Th18/Marisa's Endings/es-hourai: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(70 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{#vardefine:game|th18}}
{{#vardefine:game|th18}}


{{thcrap Patch file|e03.msg}}
{{thcrap Patch file|e03.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=    El Bosque de la Magia.}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=    El Bosque de la Magia.}}
Line 12: Line 12:
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@3|tl="...¿Eh?}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@3|tl="...¿Eh?}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=¿Tiraste todas tus cartas antes de enfrentarte a la Señorita Chimata?"}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=¿Tiraste todas tus cartas antes de enfrentarte a la señorita Chimata?".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Fue por accidente. Elegí su carta por error."}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Fue por accidente. Elegí su carta por error".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@6|tl="El propósito de la Diosa del Mercado es ganar fe a través}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@6|tl="El propósito de la Diosa del Mercado es ganar fe a través}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=de la compra y venta por dinero, en teoría...}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=de la compra y venta por dinero, en teoría...}}
{{dt|tabchar|code=#0@8|tl=Aunque fuera sin querer, terminaste negando ese propósito."}}
{{dt|tabchar|code=#0@8|tl=Aunque fuera sin querer, terminaste negando ese propósito".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@9|tl="Debido a eso, la Señorita Chimata se sintió mal y se fue a la cama."}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@9|tl="Debido a eso, la señorita Chimata se sintió mal y se fue a la cama".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@10|tl="¿Qué? ¿A la cama?"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@10|tl="¿Qué? ¿A la cama?".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@11|tl="Tal cual. No para de murmurar acerca de una ladrona que no sabe hacer negocios."}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@11|tl="Tal cual. No para de murmurar acerca de una ladrona que no sabe hacer negocios".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@12|tl="Que terrible que me digan ladrona.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@12|tl="Qué terrible que me digan ladrona.}}
{{dt|tabchar|code=#0@13|tl=Por cierto, tú le sirves a esa Gran Tengu, ¿no?. ¿Qué quieres?"}}
{{dt|tabchar|code=#0@13|tl=Por cierto, tú le sirves a esa Gran Tengu, ¿no? ¿Qué quieres?".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@14|tl="Aunque le conviniera, Lady Iizunamaru estaba preocupada de haberla
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@14|tl="Aunque le conviniera, Iizunamaru-sama estaba preocupada de haberla
enviado a la pelea contra la Señorita Chimata estando ella fuera de  
enviado a la pelea contra la señorita Chimata estando ella fuera de  
control...}}
control...}}
{{dt|tabchar|code=#0@15|tl=Es lo que llamamos como cuidados posteriores."}}
{{dt|tabchar|code=#0@15|tl=Es lo que llamamos como cuidados posteriores".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@16|tl="Huele a una mentira muy descarada..."}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@16|tl="Huele a una mentira muy descarada...".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@17|tl="No, en serio. No pensábamos que la Señorita Chimata fuera tan implacable al atacar...}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@17|tl="No, en serio. No pensábamos que la señorita Chimata fuera tan implacable al atacar...}}
{{dt|tabchar|code=#0@18|tl="Aunque tu pareces haberte divertido
{{dt|tabchar|code=#0@18|tl=Aunque pareces haberte divertido
bastante con las cartas"}}
bastante con las cartas".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@19|tl="¿Tu dices?"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@19|tl="¿Tú dices?".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@20|tl="En cualquier caso, es un alivio ver que no estás herida."}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@20|tl="En cualquier caso, es un alivio ver que no estás herida".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@21|tl="Ahora que lo pienso,}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@21|tl="Ahora que lo pienso,}}
{{dt|tabchar|code=#0@22|tl=¿No le pasaste información a la Diosa del Mercado a pesar de servirle a la Gran Tengu?"}}
{{dt|tabchar|code=#0@22|tl=¿no le pasaste información a la Diosa del Mercado a pesar de servirle a la Gran Tengu?".}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@23|tl="......"}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@23|tl="...".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@24|tl="No comprendo del todo la situación, pero no eres honesta, no me interesa.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@24|tl="No comprendo del todo la situación, pero si no eres honesta, no me interesa.}}
{{dt|tabchar|code=#0@25|tl=¿Cuál es tu objetivo?"}}
{{dt|tabchar|code=#0@25|tl=¿Cuál es tu objetivo?".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@26|tl="Puede que no me creas del todo, pero...}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@26|tl="Puede que no me creas del todo, pero...}}
{{dt|tabchar|code=#0@27|tl=Todo es para obtener dinero.}}
