|
|
<Boss title>
|
Eika
|
#0@148 ¡Todas las piedritas que estábamos apilando
se cayeron por tu culpa, bruta!
|
Youmu
|
#0@156 ¿Piedras? Ah, sí, las esparcí por todos lados.
¿Dónde está mi premio?
|
Eika
|
#0@164 ¡Q-Qué mala!
¡Cada montículo era una invaluable obra maestra hecha por los niños!
|
|
♪ Piedra de Gelatina
|
Eika
|
#0@172 ¡Yo me vengaré en nombre de ellos!
|
|
Eika Ebisu defeated
|
Eika
|
#1@34 Ayayay... Qué fuerte eres.
|
Youmu
|
#1@42 Ooh, espera, ¡Aún queda un montículo!
¡Estás sentada encima de él!
|
Youmu
|
#1@50 ¡No puedo decir que no dejé ni uno solo en pie si aún queda ese!
|
Eika
|
#1@58 ¡Eres peor que un oni!
|
Eika
|
#1@66 ¡La gente como tú literalmente deberia irse al Infierno!
|
|
st02g.msg.jdiff
|
Nivel 2
Youmu
|
#0@34 Debí haberme subido a la barca de la Shinigami.
Quizás he metido la pata.
|
|
Urumi Ushizaki enters
|
???
|
#0@102 Pensé que eras un fantasma a la deriva.
|
|
<Boss title>
|
Urumi
|
#0@140 Pero parece que aún sigues con vida.
|
Youmu
|
#0@148 Eres... ¿Esa Ushi-Oni?
|
Youmu
|
#0@156 Escuché que empezaste un negocio de una granja de peces cerca del Río Sanzu.
|
Youmu
|
#0@164 Luego de que te expulsaran por atacar a los humanos.
|
Urumi
|
#0@172 Exacto. El río es mi lugar de paz.
|
|
♪ El Bebé de Piedra y la Bovina Sumergida
|
Urumi
|
#0@180 ¡Pero cuando un humano llega por su cuenta, debo hacer una excepción!
¡Nadie puede culparme por tu desgracia!
|
|
Urumi Ushizaki defeated
|
Urumi
|
#1@34 Argh... Ya lo recuerdo.
|
Urumi
|
#1@42 Tú eras aquella jardinera despreocupada del Inframundo...
|
Youmu
|
#1@50 Ahora no soy tan despreocupada...
|
Youmu
|
#1@58 Bueno, esto fue un estupendo calentamiento
antes de dirigirme al Infierno.
|
Urumi
|
#1@66 Hmm.
Así que te vas al Infierno, dices...
|
Urumi
|
#1@74 Te molestaría decirme qué es lo que ocurre exactamente ahí,
si es posible...
|
|
st03g.msg.jdiff
|
Nivel 3
???
|
#2@104 Yama me ha hablado sobre ti.
|
???
|
#2@224 ¡Pondré a prueba tu valía, sin piedad!
|
Kutaka
|
#0@214 Así que pretendes llegar hasta el Infierno.
|
Kutaka
|
#0@222 Veo que eres hábil.
|
Youmu
|
#0@230 Oh, tú debes de ser una Niwatari.
|
Youmu
|
#0@238 Yo soy una agente del Inframundo.
|
Youmu
|
#0@246 Necesito acceso al infierno.
Por favor abre la puerta.
|
|
<Boss title>
|
Kutaka
|
#0@254 ¿Sabes quién soy yo?
Entonces vamos directo al grano.
|
Kutaka
|
#0@262 A partir de ahora probaré si eres
capaz de sobrevivir en el Infierno.
|
Youmu
|
#0@270 Justo lo que deseaba.
Mi espada tiene antojo de tu sangre.
|
|
♪ Seraphic Chicken
|
Kutaka
|
#0@278 ¡Tener una boca grande no te llevará a ningun lugar del Infierno!
|
Kutaka
|
#1@34 Hmm. Impresionante.
|
Kutaka
|
#1@42 Supongo que te irá bien en el Infierno.
Al menos no te matarán al instante.
|
Youmu
|
#1@50 Por supuesto que estaré bien.
Les rebanaré las gargantas antes de que puedan contar los segundos.
|
Kutaka
|
#1@58 Cuanta confianza.
|
Kutaka
|
#1@66 Solo hay una cosa que no debes olvidar.
|
Kutaka
|
#1@74 Los espíritus del Infierno son capaces de
aprovecharse de las brechas en tu mente y alma.
|
Kutaka
|
#1@82 Demasiada confianza en tu poder
atraerá a esos espíritus hacia ti.
|
Kutaka
|
#1@90 Debería ser conocimiento común para una agente del Inframundo.
Solo por si acaso...
|