译注
- logo_01-03.png临时使用
迷你霹雳体GenkaiMincho+思源黑体Heavy。
- title_logotext.png可能无需翻译。
- Yanstime (talk) 14:28, 19 October 2019 (UTC)
Title Screen
resource/title/logo_01.png
|
|
(full image unavailable)
|
黄昏前线
|
Upload...
|
|
|
- Original: Genkai Mincho
- Korean: KoPub 바탕체
- Simp.Chinese: Genkai Mincho + Source Han Serif SC Heavy
[edit]
|
resource/title/subtitle.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
〜 被水淹没的沉愁地狱
|
|
|
|
- Original: SourceHanSerifJP-Bold
- Korean: HY견명조
- Simp. Chinese: SourceHanSerifSC-Bold
[edit]
|
resource/title/copy.png
|
|
(full image unavailable)
|
©黄昏前线,上海爱丽丝幻乐团'2019
|
Upload...
|
|
|
- Korean: YD윤명조 140
- Simp.Chinese: Source Han Serif SC Heavy (could be everywhere)
[edit]
|
resource/title/pushstart.png
|
标题页面按start键提示,可能无需翻译-Yanstime (talk) 14:28, 19 October 2019 (UTC)
|
Characters
resource/char_select/char_name1.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
博丽灵梦
HAKUREI REIMU
|
|
|
|
- Korean: KoPub바탕체
- Vietnamese: UTM Hanzel (roman) MS UI Gothic (Kanji)
[edit]
|
resource/char_select/font_alias_name.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
不知何故的巫女
|
|
|
|
[edit]
|
resource/char_select/font_alias_name2.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
小夜时雨的巫女
|
|
|
|
Please tell us!
|
resource/char_select/guide_01.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
←→:选择 按键1:决定 按键2:回去
|
|
|
|
[edit]
|
resource/config/font_on_off.png
|
开关无需翻译
|
|
|
(full image unavailable)
|
BGM音量
SE音量
画面效果
按键设置
结束设定
|
|
|
|
[edit]
|
Manual
resource/manual/p1.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
|
|
|
|
- Original: SourceHanSerifJP-Heavy
- Korean: YD윤명조 140
- Simp. Chinese: SourceHanSerifSC-Heavy
[edit]
|
etc
|
|
(full image unavailable)
|
重新开始
环境设置
手册
回到标题画面
|
|
|
|
[edit]
|
resource/stage_result/font_win_lose.png
|
觉得无需翻译。原文简体化: 胜利 败北 -- Yanstime (talk) 14:28, 19 October 2019 (UTC)
|
Story
resource/subtitle/font_stage.png
|
无需翻译。
|
resource/subtitle/font_subtitle_trial.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
魔法森林的湿地
饱和水蒸气的洞窟
被水淹没的最深娱乐街
|
|
|
|
Please tell us!
|
resource/subtitle/simeji.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
蘑菇
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/story_title/name_forest.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
魔法之森
|
|
|
|
- Korean: 헤움예향
- Simp.Chinese:
namely "liguofu" (no standard name)Ma Shan Zheng
[edit]
|
sprite/story_title/name_town.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
旧地狱温泉街
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/story_title/name_underground.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
地灵虹洞
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/story_title/title_reimu_stage3.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
地底满是黄色的瘴气
|
|
|
|
- SimpChinese: Hanyi Senty Wen
[edit]
|
Spell Cards
sprite/spell_name/kogasa_001.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
雨洞「Rainy Cave」
|
|
|
|
- Korean: 둥근모꼴
- SimpChinese: manual edited Zpix
[edit]
|
sprite/spell_name/kogasa_002.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
水炮「Ground Water Stream」
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/spell_name/marisa_001.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
森符「Violent Tricholoma」
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/spell_name/yuugi_001.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
湧泉「热鬼掘削击」
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/spell_name/yuugi_002.png (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
怨泉「极乐温泉地狱」
|
|
|
|
Please tell us!
|
Gif
sprite/common_object/break_notice.gif (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
结界破坏
CHANCE TIME!!
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/common_object/graze_good_000.gif
|
良
|
sprite/common_object/kanji.gif
|
危
可
良
優
|
sprite/common_object/kanji_000.gif
|
優
良
可
水
|
sprite/common_object/font_aqua_000.gif
|
水
|
sprite/story_title/name_stage_002.gif
|
地底温泉街
|
sprite/ui/font_fight.gif
|
決闘開始!
|
sprite/ui/reimu_object.gif (edited)
|
|
(full image unavailable)
|
|
|
|
|
Please tell us!
|
sprite/ui/water_font_000.gif
|
水力字体
0123456789%
WATER POWER
|