{{dt|tabchar|code=#0@27|tl=Todo es para obtener dinero.}}
{{dt|tabchar|code=#0@28|tl=En última instancia, trabajamos para beneficiar a Lady Iizunamaru.}}
{{dt|tabchar|code=#0@28|tl=En última instancia, trabajamos para beneficiar a Iizunamaru-sama.}}
{{dt|tabchar|code=#0@29|tl=Preocuparme por la Señorita Marisa es para obtener un beneficio económico"}}
{{dt|tabchar|code=#0@29|tl=El que me preocupe por la señorita Marisa es para obtener un beneficio económico".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@30|tl="......}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@30|tl="...}}
{{dt|tabchar|code=#0@31|tl=Bueno, eso suena muchísimo más creíble.}}
{{dt|tabchar|code=#0@31|tl=Bueno, eso suena muchísimo más creíble.}}
{{dt|tabchar|code=#0@32|tl=Gracias por preocuparte"}}
{{dt|tabchar|code=#0@32|tl=Gracias por preocuparte".}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@33|tl="Ju ju ju, de nada"}}
{{dt/color|a0e0e0}}{{dt|tabchar|char=Tsukasa|code=#0@33|tl="Ju, ju, ju. De nada".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@34|tl=    Marisa decidió que las cartas de habilidad no eran peligrosas.}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@34|tl=    Marisa decidió que las Cartas de Habilidad no eran peligrosas.}}
{{dt|nochar|code=#0@35|tl=    Sus habilidades son limitadas y tienen condiciones de activación.  
{{dt|nochar|code=#0@35|tl=    Sus habilidades son limitadas y tienen condiciones de activación.  
     Pensó que no eran una amenaza para Gensokyo.}}
     Pensó que no eran una amenaza para Gensokyo.}}
Line 63: Line 63:
{{dt|nochar|code=#0@37|tl=  Y de ser así, no hay de otra más que divertirse intercambiando cartas.}}
{{dt|nochar|code=#0@37|tl=  Y de ser así, no hay de otra más que divertirse intercambiando cartas.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@38|tl=  Final N°.03  Kuda-gitsune Persuasiva}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@38|tl=  Final N°03  Kuda-gitsune Persuasiva}}
{{dt|nochar|code=#0@39|tl=      ¡Felicitaciones!
{{dt|nochar|code=#0@39|tl=      ¡Felicitaciones!
     ¡Felicidades por completar el juego sin <continues>!}}
     ¡Felicidades por completar el juego sin <continues>!}}
Line 69: Line 69:
{{dt|nochar|code=#0@40|tl=}}
{{dt|nochar|code=#0@40|tl=}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{thcrap Patch file|e04.msg}}
{{thcrap Patch file|e04.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=  La montaña Youkai}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=  La Montaña Youkai.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=   La montaña más alta de Gensokyo}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=   La montaña más alta de Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=  Dominada principalmente por youkai como los tengu.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=  Dominada principalmente por youkai como los tengu.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@3|tl="Ooh, así que estás bien.}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@3|tl="Ooh, así que estás bien.}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=Estaba preocupada."}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=Estaba preocupada".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Fiuu,}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@5|tl="Fiuu,}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl="La Diosa del Mercado era realmente increíble."}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl=la Diosa del Mercado era realmente increíble".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@7|tl="Me imagino..."}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@7|tl="Me imagino...".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@8|tl="Aunque bueno, de alguna forma logré derrotarla.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@8|tl="Aunque bueno, de alguna forma logré derrotarla.}}
{{dt|tabchar|code=#0@9|tl=Espero que con esto las cartas dejen de distribuirse un tiempo."}}
{{dt|tabchar|code=#0@9|tl=Espero que con esto las cartas dejen de distribuirse por un tiempo".}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@10|tl="Ju ju ju, buen trabajo"}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@10|tl="Je, je, je. Buen trabajo".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@11|tl="Pero también lamento haberme guardado esto.}}
{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@11|tl="Pero también lamento haberme guardado esto.}}
{{dt|tabchar|code=#0@12|tl=Aunque hayas derrotado a la Diosa del Mercado, las cartas seguirán circulando.}}
{{dt|tabchar|code=#0@12|tl=Aunque hayas derrotado a la Diosa del Mercado, las cartas seguirán circulando.}}
{{dt|tabchar|code=#0@13|tl=Ya nadie puede controlarlas."}}
{{dt|tabchar|code=#0@13|tl=Ya nadie puede controlarlas".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@14|tl="...Ya me lo había imaginado de todas formas"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@14|tl="...Ya me lo había imaginado de todas formas".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@15|tl="En fin. Me di cuenta que las cartas por sí mismas no son peligrosas.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@15|tl="En fin. Me di cuenta que las cartas por sí mismas no son peligrosas.}}
{{dt|tabchar|code=#0@16|tl=Eventualmente se quedarán sin poder mágico y solo serán un trozo de papel."}}
{{dt|tabchar|code=#0@16|tl=Eventualmente se quedarán sin poder mágico y solo serán un trozo de papel".}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@17|tl="Así es. Estas cartas son solo para jugar."}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@17|tl="Así es. Estas cartas son solo para jugar".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@18|tl="Aunque lo sean, también son objetos mágicos.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@18|tl="Aunque lo sean, también son objetos mágicos.}}
{{dt|tabchar|code=#0@19|tl=El hecho de que se puedan crear objetos mágicos
{{dt|tabchar|code=#0@19|tl=El hecho de que se puedan crear objetos mágicos
como si fueran juguetes...}}
como si fueran juguetes...}}
{{dt|tabchar|code=#0@20|tl=Que envidi... no, digo, que aterrador."}}
{{dt|tabchar|code=#0@20|tl=Qué envidi... no, digo, qué aterrador".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@21|tl="Ju ju ju. Todos los recursos pertenecen a la montaña.}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@21|tl="Ju, ju, ju. Todos los recursos pertenecen a la montaña.}}
{{dt|tabchar|code=#0@22|tl=Me imagino que tendrás envidia, pero no se los podemos entregar a los humanos."}}
{{dt|tabchar|code=#0@22|tl=Me imagino que tendrás envidia, pero no se los podemos entregar a los humanos".}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@23|tl="Cierto, vi por ahí una mina llamada Cueva del Dragón Arcoíris."}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@23|tl="Cierto, vi por ahí una mina llamada Cueva del Dragón Arcoíris".}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@24|tl="...Así que la viste. No le cuentes a nadie de ello."}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@24|tl="...Así que la viste. No le cuentes a nadie de ello".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@25|tl="Allí le pregunté a una persona extraña usando magatamas llamada Misumaru.}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@25|tl="Allí le pregunté a una persona extraña usando magatamas llamada Misumaru.}}
{{dt|tabchar|code=#0@26|tl=Y me contó que estaban minando objetos mágicos de allí."}}
{{dt|tabchar|code=#0@26|tl=Y me contó que estaban minando objetos mágicos de allí".}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@27|tl="¿Misumaru? Quién es esa."}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@27|tl="¿Misumaru? Quién es esa".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@28|tl="¿Eh? ¿No es ella la que está minando?"}}
{{dt/color|d0d080}}{{dt|tabchar|char=Marisa|code=#0@28|tl="¿Eh? ¿No es ella la que está minando?".}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@29|tl="No es ella a quien le confié la minería.}}
{{dt/color|d0b0b0}}{{dt|tabchar|char=Megumu|code=#0@29|tl="No es ella a quien le confié la minería.}}
{{dt|tabchar|code=#0@30|tl=¿Quizás es una ladrona? No puedo ignorar esto."}}
{{dt|tabchar|code=#0@30|tl=¿Quizás es una ladrona? No puedo ignorar esto".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@31|tl=    Megumu llamó a su subordinada, Tsukasa, y le pidió algo.}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@31|tl=    Megumu llamó a su subordinada, Tsukasa, y le pidió algo.}}
Line 127: Line 127:
{{dt|nochar|code=#0@39|tl=}}
{{dt|nochar|code=#0@39|tl=}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{thcrap Patch file|e10.msg}}
{{thcrap Patch file|e10.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=  La montaña Youkai}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl=  La Montaña Youkai.}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=   La montaña más alta de Gensokyo}}
{{dt|nochar|code=#0@1|tl=   La montaña más alta de Gensokyo.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=  Dominada principalmente por youkai como los tengu.}}
{{dt|nochar|code=#0@2|tl=  Dominada principalmente por youkai como los tengu.}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|f08080}}{{dt|tabchar|char=Aya|code=#0@3|tl="¡Extra, Extra!}}
{{dt/color|f08080}}{{dt|tabchar|char=Aya|code=#0@3|tl="¡Extra, Extra!}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=Víctima en la montaña misteriosa."}}
{{dt|tabchar|code=#0@4|tl=Víctima en la montaña misteriosa".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt|tabchar|char=Aya|code=#0@5|tl="La victima es la hechicera Marisa Kirisame~.}}
{{dt|tabchar|char=Aya|code=#0@5|tl="La víctima es la hechicera Marisa Kirisame~.}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl=La principal razón parece ser una falta de orientación.}}
{{dt|tabchar|code=#0@6|tl=La principal razón parece ser una falta de orientación.}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=Escalar una montaña de noche es una locura, ¿no lo creen?"}}
{{dt|tabchar|code=#0@7|tl=Escalar una montaña de noche es una locura, ¿no lo creen?".}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@8|tl=    Marisa fue cargada hasta las puertas de la villa humana mientras los tengu reían.}}
{{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@8|tl=    Marisa fue cargada hasta las puertas de la villa humana mientras los tengu reían.}}
{{dt|nochar|code=#0@9|tl=   Sin duda fue muy vergonzoso.}}
{{dt|nochar|code=#0@9|tl=   Sin duda fue muy vergonzoso.}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@10|tl=Final MALO N.10 ¡Intenta no depender de los <continues>!}}
{{dt/color|60f000}}{{dt|nochar|code=#0@10|tl=   Final MALO Nº10 ¡Intenta no depender de los <continues>!}}
{{dt|h1}}
{{dt|h1}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|endings}}
{{LanguageCategory|endings}}

Latest revision as of 22:05, 15 October 2023



Gnome-colors-gtk-edit.svg e03.msg.jdiff

#0@0El Bosque de la Magia.

#0@1Un bosque en el que es difícil vivir para los humanos, pero para las criaturas mágicas es perfecto.

#0@2En el medio del bosque se encuentra la casa de Marisa, totalmente desordenada.

Tsukasa 

#0@3"...¿Eh?

  

#0@4¿Tiraste todas tus cartas antes de enfrentarte a la señorita Chimata?".

Marisa 

#0@5"Fue por accidente. Elegí su carta por error".

Tsukasa 

#0@6"El propósito de la Diosa del Mercado es ganar fe a través

  

#0@7de la compra y venta por dinero, en teoría...

  

#0@8Aunque fuera sin querer, terminaste negando ese propósito".

Tsukasa 

#0@9"Debido a eso, la señorita Chimata se sintió mal y se fue a la cama".

Marisa 

#0@10"¿Qué? ¿A la cama?".

Tsukasa 

#0@11"Tal cual. No para de murmurar acerca de una ladrona que no sabe hacer negocios".

Marisa 

#0@12"Qué terrible que me digan ladrona.

  

#0@13Por cierto, tú le sirves a esa Gran Tengu, ¿no? ¿Qué quieres?".

Tsukasa 

#0@14"Aunque le conviniera, Iizunamaru-sama estaba preocupada de haberla

enviado a la pelea contra la señorita Chimata estando ella fuera de

control...

  

#0@15Es lo que llamamos como cuidados posteriores".

Marisa 

#0@16"Huele a una mentira muy descarada...".

Tsukasa 

#0@17"No, en serio. No pensábamos que la señorita Chimata fuera tan implacable al atacar...

  

#0@18Aunque tú pareces haberte divertido bastante con las cartas".

Marisa 

#0@19"¿Tú dices?".

Tsukasa 

#0@20"En cualquier caso, es un alivio ver que no estás herida".

Marisa 

#0@21"Ahora que lo pienso,

  

#0@22¿no le pasaste información a la Diosa del Mercado a pesar de servirle a la Gran Tengu?".

Tsukasa 

#0@23"...".

Marisa 

#0@24"No comprendo del todo la situación, pero si no eres honesta, no me interesa.

  

#0@25¿Cuál es tu objetivo?".

Tsukasa 

#0@26"Puede que no me creas del todo, pero...

  

#0@27Todo es para obtener dinero.

  

#0@28En última instancia, trabajamos para beneficiar a Iizunamaru-sama.

  

#0@29El que me preocupe por la señorita Marisa es para obtener un beneficio económico".

Marisa 

#0@30"...

  

#0@31Bueno, eso suena muchísimo más creíble.

  

#0@32Gracias por preocuparte".

Tsukasa 

#0@33"Ju, ju, ju. De nada".

#0@34Marisa decidió que las Cartas de Habilidad no eran peligrosas.

#0@35Sus habilidades son limitadas y tienen condiciones de activación. Pensó que no eran una amenaza para Gensokyo.

#0@36La verdad es que, mientras las cartas se sigan comerciando a voluntad, nadie puede realmente detener su distribución.

#0@37Y de ser así, no hay de otra más que divertirse intercambiando cartas.

#0@38  Final N°03  Kuda-gitsune Persuasiva

#0@39     ¡Felicitaciones!      ¡Felicidades por completar el juego sin <continues>!

#0@40


Gnome-colors-gtk-edit.svg e04.msg.jdiff

#0@0  La Montaña Youkai.

#0@1  La montaña más alta de Gensokyo.

#0@2  Dominada principalmente por youkai como los tengu.

Megumu 

#0@3"Ooh, así que estás bien.

  

#0@4Estaba preocupada".

Marisa 

#0@5"Fiuu,

  

#0@6la Diosa del Mercado era realmente increíble".

Megumu 

#0@7"Me imagino...".

Marisa 

#0@8"Aunque bueno, de alguna forma logré derrotarla.

  

#0@9Espero que con esto las cartas dejen de distribuirse por un tiempo".

Megumu 

#0@10"Je, je, je. Buen trabajo".

Megumu 

#0@11"Pero también lamento haberme guardado esto.

  

#0@12Aunque hayas derrotado a la Diosa del Mercado, las cartas seguirán circulando.

  

#0@13Ya nadie puede controlarlas".

Marisa 

#0@14"...Ya me lo había imaginado de todas formas".

Marisa 

#0@15"En fin. Me di cuenta que las cartas por sí mismas no son peligrosas.

  

#0@16Eventualmente se quedarán sin poder mágico y solo serán un trozo de papel".

Megumu 

#0@17"Así es. Estas cartas son solo para jugar".

Marisa 

#0@18"Aunque lo sean, también son objetos mágicos.

  

#0@19El hecho de que se puedan crear objetos mágicos como si fueran juguetes...

  

#0@20Qué envidi... no, digo, qué aterrador".

Megumu 

#0@21"Ju, ju, ju. Todos los recursos pertenecen a la montaña.

  

#0@22Me imagino que tendrás envidia, pero no se los podemos entregar a los humanos".

Marisa 

#0@23"Cierto, vi por ahí una mina llamada Cueva del Dragón Arcoíris".

Megumu 

#0@24"...Así que la viste. No le cuentes a nadie de ello".

Marisa 

#0@25"Allí le pregunté a una persona extraña usando magatamas llamada Misumaru.

  

#0@26Y me contó que estaban minando objetos mágicos de allí".

Megumu 

#0@27"¿Misumaru? Quién es esa".

Marisa 

#0@28"¿Eh? ¿No es ella la que está minando?".

Megumu 

#0@29"No es ella a quien le confié la minería.

  

#0@30¿Quizás es una ladrona? No puedo ignorar esto".

#0@31Megumu llamó a su subordinada, Tsukasa, y le pidió algo.

#0@32Y luego Tsukasa dejó el lugar alegremente.

#0@33Es probable que vaya a investigar la Cueva del Dragón Arcoíris.

#0@34Al ver eso, Marisa se decidió en que volvería a investigar también.

#0@35No es como que solo le interesaran los objetos mágicos que hay en la mina

#0@36...¿o sí?

#0@37  Final N°04  La Diosa que la Gran Tengu Desconoce

#0@38     ¡Felicitaciones!      ¡Felicidades por completar el juego sin <continues>!

#0@39


Gnome-colors-gtk-edit.svg e10.msg.jdiff

#0@0  La Montaña Youkai.

#0@1  La montaña más alta de Gensokyo.

#0@2  Dominada principalmente por youkai como los tengu.

Aya 

#0@3"¡Extra, Extra!

  

#0@4Víctima en la montaña misteriosa".

Aya 

#0@5"La víctima es la hechicera Marisa Kirisame~.

  

#0@6La principal razón parece ser una falta de orientación.

  

#0@7Escalar una montaña de noche es una locura, ¿no lo creen?".

#0@8Marisa fue cargada hasta las puertas de la villa humana mientras los tengu reían.

#0@9  Sin duda fue muy vergonzoso.

#0@10  Final MALO Nº10 ¡Intenta no depender de los <continues>!

[[Category:MediaWiki:Cat endings/es-hourai]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-hourai]]